background image

15

AY/250/M

Motoriduttore elettromeccanico a braccio articolato BRUSHLESS HIGH SPEED a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a 

bordo, irreversibile, ideale per cancelli a battente con anta fino a 2,5 m. con fermi meccanici in apertura e chiusura. Completo di controller digitale 

a bordo, senza bracci articolati.

AY/250/S

Motoriduttore elettromeccanico a braccio articolato BRUSHLESS HIGH SPEED a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a 

bordo, irreversibile, ideale per cancelli a battente con anta fino a 2,5 m. con fermi meccanici in apertura e chiusura. Senza controller digitale, senza 

bracci articolati

AY/250/M

AY/250/S

ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY

EINSPEISUNG BRUSHLESS MOTOR • ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS

ALIMENTACION MOTOR BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO MOTOR BRUSHLESS

V

24

24

POTENZA MASSIMA ASSORBITA • MAXIMUM POWER ABSORPTION

AUFGENOMMENE HÖCHSTLEISTUNG PUISSANCE MAX ABSORBÉE

POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA • CONSUMO MÁXIMO DE ENERGIA

W

150

150

POTENZA DI SPUNTO • START-UP POWER ABSORPTION • STARTPUNKTLEISTUNG

PUISSANCE DE DÉMARRAGEG • POTENCIA DE EMPUJE • CONSUMO DE ARRANQUE

W

350

350

INTERMITTENZA • JOGGING • AUSSETZENDER BETRIEBNTERMITTENCE

INTERMITTENCE • INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA

%

USO INTENSIVO

INTENSIVE USE

INTENSIVE NUTZUNG

UTILISATION INTENSIVE

USO INTENSIVO

USO INTENSIVO

USO INTENSIVO

INTENSIVE USE

INTENSIVE NUTZUNG

UTILISATION INTENSIVE

USO INTENSIVO

USO INTENSIVO

COPPIA • TORQUE • DREHMOMENT • COUPLE • PAR • TORQUE

Nm

50 - 200

50 - 200

VELOCITÀ• WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG

VITESSE DE MANOEUVRE • VELOCIDAD DE MANIOBRA  •  VELOCIDADE DE MANOBRA

RPM

4 - 1,5

4 - 1,5

TEMPO APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90°

TEMPS OUVERTURE POUR 90° • TIEMPO PARA APERTURA DE 90° •  TEMPO DE ABERTURA PARA 90°

s

10÷18

10÷18

CICLI DI MANOVRA GIORNO (APERTURA/CHIUSURA - 24 ORE NON STOP)

OPERATING CYCLES PER DAY (OPENING/CLOSING - 24 HOURS NO STOP) 

BETRIEBSZYKLEN PRO TAG (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24 STUNDEN NON-STOP) 

CYCLES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR (OUVERTURE / FERMETURE 24 HEURES SANS ARRÊT) 

CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA (APERTURA/CIERRE – 24 HORAS SIN PARAR)

CICLOS DE MANOBRA  POR DÌAS (ABERTURA/ENCERRAMENTO - 24 HORAS NON-STOP)

800

800

TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE• BETRIEBSTEMPERATUR

TEMPERATURE DE SERVICE • TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO

°C

-20°C   +55°C

-20°C   +55°C

PRESSIONE SONORA DURANTE L’USO • SOUND PRESSURE DURING USE

SCHALLDRUCK WÄHREND DER VERWENDUNG • PRESSION SONORE PENDANT L’UTILISATION

PRESIÓN SONORA DURANTE EL USO • PRESSÃO SONORA DURANTE O USO

dB(A)

<70

<70

GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD

DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • GRAU DE PROTECÇÃO

IP

43

43

PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT

POIDS OPERATEUR • PESO DEL OPERADOR • PESO DO OPERADOR

kg

11,1

8,4

CENTRALE DI COMANDO • CONTROL UNIT • STEUERUNG

CENTRALE DE COMMANDE • CENTRAL DE MANDO • CENTRAL DE MANDO

B70/2ML

-

MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN • MODÈLES 

ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS

DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS • 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.1 

Etichetta prodotto (esempio) • Product label (example) • Produktetikett (Beispiel) • Etiquette du produit (exemple) • Etiqueta del 

producto (ejemplo) • Rótulo do produto (exemplo)

I dati tecnici riportati nel presente manuale non sostituiscono quelli riportati sull’etichetta prodotto. 

L’etichetta prodotto è applicata al motore, aprendo lo sportellino copriserratura (vedi figura).

Le etichette non devono essere assolutamente rimosse, danneggiate, sporcate o occultate.

The technical data shown in this manual do not replace those shown on the product label.

The product label is applied to the motor, by opening the lock cover (see figure).

Labels must not be removed, damaged, dirty or concealed. 

Die technischen Daten in diesem Handbuch ersetzen nicht die auf dem Produktetikett angegebenen.

Das Produktetikett wird durch Öffnen des Abdeckklappe am Motor (siehe Abbildung).

Etiketten dürfen nicht entfernt, beschädigt, verschmutzt oder verborgen werden.

Les données techniques présentées dans ce manuel ne remplacent pas celles indiquées sur l’étiquette du produit.

L’étiquette du produit est apposée sur le moteur en ouvrant la trappe cache-serrure (voir figure).

Les étiquettes ne doivent pas être enlevées, endommagées, sales ou dissimulées.

Los datos técnicos que se muestran en este manual no reemplazan los que se muestran en la etiqueta del producto.

La etiqueta del producto se aplica al motor abriendo la tapa cubrecerradura (consulte la figura).

Las etiquetas no se deben quitar, dañar, ensuciar ni ocultar.

Os dados técnicos mostrados neste manual não substituem os mostrados na etiqueta do produto.

A etiqueta do produto é aplicada ao motor, abrindo a a portinhola de cobertura (veja a figura).

As etiquetas não devem ser removidas, danificadas, sujas ou ocultas.

MADE IN ITALY

AUTOMAZIONE PER ANTE BATTENTI

ROGER TECHNOLOGY S.R.L.

Via S. Botticelli 8 - 31021

Bonisiolo di Mogliano

Veneto (TV) - ITALIA

P.CODE: 

AY/250/M

V ~230

W    160

N 150

S3 35%

IP 43

LOTTO/BC TL40

IN 0001

PM  OCT 2020

+55°C

-20° C

IT

EN

DE

FR

ES

PT

Summary of Contents for AY/250/M

Page 1: ...ARA EL INSTALADOR INSTRU ES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie AYRON Automazione per cancelli a battente con braccio articolato Automation system for swing gates with articulated arm Drehtorantrieb mit...

Page 2: ...e sensibili barriere immateriali funzionamento a uomo presente ecc atti a rilevare la presenza di persone o cose che ne impediscano l urto in qualsiasi circostanza Qualora la sicurezza dell impianto s...

Page 3: ...te applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN...

Page 4: ...r detection function etc intended to detect persons or objects in the operating area and prevent collisions in all circumstances Where the safety of the installation is based on an impact force limiti...

Page 5: ...nical specifications have been applied EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN 55014 2 2015 EN...

Page 6: ...der Begrenzung der Kr fte und der Sicherheitsvorrichtungen vor Trittmatten Lichtschranken Totmann Funktion usw welche die Anwesenheit von Personen oder Sachen erfassen und das Ansto en unter allen Bed...

Page 7: ...der technischen Spezifikationen eingehalten werden EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN 550...

Page 8: ...venir la collision en toute circonstance Si la s curit de l installation se base sur la limitation des forces d impact v rifier que l automatisme ait les caract ristiques et les prestations adapt es...

Page 9: ...ifications techniques suivantes ont t appliqu es EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN 55014...

Page 10: ...ualquier circunstancia Silaseguridaddelainstalaci nsebasaenell mitedelasfuerzasdeimpacto habr quecomprobarqueelautomatismo tenga las caracter sticas y prestaciones adecuadas para respetar la normativa...

Page 11: ...guientes normas y o especificaciones t cnicas EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN 55014 2...

Page 12: ...veis funcionamento com homem presente etc para detetar a presen a de pessoas ou coisas que impe am a colis o em qualquer circunst ncia No caso em que a seguran a do sistema esteja baseada na limita o...

Page 13: ...es normas e ou especifica es t cnicas EN 301 489 1 V2 2 0 EN 62233 2008 EN 301 489 3 V2 1 1 EN 60335 1 2012 A11 2014 A1 IEC 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60335 2 103 2015 EN 55014 2 2015 EN...

Page 14: ...enna integrata LED Flashing light with integrated antenna LED Blinkleuchte mit integrierter Antenne Clignotant LED avec antenne int gr e Intermitente a LED con antena integrada Lampejante LED com ante...

Page 15: ...PENDANT L UTILISATION PRESI N SONORA DURANTE EL USO PRESS O SONORA DURANTE O USO dB A 70 70 GRADO DI PROTEZIONE PROTECTION RATING SCHUTZGRAD DEGRE DE PROTECTION GRADO DE PROTECCION GRAU DE PROTEC O I...

Page 16: ...wendet die B gel nicht mit mon tiertem Stellantrieb anschwei en Der Schwei strom k nnte den Stellantrieb besch digen FR CONTR LES PR LIMINAIRES V rifier que la structure du portail soit robuste que le...

Page 17: ...LO GATE FIXING PLATE Fig 1 Fig 2 Fig 3 LT336 CON BRACCIO CORTO WITH SHORT ARM LT337 CON BRACCIO LUNGO WITH LONG ARM LT338 CON BRACCIO A SLITTA WITH SLIDE ARM KT249 PIASTRA DI FISSAGGIO A PILASTRO PILL...

Page 18: ...slos erfolgt FR INSTALLATION Le moteur bras articul s s rie AYRON peut tre install indiff remment droite ou gauche en l orientant comme indiqu en fig 4 Fixer le moteur AYRON l trier arri re KT249 avec...

Page 19: ...riferimento cap reference chap 7 F riferimento cap reference chap 7 580 20 120 20 540 80 2 0 575 530 374 329 20 380 120 340 80 20 2 0 Fig 5 Fig 6 LT336 LEVE CORTE SHORT LEVELS LT337 LEVE LUNGHE LONG L...

Page 20: ...estellt an FR Utiliser les fermoirs m caniques externe au motor comme s curit d arr t suppl mentaire aux but es m caniques du portail ATTENTION LES BUT ES M CANIQUES DOIVENT TOUJOURS TRE FIX ES Les bu...

Page 21: ...B2 MAX 15mm MAX 15mm SPORGENZA VITI B1 E B2 MAX 15 mm OLTRE LA MISURA INDICATA CAMBIARE LA POSIZIONE DEL FERMO MECCANICO SCREW PROTRUSION B1 AND B2 MAX 15 mm BEYOND THE INDICATED SIZE CHANGE THE POSI...

Page 22: ...L CTRICAS LIGA ES EL CTRICAS TRANSFORMER 1 2 L N F3 15mA PROG WIFI TEST F2 COR 9 10 35 36 23 24 25 26 27 COM COM COM ST FT2 FT1 FT2 FT1 COM ST ISEL ISEL 28 11 12 13 14 15 SC SC COM PED PP CH AP COM CO...

Page 23: ...Sie die Komponenten gem den Anweisungen im Zubeh r Schlie en Sie den anderen Teil des Metallkabels an einen NICHT von uns gelieferten Ausl segriff an Pr fen Sie die korrekte Funktion Den Deckel des AY...

Page 24: ...ROGER TECHNOLOGY Via S Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto TV ITALIA P IVA 01612340263 Tel 39 041 5937023 Fax 39 041 5937024 info rogertechnology com www rogertechnology com...

Reviews: