background image

Serie H21 

      

       

 

RECOMMENDATIONS REGARDING THE INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET

THIS BOOKLET IS INTENDED SOLELY FOR PROFESSIONALLY QUALIFIED INSTALLERS
THIS INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT AND MUST BE GIVEN TO THE USER.
KEEP THIS INSTALLATION AND MAINTENANCE BOOKLET TOGETHER WITH ALL THE INFORMATIVE MATERIAL
SYMBOLS USED IN THE BOOKLET

Referred to information that must be read for your own safety and that of others and to avoid damage to property.

Referred to recommendations for recycling

        

FOR YOUR SAFETY:

 Carefully read the recommendations and warnings contained in this booklet since they give important information regarding safety of use  

 

and maintenance, regardless of whether you have previous experience with the same model or not,

PLEASE DO NOT HESITATE TO GET IN TOUCH WITH ROGER TECHNOLOGY FOR FURTHER EXPLANATIONS OR ADVICE
PURCHASED MODEL

: This installation and maintenance booklet describes all the available models of the product. You may therefore find some information regarding a 

variation that is not available on the model you have purchased.

IMPORTANT GENERAL RECOMMENDATIONS AND OBLIGATIONS FOR THE INSTALLER

Caution: only professionally qualified technicians must carry out installation, electrical connections, adjustments  and maintenance on the system. Incorrect 

installation or misuse of the product could lead to severe injury to persons or serious damage to property.

END USE

 

This product must only be used for the purpose for which it has been designed. Any other use is to be  considered improper and therefore dangerous. The  

 

manufacturer cannot be held liable for any injury or damage caused by inappropriate, incorrect or unreasonable use.

ALTERATIONS

Caution: do not alter or replace product parts. It could be highly dangerous and cause injury to persons and damage to property. Any alteration or replacement of 

parts made on this product relieves the manufacturer of all and any liability for resulting damage or injury.

CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY

Caution: before connecting to the mains electricity supply, check and proceed as follows:

 

1) 

always ensure there is a residual current circuit breaker with 0.03 A threshold installed between the equipment and the mains power outlet;

   

2) 

install a suitable double-pole linked switch having a contact separation of at least 3 mm in both poles with overload and short circuit protection and dedicated to  

 

    the automation;

  

3) 

the yellow-green earth wire must be connected to the terminal marked with the symbol 

Caution: the safety of this equipment is only guaranteed when it is effectively earthed in conformity with current safety standards and regulations
This fundamental safety requirement must be checked; if in doubt, check the earthing system
Caution: connect the metal framework of the gate/door to the earthing system
The manufacturer cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to earth the installation
Caution: do not work in wet or damp environments without having taken suitable precautions against electric shock
Caution: always cut off the power supply before carrying out any adjustment, maintenance or cleaning
Caution: do not install the equipment in an explosive atmosphere; the presence of flammable gases or fumes is a safety hazard
Caution: only use original Roger Technology parts when required during maintenance
Caution: ensure that all the connections have been made, the efficiency of the safety devices checked and the thrust force set to minimum before the automation 

is put into normal use.

PRELIMINARY OPERATIONS

: Before connecting the equipment to the power supply, ensure that the data stamped on the rating plate correspond to those of the mains 

electricity supply and that the model conforms to the size and weight of the gate

Caution: this equipment may exert very high forces that could be a source of danger
Caution: before carrying out the installation, carefully check that the gate, post, guides and gate stops for open and close positions are robust and firm and that 

manually-operated movements are smooth and regular

RISK ANALYSIS

Caution: the installer must analyse the risks that can be present with a gate/door that is automated or to be automated and must find solutions to eliminate each 

and every hazard

FINAL CHECKS

: Check correct operation of the safety devices and the limit microswitches, check that the thrust force is within the limits recommended by current regulations 

and check that the safety stops for the open and close positions are firmly fixed

GATE/DOOR RATING PLATE

: Clearly indicate on the gate/door that it is automatic and remote controlled

        

PACKAGING

: Place the pack according to the arrows on the packaging and then remove the packaging. Check that the equipment is intact and undamaged; if in  

 

doubt do not use the equipment and contact only professionally qualified persons

Caution: the packaging (plastic bags, polystyrene foam, nails, cardboard boxes, etc.) must not be left within each of children since it is a potential source of danger
Dispose of or recycle the packaging in accordance with current applicable legislation

 

DEMOLITION

: There are no particular risks from the automation system itself; if possible recycle the various parts separately (aluminium, iron, electrical parts,  

 etc.)

SPECIAL RECOMMENDATIONS FOR THE USER

Caution: the installer must give the end user all the automation system operating instructions and warnings and in particular those concerning the emergency 

override for manual opening
Caution: the installer must provide a set of special warnings for the user (see user guide) and if necessary display them or have them displayed in a suitable place

3

GB

!

!

!

!

!

!

!
!
!
!
!
!
!
!
!

!

!

!

!

!

!

!

#

#

#

Summary of Contents for H21 Series

Page 1: ... ET AVERTISSEMENTS POUR L INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR Serie H21 AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE SWING GATES AUTOMATION AUTOMATISIERUNG FÜR DREHTORE AUTOMATISME POUR PORTAILS À BATTANT AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMAÇÕES PARA PORTÕES DE BATENTE IS68 Rev 01 17 04 2013 ...

Page 2: ...i terra la struttura metallica della chiusura Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto Attenzione non operare in ambienti umidi o bagnati se non con opportune protezioni contro gli shock elettrici Attenzione prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione manutenzione pulizia togliere sempre l alimentazio...

Page 3: ... doubt check the earthing system Caution connect the metal framework of the gate door to the earthing system The manufacturer cannot be held liable for any damage or injury caused by failure to earth the installation Caution do not work in wet or damp environments without having taken suitable precautions against electric shock Caution always cut off the power supply before carrying out any adjust...

Page 4: ...ungsanlage anschließen Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden die durch eine fehlende Erdung der Anlage verursacht wurden Achtung Nicht ohne entsprechende Schutzvorrichtungen gegen Elektroschocks in feuchter oder nasser Umgebung arbeiten Achtung Vor dem Durchführen von jeglichen Einstellungen Wartungseingriffen oder Reinigungsarbeiten grundsätzlich die Stromversorgung unterbrechen Achtung...

Page 5: ...e terre la structure métallique de fermeture du portail de la porte Le constructeur ne peut être considéré responsable des éventuels dommages provoqués par une absence demise à la terre de l installation Attention ne travailler dans des lieux humides ou mouillés qu avec une protection appropriée contre les chocsélectriques Attention couper toujours le courant avant d effectuer toute opération de r...

Page 6: ...nstructor no puede considerarse responsable por eventuales daños causados por la falta de toma de tierra de la instalación Atención no actúe en ambientes húmedos o mojados a menos que existan oportunas protecciones contra los shocks eléctricos Atención antes de realizar cualquier operación de regulación mantenimiento o limpieza desenchufe siempre el aparato Atención no instale el aparato en atmósf...

Page 7: ... por eventuais danos causados pela inexistência da ligação à terra do aparelho Atenção não trabalhe em ambientes húmidos ou molhados a não ser se utilizar as protecções adequadas contra os choques eléctricos Atenção antes de fazer qualquer operação de regulação manutenção ou limpeza desligue sempre a alimentação eléctrica Atenção não instale o aparelho em atmosfera explosiva a presença de gases ou...

Page 8: ...ctor Schlüsseltaster Sélecteur à clé Selector de llave Selector de chave 4 Lampeggiante Flashing light Blinkleuchte Clignotant Luz intermitente Luz intermitente 5 Antenna Antenna Antenne Antenne Antena Antena 6 Fotocellula esterna External photocell Externe Lichtschranke Cellule photoélectrique externe Fotocélula exterior Fotocélula exterior 7 Fotocellula interna Internal photocell Interne Lichtsc...

Page 9: ...LSO N 300 400 DATI TECNICI TECHICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND SPECIFICATIONS MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES MODELOS Y CARACTERÍSTICAS MODELOS E CARACTERÍSTICAS H21 300 per cancelli a battente fino a max 3 metri irreversibile standard 90 in 19 secondi For swing gates up to max 3 metres...

Page 10: ... fondation avec traitement de cataphorèse et couvercle en acier INOX AISI 304 Caja de cimentación con tratamiento de cataforesis y tapa de acero INOX AISI 304 Caixa de fundação com tratamento cataforese e tampa de aço inox AISI 304 FU500DX FU500SX Cassa di fondazione con trattamento di cataforesi e coperchio in acciaio zincato a freddo Foundation box with cataphoresis treatment and cover in cold g...

Page 11: ...TALAÇÃO DA CAIXA DE FUNDAÇÃO POSE DE LA CAISSE DE FONDATION ATTENTION L automation est composè de deux caisses de fondation differentes caisse de fondation pour le montage sur le droite et caisse de fondation pour le montage a gauche L exemple donné se réfère à une installation type avec la caisse de fondation noyée dans le béton Placer la tranchée de fondation dans la position choisie avec le piv...

Page 12: ...NCELLO INSTALLATION OF THE GATE INSTALLATION DES TORS INSTALLATION DU PORTAIL INSTALACIÓN DE LA CANCELA INSTALAÇÃO DO PORTÃO Serie H21 FIG 2 INSTALLATION DU PORTAIL Voir FIG 2 Souder soigneusement le levier 3 au vantail du portail dans une position alignée par rapport à la charnière supérieure éviter de souder à proximité des trous filetés du support de déblocage 4 Graisser soigneusement les pivot...

Page 13: ... des Motors siehe ABB 3 Serie H21 FISSAGGIO ATTUATORE FIXING THE ACTUATOR BEFESTIGUNG DES ANTRIEBS FIXATION ACTIONNEUR FIJACIÓN DEL SERVOMOTOR FIXAÇÃO DO ACTUADOR FIG 3 LA FIXATION DU MOTEUR Assurez vous que le fond de l affaire est propre placer le levier de vitesse dans le lecteur droite ou gauche et de déterminer les rondelles et les boulons de fixation du moteur à travers les fentes comme mont...

Page 14: ...Schließung Abb 5 FIG 5 FIG 4 BUTEES EN OUVERTURE ET FERMETURE Réglage de la butée mécanique fig 4 desserrer légèrement les écrous de serrage des butées mécaniques respectives qui sont situées aux deux extrémités la crémaillère ce qui porte la porte dans la position complètement ouverte souhaitée déplacer ses mains la plaque réglable et le placer sur la plaque de support moteur et enfin serrer les ...

Page 15: ...e à clé personnalisée fig 8 RL652 RL663 Levier de deblocage standard pour R21 fig 9 KT226 KT227 Accessoires standard des paquets d installation fig 10 RL730 RL750 Sistema de desbloqueo con palanca estándar fig 7 RL731 RL751 Sistema de desbloqueo con llave personalizada fig 8 RL652 RL663 Palanca de desbloqueo estandar para enterrado fig 9 KT226 KT227 Accesorios estándar del paquete de instalación f...

Page 16: ...as y o especificaciones técnicas indicadas a continuación EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60335 1 EN 60335 2 103 Últimas dos cifras del año en que se ha fijado la marca 03 Lugar Mogliano V to Fecha 02 01 2003 Firma I GB D E P F DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Il sottoscritto rappresentante il seguente costruttore Roger Technology Via Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano V to TV DICHIARA che l apparec...

Reviews: