![Roger Technology H21 Series Instructions And Recommendations For The Installer Download Page 10](http://html.mh-extra.com/html/roger-technology/h21-series/h21-series_instructions-and-recommendations-for-the-installer_1477372010.webp)
10
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE
Controllare che il cancello abbia i requisiti necessari per essere
automatizzato:
1-
La struttura del cancello sia solida ed appropriata
2-
le cerniere siano in buono stato e ben ingrassate
3-
Il movimento manuale sia fluido e regolare per tutta la sua corsa
senza inceppamenti
4-
Prevedere sempre un fermo meccanico di arresto in apertura e
chiusura, ben fissato al suolo
PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION
Check that the gate has the necessary requirements to be automated
1-
The gate structure must be solid and suitable
2-
The hinges must be in good condition and well greased
3-
Manual movement must be smooth and regular without sticking at
any point
4-
Gate stops for the open and close positions must always be
installed firmly fixed to the ground
VOR DER INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE
KONTROLLEN
Sicherstellen, dass das Tor die erforderlichen Voraussetzungen für
eine Automatisierung erfüllt:
1-
Die Torstruktur ist robust und geeignet.
2-
Die Scharniere müssen in gutem Zustand und gut gefettet sein.
3-
Die manuelle Bewegung des Tors läuft den gesamten Fahrweg über
ungehindert leicht und regelmäßig.
4-
Immer einen mechanischen Endanschlag für Tor-Auf / Tor-Zu
vorsehen, der fest am Untergrund angebracht ist.
GB
I
D
F
E
RL730
RL750
sistema di sblocco a leva standard •
Standard lever-operated release system •
Entriegelungssystem mit Standardhebel •
Système de déblocage à levier
standard
•
Sistema de desbloqueo con palanca estándar •
Sistema de desbloqueio de alavanca standard
RL731
RL751
sistema di sblocco a chiave personalizzata •
Customised key-operated release system •
Entriegelungssystem mit individuellem Schlüssel •
Système de
déblocage à clé personnalisée •
Sistema de desbloqueo con llave personalizada •
Sistema de desbloqueio de chave personalizada
MODELLI E CARATTERISTICHE SISTEMI DI SBLOCCO •
MODELS AND FEATURES OF RELEASE SYSTEMS
• MODELLE UND MERKMALE DER ENTRIEGELUNGSSYSTEME • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES SYSTÈMES DE DÉBLO�
MODELLE UND MERKMALE DER ENTRIEGELUNGSSYSTEME • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES SYSTÈMES DE DÉBLO�
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES SYSTÈMES DE DÉBLO-
CAGE •
MODELOS Y CARACTERÍSTICAS DE LOS SISTEMAS DE DESBLOQUEO
•
MODELOS E CARACTERÍSTICAS DOS SISTEMAS DE DESBLOQUEIO
FU300DX
FU300SX
Cassa di fondazione con trattamento di cataforesi e coperchio in acciaio zincato a freddo •
Foundation box with cataphoresis treatment and cover in
cold-galvanized steel •
Unterflurkasten mit kataphorese und Deckel aus kaltverzinktem Stahl •
Caisse de fondation avec traitement de cataphorèse et
couvercle en acier zingué à froid
•
Caja de cimentación con tratamiento de cataforesis y tapa en acero galvanizado en frío
•
Caixa de fundação com
tratamento cataforese e tampa em aço zincado a frio
FU301DX
FU301SX
Cassa di fondazione con trattamento di cataforesi e coperchio in acciaio INOX AISI 304 •
Foundation box with cataphoresis treatment and cover in
AISI 304 STAINLESS steel •
Unterflurkasten mit kataphorese und Deckel aus Edelstahl AISI 304
•
Caisse de fondation avec traitement de cataphorèse
et couvercle en acier INOX AISI 304 •
Caja de cimentación con tratamiento de cataforesis y tapa de acero INOX AISI 304 •
Caixa de fundação com
tratamento cataforese e tampa de aço inox AISI 304
FU500DX
FU500SX
Cassa di fondazione con trattamento di cataforesi e coperchio in acciaio zincato a freddo •
Foundation box with cataphoresis treatment and cover in
cold-galvanized steel •
Unterflurkasten mit kataphorese und Deckel aus kaltverzinktem Stahl •
Caisse de fondation avec traitement de cataphorèse et
couvercle en acier zingué à froid
•
Caja de cimentación con tratamiento de cataforesis y tapa en acero galvanizado en frío
•
Caixa de fundação com
tratamento cataforese e tampa em aço zincado a frio
FU501DX
FU501SX
Cassa di fondazione con trattamento di cataforesi e coperchio in acciaio INOX AISI 304 •
Foundation box with cataphoresis treatment and cover in
AISI 304 STAINLESS steel •
Unterflurkasten mit kataphorese und Deckel aus Edelstahl AISI 304
•
Caisse de fondation avec traitement de cataphorèse
et couvercle en acier INOX AISI 304 •
Caja de cimentación con tratamiento de cataforesis y tapa de acero INOX AISI 304 •
Caixa de fundação com
tratamento cataforese e tampa de aço inox AISI 304
MODELLI E CARATTERISTICHE DELLE CASSE DI FONDAZIONE H21 •
MODELS AND SPECIFICATIONS OF THE H21 RANGE
FOUNDATION BOXES • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN DER UNTERFLURK�STEN SERIE H21 • MODÈLES ET CARACTÉ�
MODELLE UND EIGENSCHAFTEN DER UNTERFLURK�STEN SERIE H21 • MODÈLES ET CARACTÉ�
MODÈLES ET CARACTÉ-
RISTIQUES DES CAISSES DE FONDATION SÉRIE H21 •
MODELOS Y CARACTERÍSTICAS DE LAS CAJAS DE CIMENTACIÓN
SERIE H21 •
MODELOS E CARACTERÍSTICAS DAS CAIXAS DE FUNDAÇÃO DA SÉRIE H21
Serie H21
P
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI INSTALLARE • PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION•
VOR DER INSTALLA-
TION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN
•
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
•
CONTROLES PREVIOS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
•
CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
S’assurer que le portail possède les caractéristiques requises pour
être automatisé:
1-
Structure du portail solide et appropriée
2-
Charnières en bon état et bien graissées
3-
Mouvement manuel fluide et régulier sur toute la course sans
à-coups
4-
Prévoir toujours un dispositif mécanique d’arrêt en ouverture et
fermeture, bien fixé au sol
CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Controle que la cancela tenga los requisitos necesarios para ser
automatizada:
1-
La estructura de la cancela sea sólida y apropiada.
2-
Los goznes estén en buen estado y bien engrasados.
3-
El movimiento manual sea fluido y correcto por toda su carrera, sin
obstrucciones.
4-
Predisponga siempre un tope mecánico de apertura y cierre, bien
fijado al suelo
CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
Controle se o portão possui os requisitos necessários para ser
automatizado:
1-
a estrutura do portão deve ser sólida e apropriada;
2-
se as dobradiças estão em bom estado e bem lubrificadas;
3-
o movimento manual deve ser fluido e regular em todo o seu curso
sem impedimentos;
4-
instale sempre uma segurança mecânica de paragem na abertura e
fecho, bem fixada no pavimento