26
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
PT
Estimado cliente!
Nós, na Rodcraft Pneumatic Tools agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos e convidamo-lo a ler este manual de utilização.
Todas as informações necessárias para a utilização adequada do equipamento adquirido estão aqui incluídas: Recomendamos que leia a totalidade da docu-
mentação e que observe as referências.
Conserve o manual de utilização em boas condições. Os conteúdos deste manual poderão ser alterados sem aviso prévio e sem quaisquer obrigações no
sentido de inserir as alterações e melhorias em cópias já distribuídas.
O nosso objectivo é fabricar produtos com os quais possa trabalhar da forma mais segura e eficaz possível. O mais importante para a sua segurança é a
sua atenção e o seu discernimento ao manusear este produto e outras ferramentas. Estas precauções de segurança incluem algumas das mais importantes
origens de perigo; no entanto, não podem abranger todos os riscos.
É proibida a cópia ou a tradução de qualquer secção deste manual sem a prévia autorização por escrito do fabricante.
2. Aplicação e Função
• Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores roscados em madeira, metal e plásticos.Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para
uso profissional. Não utilize a ferramenta de forma indevida.
• Leia atentamente as informações de segurança do produto!
pressão máx 6,3 bar (90 psi)
a
hd
:Nível de vibração,
k
Incerteza ;
L
pA
Nível de pressão de som, dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incerteza.
Declaração de Ruído
(ISO 15744)
e Vibração
(ISO 28927-2)
Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. Para as informações mais recentes favor consultar rodcraft.com.
Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se destinam para utilização em avaliações
de risco. Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de
ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como
do tempo de exposição e da condição física do usuário.
Nós da
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores
que refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.
Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma adequada. Pode encontrar um guia da UE
sobre a vibração das mãos e braços em www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para
que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.
Modelo
Chave
Binário
Veloci-
dade
Peso
Tubo
interno Ø-
Dia.
Dimensões
axbxc
Consumo de Ar
Entrada
de ar
Pressão so-
nora LpA
Potência de
Som LwA
Vibração
M
Mmax
Média
contínuo
ahd
k
n
0
kg
DIA
l / min
air
[pol.]
[Nm]
[Nm]
[min-1]
[kg]
[mm]
[mm]
[l/min]
[l/min]
[pol.]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
RC2437XI
1”
2000
2600
6000
7.2
13
280*240*170
350
1000
1/2” RF
100.8
111.8
10.7
2.7
RC2447XI
1”
2000
2600
6000
8
13
432*240*170
350
1000
1/2” RF
100.8
111.8
10.7
2.7
RC2457XI
1”
2100
2900
5900
7.3
13
337*165*190
300
920
1/2” RF
106
117
9.8
3.86
RC2477XI
1”
2100
2900
5900
8.1
13
490*165*190
300
920
1/2” RF
106
117
9.8
3.86
RF: rosca fêmea
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
ahd, ah
: Vibration levels, Niveaux de vibration, Niveles de vibraciones, Vibrationspegel, Livelli di vibrazione, Níveis de vibração, Värähtelytaso, Vibra tionsnivåer, Vibrasjonsnivå, Vibra-
tionsniveau, Vibratieniveaus, Μέγεθος κραδασμών, Vibrációs szint, Vibrâciju lîmeňi, Poziomy wibracj, iHladiny vibrací, Hladiny vibrácií, Raven tresljajev, Vibracijos lygiai, Колебательные
уровни, Нива на вибрациите, Razine vibracija, Niveluri de vibraţie, Titreşim seviyeleri
k : Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα, Неустановеност, Nesigurnost,
Incertitudine, Belirsizlik
LpA
: Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtryck
-
snivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau,Geluidsdrukniveau, Επίπεδο ακουστικής πίεσης dB(A), Ниво на звуковото налягане, Razina zvučnog tlaka, Nivel de presiune acustică, Ses basıncı
seviyesi
LWA
: Sound power level, Niveau de puissance acoustique, Nivel de presión sonora, Schalleistungspegel, Livello di potenza acustica, Nível de potência acústica, Äänen tehotaso, Ljudeffekt
-
nivå, Lydtrykknivå, Lydeffekt,Geluidsvermogenniveau, Επίπεδο ακουστικής ισχύος dB(A), Ниво на звуковата мощност, Razina zvučne snage, Nivel de putere acustică, Ses gücü seviyesi
KpA = KWA = 3dB Uncertainty
, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα, Неустановеност,
Nesigurnost, Incertitudine, Belirsizlik
Vibração: ISO 28927-2
Pressão sonora: ISO 15744
1.
Dados Técnicos
a
b
3. Implementação e Funcionamento
Geralmente, as orientações de segurança devem ser respeitadas ao operar o equipamento.
Informação Geral:
•
Ligue o dispositivo como mostra a Fig.01.
•
Fixe correctamente os acessórios à ferramenta.
•
Para operar com rotação para diante, empurre o pino de reversão. Para operar em sentido reverso, empurre o pino de reversão.
•
Para ligar a máquina, basta premir o gatilho(1). A velocidade da máquina aumenta à medida que aplica maior pressão no gatilho. Para parar, desactive
o interruptor principal.
•
Utilize o interruptor de velocidade (2) apenas quando o eixo rotativo está totalmente parado. Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode
danificar a máquina.