background image

PN 950-001973-00, R

EV

. A

P

AGE

21

lorsqu’il est adapté sur un amortisseur détendu.

Rebond -

L’extension ou la direction de retour de l’amortisseur ou du système de suspension.

Affaissement -

Compression de la suspension provoquée par le poids du cycliste.

Tension de ressort -

Le montant de force requis pour infléchir un ressort d’une certaine distance.

Conique -

épaisseur de paroi variable d’un tube. Une conception visant à optimiser le placement du

matériau, permettant ainsi la plus efficace des conceptions par rapport avec les charges.

Position haute -

La position de la fourche en « haut » de sa course, ou lorsque la fourche est

complètement étendue. L’action de l’extension complète de la fourche.

Règles du cyclisme IMBA

N’emprunter que des pistes cyclables ouvertes

Ne pas laisser de traces

Contrôler sa bicyclette

Toujours céder la priorité

Ne jamais effrayer les animaux

Garantie

R

OCK

S

HOX

, I

NC

GARANTIT SES PRODUITS CONTRE TOUS DÉFAUTS DE MAIN D

ŒUVRE OU DE MATIÈRES

PREMIÈRES POUR UNE DURÉE D

UN AN À COMPTER DE LA DATE D

ACHAT

. T

OUT PRODUIT

R

OCK

S

HOX RETOURNÉ

À L

USINE ET COMPORTANT DES DÉFAUTS DE MAIN D

ŒUVRE OU DE MATIÈRE PREMIÈRE SERA REMPLACÉ OU

RÉPARÉ

SELON LA DÉCISION DE

R

OCK

S

HOX

, I

NC

. C

ETTE GARANTIE CONSTITUE L

UNIQUE RECOURS

.

R

OCK

S

HOX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ENCOURUS DE FAÇON INDIRECTE

SPÉCIALE OU

CONSÉCUTIVE

.

C

ETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS QUI N

ONT PAS ÉTÉ INSTALLÉS ET AJUSTÉS CORRECTEMENT

,

SELON LES INSTRUCTIONS DE

R

OCK

S

HOX

. C

ETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS SOUMIS À UN

MAUVAIS USAGE

OU DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ

ENDOMMAGÉ OU EFFACÉ

. C

ETTE GARANTIE

NE COUVRE PAS LES DOMMAGES À LA PEINTURE OU LES MODIFICATIONS APPORTÉES AU PRODUIT

. U

NE PREUVE

D

ACHAT EST EXIGÉE

.

R

ÉPARATION SOUS GARANTIE

S

I

POUR UNE RAISON QUELCONQUE

VOTRE PRODUIT NÉCESSITE UN SERVICE COUVERT PAR LA GARANTIE

,

RAPPORTEZ

-

LE À VOTRE REVENDEUR

. L

ES REVENDEURS OPÉRANT SUR LE SOL AMÉRICAIN DOIVENT CONTACTER

R

OCK

S

HOX POUR OBTENIR UN NUMÉRO D

AUTORISATION DE RENVOI

(RA#) 

AVANT DE RENVOYER LE PRODUIT

.

A

UX

É

TATS

-U

NIS

LES PRODUITS RENVOYÉS POUR INSPECTION DOIVENT ÊTRE EXPÉDIÉS EN PORT PAYÉ À

RockShox, Inc.

401 Charcot Ave. 

Télécopie : 408.428.9757

San Jose, CA 95131

www.RockShox.com

Adressez votre courrier électronique à [email protected]

Assistance technique en appel gratuit aux États-Unis :  800.677.7177

P

AGE

20

PN 950-001973-00, R

EV

. A

nous vous recommandons de veiller à ce que le corps de l’amortisseur demeure aussi propre que possible, et
de le faire entièrement réviser par un mécanicien qualifié disposant des outils adéquats une fois par an, plus
souvent si vous utilisez votre vélo dans des conditions d’utilisation intenses. Un manuel d'entretien détaillant
les procédures de révision est disponible auprès de votre distributeur, ou en contactant directement RockShox
au 1.800.677.7177.

Avec le temps, l'huile de l'amortisseur se dégrade, et celui-ci commence à perdre de son efficacité, se
comprimant et rebondissant trop rapidement. Ceci indique qu'il est temps de faire réviser l'amortisseur. Cette
opération de maintenance ne devrait être effectuée que par un distributeur RockShox, ou en appelant
RockShox directement.

Graissage du ressort pneumatique – 

Une fois par an. Pour cette opération, il vous faudra disposer

du manuel d’entretien RockShox Deluxe le plus récent.

Inspection et remplacement des joints –

Pour cette opération, il vous faudra disposer du manuel

d’entretien RockShox Deluxe le plus récent.

Pression du ressort – 

A vérifier à chaque randonnée ; il se peut qu’une légère perte d’air se produise

sur quelques jours.

E

NTRETIEN DE ROUTINE

:

Nettoyage de votre amortisseur SID :

Nettoyez l'amortisseur avec une brosse à dents et un détergent

doux. Assurez-vous que le corps et les bagues d'œil de corps sont toujours propres et bien graissés. 

I

MPORTANT

: N’

UTILISEZ JAMAIS DE NETTOYEUR SOUS PRESSION POUR NETTOYER L

AMORTISSEUR

!

Intervalles entre les changements d'huile : 

Nous recommandons de changer l’huile de

l’amortisseur une fois par an. Cependant, dans des conditions d’utilisation intenses, l’huile devra être
changée plus souvent.

Fuites d'huile :

Réparables à 100% Contactez un distributeur RockShox local, ou RockShox directement,

pour faire réparer l'amortisseur.

Glossaire des termes

Débattement total -

La condition lorsque le débattement de suspension a été complètement utilisé.

Mouvement de compression -

Le mouvement « ascendant » d’une fourche qui se déplace en

réponse à un impact de bosse. 

Force d’amortissement –

La force requise pour déplacer un amortisseur (huile générale) à n’importe

quelle vitesse donnée. 

Forgé -

Un processus de formage en métal qui optimise la structure de matériau en utilisant de très

grandes forces agissant sur un moule de matrice dans lequel le matériau à former est placé.

Géométrie -

Terme descriptif relatif aux longueurs et aux angles utilisés dans la conception d’une

bicyclette.

Angle de tête -

Angle contre lequel s’appuie l’axe de direction de la verticale.

Bain d’huile -

Système de réservoir à huile utilisé pour lubrifier les parties internes de la fourche.

Monocoque -

Un assemblage de bras inférieur unique autoporteur avec les deux bras de fourche et la

béquille de fourche moulés d’une seule pièce.

Précharge -

Le montant de contrainte (soit en livres soit en pouces) auquel un ressort est comprimé

Summary of Contents for 1999 SID

Page 1: ...1999 SID Rear Shock Owner s Manual...

Page 2: ...rease body eye Change oil Check for damage Overhaul shock Check air pressure in positive and negative chamber IMPORTANT TO MAINTAIN HIGH PERFORMANCE SAFETY AND LONG LIFE PERIODIC MAINTENANCE IS REQUIR...

Page 3: ...onditions could result in loss of control of the bicycle with possible serious and or fatal injuries 3 Always use genuine RockShox parts Use of after market replacement parts voids the warranty and co...

Page 4: ...not to lose the cap Fig 1 3 Lightly thread constant fill adapter onto positive air valve Do not over tighten 4 Fill shock to desired spring rate air pressure 5 Carefully push down on seat with pump in...

Page 5: ...serviced This service should only be performed by a RockShox dealer or call RockShox direct Lubrication of Air Spring Onceperyear ThisservicerequiresthecurrentRockShoxDeluxeServiceManual Seal Inspect...

Page 6: ...RODUCT PRODUCTS RETURNED FOR INSPECTION MUST BE SENT FREIGHT PREPAID TO RockShox Inc 401 Charcot Ave FAX 408 428 9757 San Jose CA 95131 www rockshox com e mail us at TechSupport rockshox com Toll Free...

Page 7: ...22 548 5408 FAX 822 512 3230 Luxembourg Vertex Cycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14 39 FAX 52 52 81 27 21 New Zealand W H Whorrall Co Ltd Phon...

Page 8: ...ET LA MAINTENANCE DE VOTRE ACHAT NOUS VOUS INCITONS EN LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU EN RETENIR LES D TAILS ET SUIVRE NOS RECOMMANDATIONS POUR VOUS AIDER RENDRE VOTRE EXP RIENCE EN V LO TOUT TERRAIN A...

Page 9: ...oucher le fond de temps en temps Suivez les instructions ci dessous pour ajuster la chambre air positive afin d obtenir le rebond ad quat 1 Rep rez la valve positive de compression fig 1 CONSEIL VOUS...

Page 10: ...e rebond jusqu liminer les coups Maintenance L amortisseur SID de RockShox est con u pour offrir un haut niveau de performance Pour garantir ce niveau PAGE 18 PN 950 001973 00 REV A POINT DE R F RENCE...

Page 11: ...nt des outils ad quats une fois par an plus souvent si vous utilisez votre v lo dans des conditions d utilisation intenses Un manuel d entretien d taillant les proc dures de r vision est disponible au...

Page 12: ...durch Weitere Details finden Sie auf Seite 8 VOR JEDER FAHRT BERPR FEN NACH 8 STUNDEN FAHRT EINMAL IM JAHR Wischen Sie das Geh use des S ubern und fetten Sie die Befestigungs se am Geh use Federeleme...

Page 13: ...as Federelement diese M ngel aufweist k nnen Sie die Kontrolle ber das Fahrrad verlieren und schwere und oder lebensgef hrliche Verletzungen erleiden 3 Verwenden Sie immer Originalteile von RockShox D...

Page 14: ...eicher anspricht wenn Sie den Luftdruck im Federelement erh hen Pumpen Sie die negative Luftkammer mit dem gew nschten Druck auf 5 Entfernen Sie die Pumpe wenn Sie den gew nschten Druck erreicht haben...

Page 15: ...Fahren oder in schwierigem Gel nde kann eine h here Federh rte angemessen sein Eine schnellere besser ansprechende Lenkung wird durch Verringern der Nachgiebigkeit hinten am Fahrrad erreicht hierbei...

Page 16: ...ionale Liste der Importeure PAGE 30 PN 950 001973 00 REV A Glossar der Begriffe Durchschlagen die Feder federt bis zum unteren Anschlag ein Einfedern die Feder bewegt sich nach oben um einen Sto abzuf...

Page 17: ...i intervallo di manutenzione Per ulteriori dettagli vedere a pagina 8 AD OGNI SESSIONE DI GUIDA OGNI OTTO ORE DI GUIDA OGNI ANNO Pulire il corpo dell Pulire ed ingrassare l occhiello del corpo Cambiar...

Page 18: ...n questa condizione pu causare la perdita di controllo della bicicletta con rischio di incidenti gravi e o mortali 3 Utilizzare sempre ricambi originali RockShox L uso di ricambi after market fa decad...

Page 19: ...riore a quella della camera d aria positiva Notare che l abbassamento aumenta e l ammortizzatore diventa pi elastico via via che si aumenta l aria nell ammortizzatore Applicare la pressione negativa d...

Page 20: ...I AVANZATI PER LA TARATURA La pressione negativa regola l abbassamento Normalmente l abbassamento corrisponde al 25 per cento dell escursione totale disponibile della ruota nel cross country e al 33 p...

Page 21: ...are il loro rivenditore o distributore locale all impatto con un dosso Forza di ammortizzazione la forza necessaria per spostare un ammortizzatore respingente olio generale ad una data velocit Fucinat...

Page 22: ...s informaci n consulte la p gina 8 CADA VEZ QUE VAYA A MONTAR EN LA BICICLETA A LOS OCHO HORAS DE USO UNA VEZ AL A O Limpie el cuerpo del amortiguador Limpie y engrase el ojal del Cambie el aceite amo...

Page 23: ...sgada pero m s a n lo es no mantenerla ni inspeccionarla adecuadamente Tambi n es peligroso no leer estas instrucciones 1 Antes de montarse en la bicicleta compruebe que los frenos est n adecuadamente...

Page 24: ...al retirarlo Eso es normal Tenga cuidado de no perder el tap n 3 Enrosque ligeramente el adaptador de inflado constante en la v lvula de presi n neum tica negativa Procure no apretarlo en exceso 4 Inf...

Page 25: ...o ligeramente menor que la de la c mara de amortiguaci n neum tica positiva Observar que el hundimiento aumenta y que el amortiguador se vuelve m s suave al ir a adi ndole aire A ada la presi n neum t...

Page 26: ...ontacto con su concesionario o distribuidor local PAGE 50 PN 950 001973 00 REV A Glosario Hacer tope llegar al l mite del recorrido de la suspensi n Recorrido de compresi n movimiento ascendente de un...

Page 27: ...1999 SID Rear Shock Owner s Manual PN 950 001973 00 Rev A 1998 RockShox Inc...

Reviews: