background image

Nano-Vector ARF

2580

n.

- Posizionare la capottina sul modello: essa viene mantenuta 

in posizione mediante l’aggancio magnetico e la linguetta di 

bloccaggio.

Immagini 9 e 10

Querruder = alettone

rechts = destra

Höhenruder =  timone di profondità

-  Attivare la miscelazione Delta sulla trasmittente.

-  Verificare la corretta associazione tra i vari canali di comando ed 

i timoni: se risulta necessario invertire il collegamento dei servi.

- Verificare 

il centraggio

 dei timoni sul modello. Se risulta neces-

sario, svitare le viti di fissaggio dei tiranti, centrare i timoni ed 

infine ri-avvitare le viti.

-  Verificare il verso di rotazione dei servocomandi.

-  Spostando verso destra lo stick di comando degli alettoni (a): 

l’alettone destro (a),  deve alzarsi e quello sinistro (b) abbassarsi. 

-  Tirare lo stick di comando del timone di profondità verso di sé (c): 

l’estremità posteriore deve sollevarsi (c). 

-  Qualora uno dei comandi risulti invertito, azionare il relativo inter-

ruttore Servo-Reverse sulla trasmittente per modificarlo.

-  Verificare che tutti i comandi risultino ben saldi e scorrevoli. 

Accertarsi in particolare modo che i dadi di fissaggio dei tiranti 

siano ben serrati.

-  Le escursioni sono misurate di volta in volta all‘interno del 

timone.

-  Le deviazioni del timone indicate costituiscono valori indicativi per 

i primi voli. L‘esatta regolazione deve essere effettuata dal singolo 

pilota in base alle abitudini di comando individuali. 

-  Allo stesso modo, le eventuali impostazioni per regolazione espo-

nenziale andranno adeguate alla propria impostazione di volo.

Immagine 11

Funzionamento del motore

Motor “ein” = Motore acceso

Motor “aus” = Motore spento

Mantenere il modello saldamente in mano.

Accertarsi che nessun oggetto (attrezzi di lavoro, panni etc..) 

si trovi davanti al modello. La potenza della ventola 

intubata rischierebbe altrimenti di risucchiare eventuali 

oggetti all’interno del modello.

-  Incrementare il gas fino a fare avviare il motore. 

Sulla coda 

del modello deve essere ben avvertibile il vortice d’aria generato 

dalla ventola.

-  Riportare lo stick di comando al minimo (“motore spento”).

-  Scollegare prima la batteria di alimentazione del modello dal 

regolatore e spegnere la trasmittente soltanto in seguito. 

Immagine 12

-  Inserire la batteria di alimentazione del modello all’interno della 

fusoliera, senza collegarla, al fine di eseguire le seguenti opera-

zioni di bilanciamento del modello.

-  Marcare su entrambi i lati della fusoliera la posizione del baricentro.

-  Sostenere il modello in corrispondenza del baricentro C.G. e 

lasciarlo sospeso. La posizione ottimale del baricentro prevede 

che il modello rimanga in equilibrio in tale assetto, con il muso 

leggermente inclinato verso il basso.

-  Se risulta necessario, spostare di conseguenza la batteria fino ad 

ottenere la configurazione ottimale. 

- Marcare sulla fusoliera la posizione appena determinata, in 

modo da poter collocare facilmente la batteria nella medesima 

posizione dopo ogni sua sostituzione.

-  Fissare la batteria in posizione mediante resti di gommapiuma, 

affinché non possa spostarsi in volo, andando a modificare il 

baricentro.

-  Ricaricare la batteria di alimentazione del modello: una volta 

carica, il modello è pronto per l’uso.

Avvertenze e suggerimenti per il primo volo

Prima di effettuare il primo volo, consultare i paragrafi 

“verifiche di routine prima dello start” ed “utilizzo del 

modello” contenuti all’interno del capitolo “norme per 

la sicurezza”.

-  Il primo volo dovrebbe essere effettuato in una giornata priva di 

vento. 

-  Un ampio prato piano privo di ostacoli (alberi, recinti, pali dell’alta 

tensione etc.) rappresenta la superficie ideale per il primo volo.

-  Compiere nuovamente una verifica di corretto funzionamento di 

tutti i componenti.

-  E’ consigliabile l’aiuto di un modellista in grado di lanciare il 

modello in aria con una spinta decisa, mentre il pilota governa il 

modello.

-  Il decollo avviene controvento.

-  Accendere il motore, poi lanciare orizzontalmente il modello con-

trovento con una spinta decisa.

- Pilotare il Nano-Vector seguendo inizialmente una traiettoria 

dritta; non effettuare virate in vicinanza del terreno.

-  Trimmare se necessario i timoni per consentire una salita rego-

lare in quota  al modello.

-  Verificare la reazione del modello ai comandi impartiti: se neces-

sario incrementare o ridurre l’escursione dei piani mobili  dopo 

l’atterraggio.

-  Volare alla velocità minima di crociera mantenendo un’altezza di 

sicurezza dal suolo.

-  Preparare l’atterraggio da una distanza sufficiente.

-  Durante l‘atterraggio sempre spegnere il motore per evitare 

danni alla ventola dovuti a sporcizia.

-  Qualora si è reso necessario eseguire un trimmaggio di rego-

lazione durante il volo mediante la trasmittente, modificare la 

lunghezza dei tiranti di comando dei timoni una volta atterrati, 

per compensare il trimmaggio. Tale accorgimento consente di 

riportare il trim sulla trasmittente in posizione centrale per poter 

disporre nuovamente dell’intera escursione da entrambi i lati dello 

stick di comando.

Immagine 13, accesso alla ventola ed al regolatore per opera-

zioni di manutenzione

-  La ventola rimane facilmente accessibile dal basso per poter 

eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione.

-  Per aprire la fusoliera ed accedere alla ventola, procedere 

come descritto di seguito:

-  Il coperchio della fusoliera viene mantenuto da magneti. Aprire il 

coperchio dall‘interno.

-  Rimuovere il coperchio

-  Dopo aver scollegato i cavi di collegamento è possibile smontare 

la ventola ed il regolatore. Prima di eseguire l’operazione anno-

tare la corretta associazione dei cavi di collegamento.

- Per il successivo montaggio dei componenti, procedere in 

maniera inversa

robbe Modellsport GmbH & Co. KG

Con riserva di modifiche tecniche.

Istruzioni di montaggio e d’uso

14

© robbe Modellsport

Summary of Contents for Nano-Vector

Page 1: ...Assembly and operating instruc tions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo Stavebn a provozn n vod Nano Vector ARF No 2580...

Page 2: ...2 robbe Modellsport Nano Vector ARF Assembly and operating instructions No 2580...

Page 3: ...he instructions supplied with them You should also read right through the instructions and safety information supplied with the battery pack and charger before using these items for the first time Joi...

Page 4: ...level with the nose inclined slightly down Adjust the position of the flight battery if necessary Mark the battery location in the fuselage so that you can be con fident of replacing it in the same p...

Page 5: ...emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio sequence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if t...

Page 6: ...Hz 16 kHz 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first followed by the receiver Reverse the...

Page 7: ...ables between speed controller and motor Swap over any two of the three wires between the speed controller and the Motor stops in flight motor or select Motor direction reverse function controller s p...

Page 8: ...rgeur avant la mise en oeuvre Travaux de collage colle appropri es Ajuster d abord tous les l ments sec avant de les coller d finitivement robbe Speed 1 r f 5062 Activateur en bombe r f 5020 Pour les...

Page 9: ...Si n cessaire d caler l accu d alimentation du moteur en con s quence Rep rer la position de l accu dans le fuselage afin d tre en mesure de replacer l accu exactement au m me endroit apr s sa charge...

Page 10: ...manche des gaz dans la position arr t souhait e retentit lorsque la position arr t a t identifi e Ensuite retentit la s quence audio se rapportant au type d accu raccord Le variateur est en ordre de m...

Page 11: ...sse 5 s Temporisation _ _ _ _ _ _ _ _ D marrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fr quence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation minimum de...

Page 12: ...les liaisons par brin Contr ler la polarit des cordons et la corriger si n cessaire Contr ler le cordon du variateur corriger les contacts si n cessaire Remplacer le variateur Nettoyer remplacer les f...

Page 13: ...Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzi oni della batteria e del caricabatterie Operazioni di incollaggio collanti indicati Adattare sempre a secco i componenti prima di incollar...

Page 14: ...azione ottimale Marcare sulla fusoliera la posizione appena determinata in modo da poter collocare facilmente la batteria nella medesima posizione dopo ogni sua sostituzione Fissare la batteria in pos...

Page 15: ...osizione di stop desiderata prima che venga emesso il quarto segnale Viene emesso il segnale a conferma dell avvenuta impostazione della posizione di stop Al termine dell operazione risuona una sequen...

Page 16: ...stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di alimentazione raccomandate Non prevista la garanzia contro guasti derivanti da inversioni di polarit sovraccarichi manomissione da parte...

Page 17: ...che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Collegare il servo per verificare il canale Por...

Page 18: ...r tener en cuenta las instrucciones incluidas en los aparatos Lea tambi n atentamente las instrucciones de la bater a y del cargador antes de la puesta en funcionamiento Trabajos de encolado adhesivos...

Page 19: ...abajo Si es necesario desplazar la bater a motor Marcar la posici n de la bater a en el fuselaje para poder instalar la bater a siempre en la misma posici n al cambiarla Fijar adem s la bater a en la...

Page 20: ...g n el tipo de bater a seleccionada El variador est listo para el funcionamiento Funciones de protecci n 1 Protecci n al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C...

Page 21: ...de caja Los aparatos han sido utilizados siguiendo el manual de instrucciones Se utilizaron solamente fuentes de corriente recomendados y accesorios originales de robbe No hay da os por humedad ni in...

Page 22: ...est conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la funci n del gas Mover el stic...

Page 23: ...pozor aby se lepidlo nedostalo na nabarven plochy a nepo kodilo je Doporu en p slu enstv Ozna en Obj D lkov ovl d n T6EX R6308SBT 2 4 GHz FASST F4106 Vys la ov aku 8NIMH 2000 4548 ROXXY POWER ZY 3S 10...

Page 24: ...unovaly a nem nily tak polohu t i t Po op tovn m nabit pohonn ch akumul tor je model p ipraven k letu Zal t v n tipy pro l t n P ed prvn m startem dbejte doporu en uveden ch v odstavc ch B n testy p e...

Page 25: ...podle typu nastaven ch akumul tor Regul tor je p ipraven k provozu Ochrann funkce 1 Ochrana proti p eh t Pokud teplota regul toru p es hne 110 C sn regul tor v stupn nap t 2 Ochrana proti v padku imp...

Page 26: ...v normal 8 Heli m d _ _ _ _ _ _ _ _ regulace ot ek z po _ _ _ _ _ _ _ _ mal ho n b hu 5s zpo d n pomal n b h _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpo d n 9 Sm r ot en motoru W W W W doprava doleva 10 Kmito et impulz 8...

Page 27: ...t mi l nky P ekontrolujte nap t akumul tor P ekontrolujte jestli je propojen kabel regul toru s kan lem plynu p ij ma e P ekontrolujte vys la pop p ij ma abyste zjistili jestli je skute n vys l n impu...

Page 28: ...36355 Grebenhain Technische Hotline 49 0 66 44 87 777 hotline robbe com Handelsregister Amtsgericht Gie en HRA 2722 Pers nlich haftender Gesellschafter robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gie en HRB 5...

Reviews: