ROBBE Nano-Vector Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 10

Avant la mise en service du variateur sans balais BL-ESC 30 A, lire attentivement la présente 

notice de mise en œuvre.

Caractéristiques techniques,  

variateur sans balais BL-ESC 30 A

Courant permanent :  

30 A

Pics de courant :  

40 A (>10 s)

Mode BEC :  

linéaire

Sortie BEC :  

5V / 2 A

Nbre d‘éléments  Li-Po :  

2 à 4

Nombre d‘éléments Cd-Ni/NiMH :   5 à 12

Protection à minimum de tension :   oui

Encombrement (variateur) : 

23x43x6 mm

Poids:  

25 g

Attention : Le variateur ne dispose pas de protection contre les inversions de polarité ! 

Une inversion de la polarité de l’accu au niveau du connecteur du variateur provoque une 

destruction immédiate du variateur.

Si, en remplacement du système BEC on utilise un accu de réception 

autonome, il faut retirer le brin rouge du cordon de connexion vers le 

récepteur du variateur du boîtier de connexion et l‘isoler afin d‘éviter tout 

court-circuit.

TRÈS IMPORTANT : 

Étant donné que des émetteurs différents disposent généralement de 

valeurs différentes pour la position des gaz, nous recommandons instamment d‘utiliser la “fon-

ction de réglage de la fourchette des gaz” pour l‘apprentissage de la fourchette des gaz. Lire 

attentivement le paragraphe correspondant de la notice : “Mise au point de la position plein gaz 

et de la position arrêt”.

Mise en service du variateur :

Ramener le manche des gaz entièrement en arrière puis mettre l‘émetteur en marche.

Raccorder l’accu au variateur du moteur de vol.

En fonction du type d‘accu sélectionné on entend les sons suivants :

LiPo :   d‘abord retentissent deux séquences audio :

 

1:  “***” lorsqu‘un accu 3S Lipo a été reconnu. Le nombre d‘éléments est automatiquement 

identifié. (Le nombre des sons correspond au nombre des éléments).

 

2: “*” lorsqu‘un frein est en marche.

 

  “**” lorsqu‘un frein est à l‘arrêt.

 

NC / NiMH : La séquence audio suivante retentit :

 

Ici uniquement “*“ ou “**” pour un frein en marche ou pour un frein arrêté.

Le variateur est en ordre de marche.

Amener le manche des gaz vers l‘avant. Le moteur démarre.

Unité d‘entraînement Nano-Vector ARF

Notice d’utilisation

10

© robbe Modellsport

réf.

 

2580

Caractéristiques technique, moteur sans 

balais à induite externe (BL-Outrunner) :

Tension de service :  

11,1 volts 

 

(3S LIPO)

Courant de charge max.:  approx. 16 A

Régime du ralenti :  

4300 tr/min/V

Cotes  

épaisseur D x longueur :   23,6 x 37,5 mm

Diamètre de l‘arbre :  

3 mm

Poids: 

40 g

Mise au point de la position plein gaz et de la position arrêt :  (en présence d‘un nouvel 

émetteur, il faut réapprendre la fourchette des gaz)

Mettre l’émetteur en marche, amener le manche des gaz entièrement vers l‘avant.

Raccorder l’accu au variateur.

“--, --” retentit. Au cours des quatre reprises, amenez le manche des gaz dans la position arrêt 

souhaitée.

“--” retentit lorsque la position arrêt a été identifiée. Ensuite retentit la séquence audio se rapportant 

au type d‘accu raccordé. Le variateur est en ordre de marche.

Fonctions de protection

1. Protection contre les surchauffes : Lorsque la température du variateur dépasse 110°C, le varia-

teur réduit la tension de sortie.

2. Protection contre les pannes d‘impulsion des gaz : Lorsque l‘impulsion des gaz est absente pen-

dant une seconde, le variateur réduit la tension de sortie. En présence d‘une nouvelle panne de 

deux secondes, le variateur coupe la tension de sortie.

Description du fonctionnement

1.   Plein gaz / position arrêt

2.   Mise au point du frein 

: Frein : MARCHE / Frein ARRET, 

mise au point initiale = Frein OFF

3.   Type d‘accu :

 Li-xx(Li-Ion ou Li-Poly) / Ni-xx(NiMH ou Cd-Ni), 

réglage initial = Li-xx.

4.   Commutation à minimum de tension :

 réduite / moyenne / élevée. 

Réglage initial = moyen

 

1)  En présence d‘accus Li-xx le nombre des éléments est automatiquement identifié. Tension 

de commutation réduite/moyenne/élevée à :

 

  2,8V/3,0V/3,2V. par ex. une mise au point de la tension de commutation moyenne avec 3 

éléments Lipo donne : 3 x 3 = 9V.

 

2) Avec les accus Cd-Ni/NiMH, tension de commutation réduite/moyenne/élevée à : 

50%/60%/65% de la tension initiale. Par exemple : avec un accu de 6 éléments NiMH, la 

tension à pleine charge est de 1,44 x 6 = 8,64V, avec un réglage de la tension de commu-

tation sur „réduite“ la tension de coupure est de : 8,64 x 50% = 4,32V 

5.   Mise au point de l‘usine: 

Les valeurs initiale d‘usine sont rétablies (Cf. programmation).

6.   Synchronisation (timing) : 

Automatique / réduite / élevée, réglage initial = automatique.

 

Pour la plupart des moteurs il est possible de sélectionner une synchronisation automatique. 

Pour une haute puissance nous recommandons une synchronisation réduite pour les moteurs 

bipolaires (à induit interne) et une synchronisation moyenne pour les moteurs à 6 pôles ou 

plus. Avant d‘effectuer un essai en vol, réalisez un essai statique sur banc d‘essai.

7.   Démarrage/mode mise en marche : 

Super souple/ souple / normal, 

réglage initial = sou-

ple

. Normal est approprié aux modèles à ailes.

 

La vitesse de démarrage avec la sélection souple / super souple est relativement lente, 1 s 

(démarrage souple) / 1,5 s (démarrage super souple) calculée à partir du démarrage à plein 

régime. La procédure de démarrage super souple est particulièrement bien appropriée aux 

modèles à mécanisme d‘entraînement.

8. 

RPM mode commande hélicoptère (Control Heli Mode)

 

Réglage initial : off

 

Lorsque le mode variateur (Governor Mode) est en marche, le frein est désactivé. La commu-

tation en présence d‘une tension insuffisante est réduite à une diminution de la puissance.

9.   Sens de rotation du moteur :

 Il est possible de commuter électroniquement le sens de rota-

tion du moteur (Cf. programmation).

Summary of Contents for Nano-Vector

Page 1: ...Assembly and operating instruc tions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo Stavebn a provozn n vod Nano Vector ARF No 2580...

Page 2: ...2 robbe Modellsport Nano Vector ARF Assembly and operating instructions No 2580...

Page 3: ...he instructions supplied with them You should also read right through the instructions and safety information supplied with the battery pack and charger before using these items for the first time Joi...

Page 4: ...level with the nose inclined slightly down Adjust the position of the flight battery if necessary Mark the battery location in the fuselage so that you can be con fident of replacing it in the same p...

Page 5: ...emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio sequence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if t...

Page 6: ...Hz 16 kHz 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first followed by the receiver Reverse the...

Page 7: ...ables between speed controller and motor Swap over any two of the three wires between the speed controller and the Motor stops in flight motor or select Motor direction reverse function controller s p...

Page 8: ...rgeur avant la mise en oeuvre Travaux de collage colle appropri es Ajuster d abord tous les l ments sec avant de les coller d finitivement robbe Speed 1 r f 5062 Activateur en bombe r f 5020 Pour les...

Page 9: ...Si n cessaire d caler l accu d alimentation du moteur en con s quence Rep rer la position de l accu dans le fuselage afin d tre en mesure de replacer l accu exactement au m me endroit apr s sa charge...

Page 10: ...manche des gaz dans la position arr t souhait e retentit lorsque la position arr t a t identifi e Ensuite retentit la s quence audio se rapportant au type d accu raccord Le variateur est en ordre de m...

Page 11: ...sse 5 s Temporisation _ _ _ _ _ _ _ _ D marrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fr quence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation minimum de...

Page 12: ...les liaisons par brin Contr ler la polarit des cordons et la corriger si n cessaire Contr ler le cordon du variateur corriger les contacts si n cessaire Remplacer le variateur Nettoyer remplacer les f...

Page 13: ...Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzi oni della batteria e del caricabatterie Operazioni di incollaggio collanti indicati Adattare sempre a secco i componenti prima di incollar...

Page 14: ...azione ottimale Marcare sulla fusoliera la posizione appena determinata in modo da poter collocare facilmente la batteria nella medesima posizione dopo ogni sua sostituzione Fissare la batteria in pos...

Page 15: ...osizione di stop desiderata prima che venga emesso il quarto segnale Viene emesso il segnale a conferma dell avvenuta impostazione della posizione di stop Al termine dell operazione risuona una sequen...

Page 16: ...stati utilizzati solamente accessori originali robbe e fonti di alimentazione raccomandate Non prevista la garanzia contro guasti derivanti da inversioni di polarit sovraccarichi manomissione da parte...

Page 17: ...che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Collegare il servo per verificare il canale Por...

Page 18: ...r tener en cuenta las instrucciones incluidas en los aparatos Lea tambi n atentamente las instrucciones de la bater a y del cargador antes de la puesta en funcionamiento Trabajos de encolado adhesivos...

Page 19: ...abajo Si es necesario desplazar la bater a motor Marcar la posici n de la bater a en el fuselaje para poder instalar la bater a siempre en la misma posici n al cambiarla Fijar adem s la bater a en la...

Page 20: ...g n el tipo de bater a seleccionada El variador est listo para el funcionamiento Funciones de protecci n 1 Protecci n al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C...

Page 21: ...de caja Los aparatos han sido utilizados siguiendo el manual de instrucciones Se utilizaron solamente fuentes de corriente recomendados y accesorios originales de robbe No hay da os por humedad ni in...

Page 22: ...est conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la funci n del gas Mover el stic...

Page 23: ...pozor aby se lepidlo nedostalo na nabarven plochy a nepo kodilo je Doporu en p slu enstv Ozna en Obj D lkov ovl d n T6EX R6308SBT 2 4 GHz FASST F4106 Vys la ov aku 8NIMH 2000 4548 ROXXY POWER ZY 3S 10...

Page 24: ...unovaly a nem nily tak polohu t i t Po op tovn m nabit pohonn ch akumul tor je model p ipraven k letu Zal t v n tipy pro l t n P ed prvn m startem dbejte doporu en uveden ch v odstavc ch B n testy p e...

Page 25: ...podle typu nastaven ch akumul tor Regul tor je p ipraven k provozu Ochrann funkce 1 Ochrana proti p eh t Pokud teplota regul toru p es hne 110 C sn regul tor v stupn nap t 2 Ochrana proti v padku imp...

Page 26: ...v normal 8 Heli m d _ _ _ _ _ _ _ _ regulace ot ek z po _ _ _ _ _ _ _ _ mal ho n b hu 5s zpo d n pomal n b h _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpo d n 9 Sm r ot en motoru W W W W doprava doleva 10 Kmito et impulz 8...

Page 27: ...t mi l nky P ekontrolujte nap t akumul tor P ekontrolujte jestli je propojen kabel regul toru s kan lem plynu p ij ma e P ekontrolujte vys la pop p ij ma abyste zjistili jestli je skute n vys l n impu...

Page 28: ...36355 Grebenhain Technische Hotline 49 0 66 44 87 777 hotline robbe com Handelsregister Amtsgericht Gie en HRA 2722 Pers nlich haftender Gesellschafter robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gie en HRB 5...

Reviews: