![ROBBE 3026RTF Operating Instructions Manual Download Page 8](http://html1.mh-extra.com/html/robbe/3026rtf/3026rtf_operating-instructions-manual_1468678008.webp)
9
Bild 9
- Das Höhenleitwerk mit Ruder in die Einformung im
Rumpfheck setzen. Dabei die Gestängekupplung auf
das Höhenrudergestänge schieben.
- Leitwerk genau horizontal ausrichten und von außen mit
Sekundenkleber am Rumpf verkleben.
Bild 10
- Das Seitenleitwerk mit Ruder und Formteil aufsetzen,
Gestängekupplung auf das Gestänge schieben.
- Rechtwinkligen Sitz zum Höhenleitwerk prüfen.
- Das Seitenleitwerk in der Rumpfsicke verkleben. Auf
korrekten Sitz des Führungsröhrchens für das
Seitenrudergestänge achten. Das Führungsröhrchen
wird dabei mitverklebt. Es darf kein Klebstoff in das
Gestänge laufen.
Bild 11
- Die Ruder in Mittelstellung bringen und die Schrauben
der Gestängekupplungen anziehen. Hinweis: Die
Servos müssen sich in Neutralstellung befinden. Die
Feineinstellung erfolgt bei der Funktionsprobe.
Bild 12
- Sekundenkleber in die Bohrungen für das Bugfahrwerk
einträufeln und die Bolzen des Bugfahrwerks bis auf
Anschlag einschieben.
- Ebenso das Hauptfahrwerk einkleben.
Fig. 9
- Place the tailplane and elevator in the recess in the tail
end of the fuselage. Slip the pushrod connector onto the
elevator pushrod at the same time.
- Check that the tailplane is exactly horizontal and glue it
to the fuselage by running cyano along the outside of
the joints.
Fig. 10
- Fit the fin, rudder and strake on the fuselage. Slip the
pushrod connector onto the rudder pushrod at the same
time.
- Check that the fin is at right-angles to the tailplane.
- Glue the fin in the slot in the fuselage. Check that the
rudder pushrod sleeve is in the correct position, and
glue it to the fuselage at the same time. Take care that
no glue gets into the pushrod sleeve.
Fig. 11
- Set the rudder and elevator to centre and tighten the
screws in the pushrod connectors. Note: the servos
must be at centre (neutral). Fine adjustments are carried
out during the final check of the working systems.
Fig. 12
- Dribble a little cyano into the holes for the noseleg unit
and push the noseleg shanks into them as far as they
will go.
- Glue the main undercarriage to the fuselage using the
same procedure.
Fig. 9
- Installer le stabilisateur avec la gouverne dans la con-
cavité à l’arrière du fuselage. Glisser l’accouplement de
tringle sur la tringle de profondeur au cours de l’opéra-
tion.
- Disposer le plan fixe exactement à l’horizontale et le
coller de l’extérieur au fuselage à l’aide de colle cyano-
acrylate.
Fig. 10
- Installer la dérive avec la gouverne de direction et l’élé-
ment moulé. Glisser l’accouplement de tringle sur la
tringle de direction au cours de l’opération.C o n t r ô l e r
l’assise perpendiculaire par rapport au stabilisateur.
- Coller la dérive dans la gorge du fuselage. Veiller à ce
que le tube-guide de la tringle de direction soit bien
installé. Le tube-guide sera collé simultanément. Veiller
à ce que la colle ne s’introduise pas sur la tringle.
Fig. 11
- Amener les gouvernes en position neutre et serrer les
vis des accouplements de tringle. À noter : les servos
doivent également se trouver au neutre. Un réglage de
précision sera possible après un essai des fonctions.
Fig. 12
- Engager de la colle cyanoacrylate dans les alésages
destinés à l’atterrisseur avant et introduire les axes de
l’atterrisseur avant jusqu’en butée.
- Coller également l’atterrisseur principal.
robbe Cardinal ARTF
No. 3026RTF,
3026RTFE
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation