7
Bild 5, Laden der NC-Akkus
- Zum Laden empfehlen wir den Lader 5r oder den Lader
6. Bitte die Bedienungsanleitung des Ladegeräts beach-
ten. Der Sender kann nur in der Schalterstellung „AUS“
(OFF) geladen werden. Das Ladekabel immer zuerst
am Ladegerät anschließen - Kurzschlußgefahr.
- Die Ladebuchse des Senders dient nur zum Laden
von Akkuzellen, bei Batteriebetrieb unter keinen
Umständen verwenden.
- Ladezeiten und Ströme gemäß Akku-Herstellerangaben
auswählen.
Mignonzellen dürfen nicht geladen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung und Verwendung von
Mignonzellen, diese aus dem Fernsteuersender entfer-
nen. Der austretende Elektrolyt kann zur Zerstörung des
Senders führen.
Bild 6
- Die Tragflächenhälften mit Sekundenkleber und
Aktivator deckungsgleich zusammenkleben.
Bilder 7 und 8
- Das Hütchen als Auflage für die Tragflächenschraube
mit Sekundenkleber einkleben.
Das Hütchen ist aus Darstellungsgründen schwarz ein-
gefärbt.
Fig. 5, charging the NC cells
- We recommend the use of the Lader 5r or Lader 6 to
charge the rechargeable cells. Please read the opera-
ting instructions supplied with the charger. Note that the
transmitter batteries can only be charged when the
switch is in the “OFF” position. Always connect the
charge lead to the charger first to avoid possible
short-circuits.
- The transmitter charge socket can only be used to
charge rechargeable cells. If you have fitted dry
cells never attempt to recharge them.
- Select the appropriate charge current and time based
on the information provided by the battery manufacturer.
Dry cells must not be recharged.
If you are using dry cells and the system will not be used
for a long period, remember to remove them from the
transmitter. If the cells leak, the escaping electrolyte may
seriously damage the transmitter.
Fig. 6
- Glue the wing panels together using cyano and activa-
tor. Ensure that the parts line up exactly.
Figs. 7 and 8
- Glue the tapered bush for the wing retainer screw in the
wing using cyano.
In the interests of clarity the bush is coloured black in the
illustration.
Fig. 5, charge des accus à éléments Cd-Ni
- Pour charger nous recommandons d’employer le
chargeur Lader 5 ou le chargeur Lader 6. Observer les
indications fournies par la notice d’utilisation accompag-
nant le chargeur. L’émetteur ne peut être chargé que
lorsque son interrupteur se trouve en position “OFF”
(ARRET). Raccorder toujours le cordon de charge
d’abord au chargeur – danger de court-circuit.
- La douille de charge de l’émetteur permet de ne
charger que des éléments d’accus, si vous utilisez
des piles, ne l’utilisez en aucun cas.
- La durée de charge et le courant de charge sont à
sélectionner en fonction des indications fournies par le
fabricant des accus.
Les piles de type LR6 ne doivent en aucun cas être
rechargées.
Si vous envisagez de ne pas faire voler votre modèle pen-
dant un certain temps, retirer les piles de type LR6 de
l’ensemble de radiocommande.
L’écoulement du liquide électrolytique risquerait de détru-
ire l’émetteur.
Fig. 6
- Coller ensemble les demi-ailes l’une contre l’autre avec
de la colle cyanoacrylate et de l’activateur en bombe.
Fig. 7 et 8
- Coller le capuchon comme assise de la vis de l’aile avec
de la colle cyanoacrylate.
Pour des motifs de représentation graphique, le capu-
chon est noir sur l’illustration.
Betriebsanleitung, Operating instructions instructions, Notice d’utilisation
robbe Cardinal ARTF
No. 3026RTF,
3026RTFE