background image

Español

Español

17

18

TS-810/SS

Tostadora  con  paredes  de  tacto  frío

Antes del empleo

Remover con cuidado el tostador de su embalaje.
Conservar,  si  se  desea,  el  embalaje  por  un  empleo  futuro.    De  otra  manera  eliminar  el
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo
Tostador antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para
futuras consultaciones.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Tostador  TS-810/SS

Manual de instrucción

Garantía

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Aviso:

Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de conectar el electrodoméstico

a la alimentación eléctrica. Asegurése que la tensión eléctrica sea la misma de aquella indicada
en la placa aplicada en el aparato.
Este electrodoméstico ha sido proyectado para funcionar con 230 V AC 50 Hces. Conectarlo a
cualquiera otra fuente de alimentación puede causar daño al aparato. No deje que el aparato
quede expuesto a la lluva o la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de usar el tostador.
Conserve el manual para consultas futuras.

Colocación del tostador
Aviso:

 El pan puede quemar. No ponga o haga funcionar el tostador bajo cortinajes u otros

materiales combustibles. No deje el tostador sin vigilancia cuando está en función.

No haga funcionar el tostador bajo de los armarios empotrados o colgantes
Asegurése que el tostador sea colocado lejos de muros al menos de 20 cm.

Permite a el tostador de enfriarse completamente después del empleo, antes de

transportarlo.

No transporte nunca el tostador introduciendo los dedos en (o cerca)  las ranuras de

tostado.

Seguridad

Asegurése que el cable de alimentación sea tenido lejos de objetos y superficies

calientes.

Atenta/cuidadosa  supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por niños o

cuando éstas están en las vecindades. Para mayor seguridad desconecte el enchufe/
vàstago, cuando no utiliza el tostador.

Permite al aparato de enfriarse completamente antes de reponerlo.

Asegurése que el pan entra fácilmente en la ranura del tostador antes de usarlo.

Pan gruezo/macizo o roto puede hacer parar el tostador.

No intente nunca remover el pan si se ha parado en la ranura, sin antes haber

desenchufado el tostador.

Permite al aparato de enfriarse completamente antes de sacar el pan atascado.

Tenga cura de no perjudicar el mecanismo interior cuando desplaza el pan.
Las partes internas pueden ser fácilmente perjudicádas. No deje en contacto las
partes interiores del tostador con ningún utensilio porque éste es muy peligroso  y
podría provocar una descarga eléctrica.

Nota especial:

Cuando el tostador es conectado y está en función por la primera vez, puede haber ligero olor
de quemado, en cuanto las resistencias inician a calentarse. Este no representa ningún peligro
y no indica un defecto del aparato. Cuando lo usa por la primera vez, permite al tostador de
calentarse hasta que no deja el olor.
La primera vez haga funcionar el tostador sin poner pan en la ranura.
1. Conectar el tostador a la corriente eléctrica.
2. Programar el control de cocción (B) a la posición más baja (1).
3. Comprimir la tecla de carga (C) hacia abajo y permite a las resistencias de calentar.
4. Dejar calentar las resistencias hasta que el olor de quemado deja.
5. Comprimir la tecla CANCEL (F) para volver a dejar la tecla de carga.

CARACTERÍSTICAS

A.

Fisura de tostado

B. Control de cocción
C. Tecla CANCEL
        (suspensión de la cocción)
D. Cajón recolector de migajas

NO DEJE EL TOSTADOR  SIN VIGILANCIA CUANDO ES EN FUNCIÓN.
LAS SUPERFICIES ACCESIBLES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS DURANTE
EL EMPLEO.

EMPLEO DEL TOSTADOR

Asegurese que el tostador sea conectado a la red eléctrica.

Introduzca una o dos tajadas de pan o pan de molde en las pinzas y éstas en las
fisuras de la tostadora. (A.), regule el control de cocción (B) para conseguir el grado
de tostación deseada, luego baje la tecla de carga (F) hasta que se para.

El tostador calentará automáticamente y empezará a tostar.

Nota

: La tecla de carga (A) no se parará si el aparato no es conectado a la red

eléctrica.

Para parar la tostación comprimir la tecla CANCEL (D) en cualquier momento.

Levantar la tecla de carga (F) para controlar el pan durante la tostación.

Cuando la tostación es acabada la tecla de carga (A), se levantará automáticamente.
La rebanada puede ser ahora sacada.

Summary of Contents for 7621800031532

Page 1: ...k of Roadstar S A Switzerland All rights reserved Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld instructions Manualed istruzioni Manual de instrucciones Manual de instru es www roadstar com Roadstar M...

Page 2: ...es jammed in the slot without first unplugging the toaster from the mains supply Allow to cool completely before removal Take care not to damage the internal mechanism when removing bread Internal par...

Page 3: ...a slight variation in toast color on one side of a single slice Stale bread toasts more rapidly than fresh bread The browning control should be set at a lower setting than usual All sorts of bread ca...

Page 4: ...Abwarten bis sich der Toaster komplett abgek hlt hat bevor man ihn wegstellt Sich vergewissern dass das Brot problemlos in die Toasterschlitze passt bevor man ihn nutzt Dicke oder zerbrochene Brotsch...

Page 5: ...uf null gesetzt wird Toastet man nur eine Scheibe kann es notwendig sein die Steuerung auf eine geringf gig kleinere Stufe zu stellen Anmerkung toastet man nur eine Scheibe k nnte man einen leichten U...

Page 6: ...i pas en usage Permettre au poste de se refroidir compl tement avant de le remettre S assurer que le pain entre ais ment dans la fente du grille pain avant de l utiliser Pain pais ou cass peut bloquer...

Page 7: ...e cuisson uniforme il est conseillable d attendre au moins 30 secondes entre un grillage et l autre pour que le contr le puisse automatiquement tre mis z ro Si on grille une seule tranche il peut tre...

Page 8: ...i che il pane entri facilmente nella fessura del tostapane prima di usarlo Pane spesso o rotto pu far bloccare il tostapane Non tentare mai di rimuovere il pane se si bloccato nella fessura senza prim...

Page 9: ...regolare il controllo di cottura su un livello leggermente pi basso Nota si potr notare una leggera differenza di cottura su un lato se si cuoce una fetta singola Il pane un po vecchio tosta pi rapida...

Page 10: ...a del tostador antes de usarlo Pan gruezo macizo o roto puede hacer parar el tostador No intente nunca remover el pan si se ha parado en la ranura sin antes haber desenchufado el tostador Permite al a...

Page 11: ...da puede ser necesario ajustar el control de cocci n a un nivel ligeramente m s bajo Nota Si se cuece una sola tajada podr notarse una ligera diferencia de cocci n en un lado El pan un poco viejo se t...

Page 12: ...Aguarde a torradeira arrefecer inteiramente antes de guard la Assegure se que o p o entre facilmente nas aberturas da torradeira antes de us la P o grosso ou partido poder prender se na torradeira Nu...

Page 13: ...menos 30 segundos entre uma cozedura e a seguinte para o controlo poder automaticamente voltar ao zero Se for tostar somente uma fatia pode ser necess rio regular o controlo de cozedura num n vel lev...

Reviews: