background image

5

Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage

3. Sicherheitshinweise

3. Safety information

3. Consignes de sécurité 

3. Veiligheidsvoorschriften

3. Säkerhetsinstruktioner

3. Avvertenze di sicurezza

3. Indicaciones de seguridad

3. Turvallisuusohjeet

3. Sikkerhedsanvisninger

  

  

  

  

  

  

  

  

Warnung vor 

einer Gefahren-

stelle

Warnung vor 

gefährlicher 

elektrischer 

Spannung

Warnung vor 

Handverletzun-

gen

Allgemeines 

Gebotszeichen

Die Anleitung ist 

zu lesen

Vor Wartung 

oder Reparatur 

freischalten

Mit Wasser 

löschen ver-

boten

Installation 

durch Elektro-

Fachkraft

Die Anschlussleitungen DK 7859.010 und DK 7859.020 dürfen ausschließlich für die LED-Leuchte DK 7859.000 verwendet werden. Das Produkt darf 

nicht in Kontakt mit Wasser, aggressiven oder entzündbaren Gasen und Dämpfen geraten! Das Gehäuse darf nicht geöffnet und nur im unbeschädigten 

und spannungsfreien Zustand montiert bzw. demontiert werden! Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten 

Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden. Für die Spannungsunterbrechung  der Leuchte muss der Netz-Stecker gezo-

gen werden. Der Netz-Stecker muss daher frei zugänglich sein. Beim Einbau in informationstechnischen Einrichtungen als "ortsfeste Einrichtung" muss 

gewährleistet sein, dass für die Leuchte die Anforderungen an eine Brandschutzumhüllung nach EN 60950-1 Abschnitt 4.6.2 und 4.7.3.2 erfüllt werden.

Warning – 

danger

Warning – 

dangerous 

electrical 

voltage

Warning – 

hand injuries

General 

mandatory sign

The instructions 

must be read

Switch off 

before carrying 

out main-

tenance or 

repairs

Never 

extinguish with 

water

Installation 

by specialist 

electricians

Connection cables DK 7859.010 and DK 7859.020 must only be used for LED light DK 7859.000. The product must not come into contact with water, 

aggressive or flammable gases and vapours! The housing must not be opened, and only installed or dismantled in an undamaged and voltage-free 

condition! The light source of this light fitting must be replaced only by the manufacturer or a service engineer or a competently qualified person instructed 

by the same. The mains plug must be disconnected to interrupt the power going to the light. The mains plug must therefore be freely accessible. It must 

be ensured that the light's fire protection enclosure requirements according to EN 60950-1 sections 4.6.2 and 4.7.3.2 are met when it is installed in IT 

equipment as a "fixed device".

Attention zone 

de danger !

Attention 

tension 

électrique 

dangereuse !

Risque de 

blessures aux 

mains

Avertissements 

généraux

La notice doit 

être lue

Mise hors 

tension avant 

l'entretien et la 

réparation

Extinction 

interdite avec 

de l'eau

Installation par 

un électricien 

confirmé

Les câbles de raccordement DK 7859.010 et DK 7859.020 doivent être utilisés exclusivement avec les lampes à diodes DK 7859.000. Le produit ne 

doit pas entrer en contact avec l'eau, des vapeurs et gaz agressifs ou inflammables. Le boîtier ne doit pas être ouvert et doit être monté ou démonté 

uniquement s'il est intact et hors tension. La source lumineuse de cette lampe doit être remplacée exclusivement par le fabricant ou par un technicien 

mandaté par ce dernier ou toute autre personne compétente. Pour couper l'alimentation de la lampe, la fiche doit être débranchée. La fiche doit donc être 

accessible. Dans le cas d'un montage dans des installations informatiques en « unité fixe », il doit être garanti que les exigences de gainage de protection 

contre les incendies d'après la norme EN 60950-1 paragraphes 4.6.2 et 4.7.3.2 soient remplies pour la lampe.

Waarschuwing 

voor gevaar

Waarschuwing 

voor gevaarlijke 

elektrische 

spanning

Waarschuwing 

voor handletsel

Algemeen 

gebodsteken

Lees de 

gebruiks- 

aanwijzing

Vóór onder-

houd of repara-

tie ontkoppelen

Blussen met 

water verboden

Installatie door 

elektrotech-

nisch personeel

De aansluitkabels DK 7859.010 en DK 7859.020 mogen uitsluitend voor de systeemverlichting LED  DK 7859.000 toegepast worden. Het product mag 

niet in contact komen met water of met bijtende of ontvlambare gassen en dampen. De behuizing mag niet geopend worden en uit-sluitend in onbe-

schadigde en spanningsvrije toestand te worden gemonteerd of gedemonteerd. De lichtbron van deze verlichting mag uitsluitend door de fabrikant, een 

door de fabrikant bevoegde onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen. Voor de spanningsonderbreking van de 

verlichting dient de netsteker te worden losgenomen. De netsteker dient daarom goed toegankelijk te zijn. Bij inbouw in informatietechnische installaties 

zoals een "stationaire installatie" dient te zijn gewaarborgd dat de verlichting voldoet aan de eisen met betrekking tot brandveilige behuizingen volgens EN 

60950-1 paragraaf 4.6.2 en 4.7.3.2.

Varning – farligt 

område

Varning för 

farlig elektrisk 

spänning

Risk för skador 

på händerna

Allmänt 

påbudsmärke

Bruksanvis-

ningen måste 

läsas

Koppla ifrån 

före underhåll 

eller reparation

Släckning 

med vatten 

förbjuden

Ska installeras 

av behörig 

elektriker

Anslutningskablar DK 7859.010 och DK 7859.020 får endast användas för LED ljus DK 7859.000. Produkten får inte komma i kontakt med vatten eller 

aggressiva eller brännbara gaser och ångor! Lamphuset får inte öppnas, och det får endast monteras resp. demonteras i oskadat och spänningsfritt skick! 

Ljuskällan i denna lampa får endast bytas av tillverkaren eller en av tillverkaren utsedd servicetekniker eller annan person med likvärdiga kvalifikationer. För 

att koppla ifrån lampans spänningsförsörjning måste nätkontakten dras ur. Nätkontakten måste därför vara lättåtkomlig. Vid inbyggnad i IT-utrustning som 

”fast uppställd utrustning” måste det säkerställas att kraven på brandskyddsisolering motsvarande EN 60950-1 avsnitt 4.6.2 och 4.7.3.2 uppfylls.

Pericolo

Pericolo 

corrente 

elettrica

Pericolo! Atten-

zione alle mani

Obbligo 

generico

Leggere le 

istruzioni

È obbligatorio 

disconnettere 

il macchi-

nario prima 

di effettuare 

manutenzioni o 

riparazioni

Vietato 

spegnere 

con acqua

L'installazione 

deve essere 

eseguita da 

un elettricista 

qualificato

I cavi di connessione DK 7859.010 e DK 7859.020 sono utilizzati esclusivamente per la lampada a LED DK 7859.000. Evitare che il prodotto venga a 

contatto con acqua, gas aggressivi o infiammabili e vapore. Non aprire l'alloggiamento, il quale deve essere montato/smontato solo se integro e in assenza 

di alimentazione. La lampada all'interno deve essere sostituita esclusivamente dal produttore, da un tecnico autorizzato o da personale qualificato. Per 

l'interruzione di tensione della lampada, la spina deve essere estratta. Pertanto la spina deve essere liberamente accessibile. In caso di installazione come 

"struttura fissa" in impianti informatici, occorre garantire che la lampada soddisfi i requisiti relativi a un involucro protettivo antincendio conformemente alla 

norma EN 60950-1, sezioni 4.6.2 e 4.7.3.2.

Riesgo 

indeterminado

Riesgo de 

descarga 

eléctrica

Riesgo de 

heridas en las 

manos

Peligro general

Leer las 

instrucciones 

antes de usar

Desconectar 

para mante-

nimiento o 

reparación

Prohibido 

apagar con 

agua

Instalación a 

realizar por un 

técnico electri-

cista cualificado

Los cables de conexión DK 7859.010 y DK 7859.020 sólo deben utilizarse para la luminaria LED DK 7859.000.¡El producto no debe entrar en contacto 

con agua, ni con gases y vapores agresivos o inflamables! ¡No se permite la abertura de la carcasa y ésta no debe presentar daños ni estar bajo tensión 

en el momento del montaje y desmontaje! La fuente de luz de esta luminaria solo debe ser reemplazada por el fabricante, el servicio técnico o un técnico 

cualificado. Debe extraerse el enchufe de red para la desconexión de la tensión de la luminaria. Por tanto, el enchufe de conexión a red debe ser fácil-

mente accesible. Cuando la luminaria se instale en racks con equipos informáticos debe garantizarse el cumplimiento de los requisitos de revestimiento 

antincendios según EN 60950-1, secciones 4.6.2 y 4.7.3.2.

Summary of Contents for DK 7859.000

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice d emploi et de montage Systemleuchte LED LED system light Lampe à diodes DK 7859 000 ...

Page 2: ...11 6 Information on the light distribution curve LDC 12 7 Assembly 13 17 7 1 Assembling the LED system light 13 7 2 Removing the LED system light 17 8 Wiring diagrams 18 9 Accessories 19 10 Technical data 20 21 11 Warranty 21 12 Customer service addresses 21 Page 1 Composition de la livraison 2 2 Description de l appareil 3 4 3 Consignes de sécurité 5 10 3 1 Symboles utilisés 9 3 2 Utilisateurs 9 ...

Page 3: ... condiciones ambientales establecidas en los datos técnicos Estos productos deben combinarse y utilizarse exclusivamente con los accesorios previstos para ello por parte de Rittal Los cables de conexión DK 7859 010 y DK 7859 020 sólo deben utilizarse para la luminaria LED DK 7859 000 Määräystenmukainen käyttö käyttöalueet Tätä tuotetta käytetään valaisemiseen energianjakelun ohjaus mittaus ja säät...

Page 4: ... valdymo matavimo ir reguliavimo technikos bei informacinių technologijų įtaisų skirstomąsias spintas laikantis techniniuose duomenyse apibrėžtų aplinkos sąlygų Gaminius galima kombinuoti ir eksploatuoti su Rittal patvirtintais priedais Sujungimo kabeliai DK 7859 010 ir DK 7859 020 yra skirti tik DK 7859 000 LED lempai Ettenähtud kasutusviis kasutamise valdkonnad Toode on ettenähtud nii energiavar...

Page 5: ...De aansluitkabels DK 7859 010 en DK 7859 020 mogen uitsluitend voor de systeemverlichting LED DK 7859 000 toegepast worden Het product mag niet in contact komen met water of met bijtende of ontvlambare gassen en dampen De behuizing mag niet geopend worden en uit sluitend in onbe schadigde en spanningsvrije toestand te worden gemonteerd of gedemonteerd De lichtbron van deze verlichting mag uitsluit...

Page 6: ...nie do podłączenia lampy systemowej LED DK 7859 000 Produkt nie może mieć kontaktu z wodą agresywnymi lub łatwopalnymi gazami i oparami Nie wolno otwierać obudowy Obudowę wolno montować i demontować tylko w stanie nieuszkodzonym i przy odłączonym napięciu Źródło światła tej lampy może być wymieniane tylko przez producenta lub przez autoryzowanego technika serwisu lub inną osobę o porównywalnych kw...

Page 7: ...vsete või tuleohtlike gaaside ja aurudega Korpust ei tohi avada Seda tohib kokku panna ja lahti võtta üksnes juhul kui see on kahjustamata ja vool on välja lülitatud Tulede valgusallikaid tohib vahetada üksnes tootja esindaja või tema volitatud teenusepakkuja või mõni muu nendega võrdse kvalifikatsiooniga isik Lambi toitepinge katkestamiseks tuleb toitepistik välja tõmmata Toitepistik peab olema s...

Page 8: ...ko stacionárne zariadenie musí byť zabezpečené že pre svietidlo budú splnené požiadavky na protipožiarne krytie podľa normy EN 60950 1 bod 4 6 2 a 4 7 3 2 Aviso de local de perigo Aviso de perigo de tensão elétrica Aviso de perigo de lesão na mão Sinal geral de obrigação Ler as instruções Desligar antes de realizar manutenção ou reparo Proibido utilizar água para apagar o fogo A instalação deve se...

Page 9: ...hen Betriebsmitteln auftreten können 3 3 Einsatzgebiete Diese LED Leuchte ist vorgesehen um Schaltschränke Netzwerk und Serverracks sowie Wandgehäuse mit Beleuchtung auszustatten für die in den technischen Daten vorgege benen Umgebungsbedinungen Es dürfen ausschließlich die hierzu vorge sehenen Anschlussleitungen verwendet werden 3 2 Target group This LED light must only be installed by persons tr...

Page 10: ...the light from the mains Disconnect the device from the mains when measuring the insulation resistance in enclo sures or system parts Metallic parts may become hot during ope ration Contact may cause burn injuries If a repair becomes necessary because the device is damaged disconnect it from the mains immediately and contact Rittal The following types of damage among others will necessitate a repa...

Page 11: ...d as electronic scrap Danger Danger éventuel pour le produit et l environnement Pour la mise au rebut l appareil doit être remis à une société de recyclage des pièces électroniques 5 Hinweise 5 Notes 5 Remarques 5 1 Befestigung mit Magnet Zubehör 2500 490 Die Magnete 2 St sind im Lieferumfang siehe Pkt 1 enthalten 5 1 Attaching with a magnet accessory 2500 490 The magnets 2 pcs are included with t...

Page 12: ...eitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 6 Information Lichtverteilkurve LVK 6 Information on the light distribution curve LDC 6 Information sur la courbe photométrique CPM DK 7859 000 VX25 TS8 ...

Page 13: ...ystem light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 1 1 2 2 2 1 1 1 3 1 2 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 optional 1 2 TX25 30 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 TS8 ...

Page 14: ...stem light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 TX25 30 2 1 1 1 3 1 2 optional 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 2 1 1 2 1 VX25 ...

Page 15: ...ED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage 1 2 2 7 1 Montage Systemleuchte LED 7 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 1 1 2 2 TX25 30 optional 1 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 TS8 ...

Page 16: ... 1 Assembling the LED system light 7 1 Montage des lampes à diodes DK 7859 000 TX25 30 A A Montage im Gehäuse mit Universalwinkel Best Nr SZ 2373 000 Mounting in the enclosure with universal bracket Model No SZ 2373 000 Montage dans l armoire avec équerre universelle référence SZ 2373 000 2 2 optional 1 2 MA 4 Nm 2 x 5 5 x 13 1 3 1 2 2 1 VX25 ...

Page 17: ...tem light 7 2 Démontage des lampes à diodes DK 7859 000 DK 7859 000 Schrankbreite 600 mm Enclosure width 600 mm Largeur d armoire 600 mm 2 1 2 2 PUSH HARD 3 2 1 VX25 TS8 Die Steckverbindung des Türpositionsschalters muss mit hohem Kraftaufwand in die Leuchte eingesteckt werden Considerable force must be used when inserting the connector of the door operated switch into the light Le connecteur du c...

Page 18: ...itung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage Schalterstellung Switch position Positions de l interrupteur O AUTO I 8 Schaltpläne 8 Wiring diagrams 8 Plans de raccordement DK 7859 000 N L TPS AUTO I 0 ...

Page 19: ...2 2500 490 C Nur für statische Einsatzbedingun gen geeignet Geeignet im Temperaturbereich von 10 C bis 50 C Die zu verklebenden Oberflä chen müssen sauber trocken und fettfrei sein Oberflächen mit handelsüblichen Spiritus reinigen und gut ablüften Bei der Verklebung für gleich mäßigen und ausreichenden Anpressdruck sorgen Eine Aushärtezeit des Klebers von ca 24h zur Erreichung der maximalen Belast...

Page 20: ...ie max 50000 h Lichtfarbe Light colour Couleur de l éclairage 4000 K Normen und Kennzeichnungen Standards and labels Normes et homologations Kennzeichnung Label Homologations CE ENEC EAC CCC cULus CSA Prüfnorm Test standard Normes DIN EN 60 598 1 2012 11 DIN EN 55 015 2013 06 A1 2015 IEC 60950 1 2005 Second Edition 1 2009 2 2013 Störaussendung Emitted interference Émission de perturbations DIN EN ...

Page 21: ...de toutes les filiales et agents Rittal à travers le monde Headquarter Deutschland Headquarters Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 ...

Page 22: ...22 Systemleuchte LED Montageanleitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage ...

Page 23: ...23 Systemleuchte LED Montageanleitung LED system light assembly instructions Lampes à diodes Notice de montage ...

Page 24: ...e Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 10 2021 D 0000 00001167 03 ...

Reviews: