background image

9

13

14

1.  Select location for Battery Holder 

(T)

. Before installation, verify that the battery holder  

  wire will reach connection on bottom of Control Box 

(P)

.

1.  Choisir l’emplacement du porte-piles 

(T)

. Avant l’installation, s’assurer que le fil du 

  porte-piles atteindra le raccord situé sur le dessous du boîtier de contrôle 

(P)

.

1.  Seleccione la ubicación del portapilas 

(T)

. Antes de la instalación, verifique que el cable  

  del portapilas llegue a la conexión en la parte inferior de la caja de control

 (P)

.

Attach battery holder 

(T)

 to wall with hook & loop fastener 

(V)

. First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery  

holder. 

Option:

 Attach battery holder to wall with screw 

(S)

 provided.

Fixer le porte-piles 

(T)

 au mur avec un dispositif de fixation auto-agrippant 

(V)

. Apposer d’abord un côté du dispositif de fixation auto-agrippant sur le mur. Puis, 

apposer l’autre partie à l’arrière du porte-piles. 

Option :

 Fixer le porte-piles au mur avec la vis 

(S)

 fournie.

Sujete el soporte para pilas 

(T)

 a la pared con un sistema de gancho y cierre de tipo hook & loop 

(V)

. Primero sujete una cara del sistema hook & loop a la pared. 

Luego adose la otra pieza a la parte de atrás del soporte para pilas. 

Opción:

 Sujete el soporte para pilas a la pared con los tornillos 

(S)

 provistos.

1. 

Remove cover from Battery Holder 

(T)

 and install six AA Batteries 

(U)

.  

Use only non-

  rechargeable alkaline batteries. 

Reinstall battery holder cover.

1.

 

Retirer le couvercle du porte-piles

 (T)

 et installer six piles AA 

(U)

Utiliser uniquement des piles  

  alcalines non rechargeables.

 Remettre le couvercle du porte-piles.

1.  Quite la tapa del portapilas 

(T)

 y coloque seis pilas AA 

(U)

.  

Utilice únicamente pilas alcalinas no  

 recargables.

 Vuelva a instalar la tapa del portapilas.

Battery holder location

Emplacement du porte-piles

Ubicación del portapilas

P

T

S

U

*

S

T

15

Mounting Option 2/

Option de montage 2/

Opción de montaje 2

OR/

O/

OU

Mounting Option 1/Option de montage 1/Opción de montaje 1

V

V

T

V

T

2

4

5

Summary of Contents for AZ211C

Page 1: ...esurer Cinta de medir KITCHEN FAUCET ROBINET DE CUISINE LLAVE PARA FREGADERO HELPFUL TOOLS For safety and ease of installation the use of these helpful tools is recommended OUTILS UTILES Pour des rais...

Page 2: ...la presi n y aseg rese de que est bien cerrada el agua Parts List Lista de piezas Liste des pi ces A Faucet B Handle C Deck Gasket D Pulldown Hose E Hose Protective Cap F Data Cable G Hose Weight Loc...

Page 3: ...contr le et bo tier lectronique Q Outil d installation R Poids du tuyau S Vis de montage T Porte piles U Piles x6 V Bandes Velcro x2 W Attaches autobloquantes x3 X Cr pines x2 d j pr in stall es chaqu...

Page 4: ...4...

Page 5: ...ficio del fregadero 2 1 Slide Mounting Washer M up onto Faucet A under sink and secure with Mounting Nut N Use care to make sure Data Cable F is not pinched 1 Sous l vier faire glisser la rondelle de...

Page 6: ...ut O to Faucet A mounting shank 1 Visser l crou du guide tuyau O sur la tige de montage du robinet A 1 Enrosque la tuerca gu a de la manguera O en el v stago de montaje de la llave A 3 1 Tighten mount...

Page 7: ...apriete demasiado 7 9 1 Insert data cable F to data port on bottom of Control Box P Ensure cable is pushed all the way into the control box 1 Ins rer le c ble de donn es F dans le port de donn es sit...

Page 8: ...allation assistance 1 Trouver la marque indiquant l emplacement du poids du tuyau G sur le tuyau du bec r tractable D Installer le poids du tuyau R juste au dessus de l endroit o commence la courbe de...

Page 9: ...le mur Puis apposer l autre partie l arri re du porte piles Option Fixer le porte piles au mur avec la vis S fournie Sujete el soporte para pilas T a la pared con un sistema de gancho y cierre de tip...

Page 10: ...de control P Aseg rese de que el cable quede insertado completamente en la caja de control Handle Check V rification de la poign e Verificaci n del monomando T P Use zip ties if desired to manage fauc...

Page 11: ...que el agua deje de salir 1 Press Spray Wand H button to change function of faucet 1 Appuyer sur le bouton du bec de pulv risation H pour changer le mode de pulv risation du robinet 1 Presione el bot...

Page 12: ...asura posible Retire las mangueras con filtro de la taza y esc rralas 1 Disconnect both supply lines 2 Remove supply lines 1 D brancher les conduites d alimentation 2 Enlever les conduites d alimentat...

Page 13: ...ighten with wrench 1 Raccorder les conduites d alimentation en eau aux robinets d arr t 2 Serrer le tout avec une cl 1 Conecte las l neas de suministro a las v lvulas de cierre 2 Apriete con una llave...

Page 14: ...ensure power at outlet If the wall switch remains OFF the faucet will function normally until battery power is depleted Water does not flow and light is on 1 Water supplies are not turned ON Turn ON t...

Page 15: ...es conduites d alimentation en eau ne sont pas ouvertes Ouvrir les robinets d alimentation en eau tape 16 Faible d bit dans l eau CHAUDE FROIDE LES DEUX OU Seulement un d bit d eau CHAUDE ou FROIDE 1...

Page 16: ...red permanece apagado la mezcladora funcionar nor malmente hasta que se acabe la carga de las pilas El agua no fluye y la luz est encen dida 1 Los suministros de agua no est n abiertos Abra los sumini...

Page 17: ...d interf rence dans une installation en particulier Si cet quipement cause des interf rences nuisibles la r ception radio ou t l visuelle ce qui peut tre d termin en fermant et en ouvrant l quipement...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...HOUSEOFROHL CA 1 866 473 8442 U S A HOUSEOFROHL COM 1 800 777 9762 A D I S T I N C T I V E M E M B E R O F T H E H O U S E O F R O H L U N M E M B R E D I S T I N C T I F D E H O U S E O F R O H L M I...

Reviews: