62
VC
Series
Manual
Installa
Ɵ
on
de
la
tuyauterie
NE
FAITES
PAS
x
N'introduisent
pas
de
produits
chimiques
toxiques
tels
que
ceux
u
Ɵ
lisés
pour
le
traitement
de
l'eau
de
chaudière
à
l'eau
potable
u
Ɵ
lisée
pour
le
chau
ī
age
de
l'espace.
DOIT
FAIRE
x
Une
vanne
manuelle
de
coupure
d'eau
doit
intercalée
sur
la
conduite
en
amont
sur
l'arrivée
d'eau
au
chau
ī
e
Ͳ
eau.
Des
raccords
union
peuvent
s'u
Ɵ
liser
sur
les
conduites
d'eau
froide
et
d'eau
chaude
pour
faciliter
les
interven
Ɵ
ons
ultérieures
avec
déconnexion
de
l'unité.
x
La
tuyauterie
(incluant
les
matériaux
de
soudage)
et
les
composants
connectés
à
cet
appareil
doivent
être
approuvés
pour
une
u
Ɵ
lisa
Ɵ
on
sur
des
systèmes
à
eau
potable.
x
Purgez
la
conduite
d'eau
pour
en
éliminer
les
débris
et
l'air.
Des
débris
entrant
dans
le
chau
ī
e
Ͳ
eau
pourraient
l'endommager.
x
Si
l'appareil
doit
être
u
Ɵ
lisé
comme
source
d'eau
potable,
il
ne
doit
pas
être
connecté
à
un
appareil
u
Ɵ
lisé
auparavant
comme
chau
ī
age
et
fourniture
d’eau
non
potable.
x
Le
fi
ltre
d’eau
du
chau
ī
age
dout
être
propre
et
installé.
Condi
Ɵ
ons
si
ŋ
antes
Soupape
de
sûreté
NE
FAITES
PAS
x
Ne
bouchez
pas
la
soupape
de
sûreté,
et
n'installez
aucun
raccord
réducteur
ou
autre
restric
Ɵ
on
dans
la
conduite
de
déversement.
Elle
doit
perme
Ʃ
re
un
drainage
complet
de
la
soupape
et
de
la
conduite.
x
Ne
pas
placer
toute
autre
soupape
de
type
ou
fermer
disposi
Ɵ
f
entre
la
soupape
et
le
chau
ī
e
Ͳ
eau.
DOIT
FAIRE
x
La
soupape
de
sûreté
doit
être
compa
Ɵ
ble
avec
les
normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et disposi
Ɵ
fs
de coupure automa
Ɵ
que de gaz pour systèmes de
fourniture d'eau chaude)
et/ou
CAN1
Ͳ
4.4 (soupapes
de sûreté combinées à pression et à température et
soupapes casse
Ͳ
vide).
x
La
soupape
de
sûreté
doit
être
homologuée
pour
150
PSI
(1034
kPa)
et
au
moins
la
valeur
maximum
de
BTU/H
de
l'appareil.
x
Le
déversement
venant
de
la
soupape
de
sûreté
doit
être
amené
par
tuyau
au
sol
ou
dans
un
système
de
drainage
pour
éviter
une
exposi
Ɵ
on
avec
possibilité
de
brûlure
pour
humains,
végétaux
ou
animaux.
Conformez
Ͳ
vous
aux
normes
locales.
L'eau
chaude
sortant
de
la
soupape
de
sûreté
peut
causer
des
brûlures
sévères
et
des
échaudages
pouvant
même
provoquer
la
mort.
x
La
soupape
de
sûreté
doit
être
ac
Ɵ
onnée
manuellement
au
moins
une
fois
par
an
pour
véri
fi
er
qu'elle
est
toujours
fonc
Ɵ
onnelle.
x
La
soupape
de
sûreté
doit
être
insérée
dans
la
conduite
de
sor
Ɵ
e
d'eau
chaude
en
suivant
les
instruc
Ɵ
ons
du
fabricant.
N'intercalez
PAS
n'importe
quel
autre
type
de
vanne
ou
disposi
Ɵ
f
de
coupure
entre
la
soupape
de
sûreté
et
le
chau
ī
e
Ͳ
eau.
L’INFORMATION
x
Si
une
soupape
de
sûreté
déverse
périodiquement,
cela
peut
venir
d'une
expansion
thermique
dans
un
système
d'eau
fermé.
Contactez
votre
fournisseur
d'eau
ou
votre
inspecteur
de
plomberie
local
pour
voir
comment
régler
ce
Ʃ
e
situa
Ɵ
on.
Mais
ne
bouchez
pas
la
soupape.
x
La
norme
na
Ɵ
onale
américaine
(ANSI Z21.10.3)
ou
canadienne
(CSA 4.3)
n'exigent
d'u
Ɵ
liser
une
soupape
de
sûreté
combinée
à
pression
et
à
température
pour
cet
appareil.
Cependant
des
normes
locales
peuvent
le
demander.
Vannes
d'isolement
Vannes
d'isolement
sont
inclus
dans
ce
Ʃ
e
chau
ī
e
Ͳ
eau.
Rinnai
recommande
fortement
l'installa
Ɵ
on
de
vannes
d'isolement
sur
les
lignes
de
l'eau
chaude
et
froide.
Parce
qu'ils
perme
Ʃ
ent
d'isoler
le
chau
ī
e
Ͳ
eau
de
la
structure
de
la
plomberie
et
perme
Ʃ
re
un
accès
rapide
à
vider
l'échangeur
de
chaleur.
Flushing
l'échangeur
de
chaleur
est
régulièrement
nécessaire
dans
le
cadre
de
l'entre
Ɵ
en
pour
ce
chau
ī
e
Ͳ
eau.
Installez
la
soupape
conformément
à
ces
instruc
Ɵ
ons.
Une
soupape
de
sûreté
est
nécessaire,
d'un
type
ap
Ͳ
prouvé
par
les
normes américaines (ANSI Z21.10.3) et
canadiennes (CSA 4.3)
pour
tous
les
systèmes
de
chau
ī
age
par
eau.
Summary of Contents for RL75e REU-VC2528WD(A)-US
Page 28: ...28 VC Series Manual Ladder Diagram...
Page 83: ...VC Series Manual 83...