7 . 操 作 方 法
How to Operate
a)
設置場所
Installation place
ポンプは水平で安全な場所を選んで設置してください。安全な場所とは、
周りに障害物が無く、足場が平らで堅固な場所を言います。
ポンプのホース側を上向きにして作動してはいけません。
Install this pump on a flat and safety place. The meaning of
"safety place" should be a place around which dangerous goods
or obstacles do not exists, and whose floor is plain, flat and
stable. Do not operate this pump with hose side up.
b)
カップラの接続
(10
ページ参照
) To connect the couplers(See page 10.)
高圧ホースとシリンダをカップラで確実に接続してください。
Connect a high pressure hose and a ram with a coupler tightly.
c)
レバー掛けの取り外し
To unfasten the lever hook
レバー握り部を手で上から押してレバー掛けを外してください。
Unfasten the lever hook by pushing the lever grip.
d)
空気弁の開放
To open the air valve
空気弁を左に回して開いてください。
Turn the air valve counter-clockwise to open.
e)
操作バルブの全閉
To close the operation valve
操作バルブを右に回し、手でしっかり締め付けてください。
締め付けトルクは約2N・mです。
Turn the operation valve clockwise to close tightly. The tightening torque shall be about 2N
・
m.
f)
レバーの作動
Pumping
レバー握り部を片手で持ち、上下に作動すると、作動油が吐出
されます。レバーの荷重が大きくなり、上下作動が困難になっ
てきましたら、レバーをあまり持ち上げないようにして、両手
で作動させ所定の圧力まで上下作動を続けてください。
Hold the lever by one hand, and pump to discharge oil.
When lever load is heavy, pull up the lever a little,
and repeat pumping by use of both hands.
g)
作動油の戻し
To return the working oil to the tank
所定の作業が終了したら、操作バルブをゆっくりと左に回して開いてください。作動油はシリンダより
タンクに戻ります。
After the required operation, turn the operation valve counter-clockwise slowly to open and to let the working oil
return to the tank.
《使い終わったら》
《
After the whole required operation completed
》
a)
空気弁の全閉
To close the air valve
空気弁を右に回して閉めてください。
Turn the air valve clockwise to close.
b)
レバーの固定
To fix the lever by use of lever hook
レバー握り部を上から押して、レバー掛けでレバーを固定してください。
Push the lever grip, and fix the lever by use of the lever hook.
c)
カップラの取外しとダスターキャップの取り付け
To disconnect couplers and mount duster caps
シリンダから高圧ホースを外してください。カップラには必ずダスターキャップを付けてください。
Disconnect the high pressure hose from the ram, and mount the duster caps on the couplers.
- 16 -