RIKA Domo Manual Download Page 11

|

11

FR

10

3. INSTALLATION DU POÊLE

Consignes générales

Attention

Le montage doit exclusivement être effectué par un spécialiste agréé.

Attention

Veuillez respecter les dispositions de construction et de sécurité applicables 

au niveau régional. Contactez à cet effet votre ramoneur.

Attention

Seuls des matériaux d‘étanchéité résistants à la chaleur et les bandes 

d‘étanchéité, le silicone résistant à la chaleur et la laine minérale adéquats 

doivent être utilisés.

Attention

En cas d’un fonctionnement indépendant de l‘air ambiant les raccordements 

de tuyaux du poêle doivent par conséquent être étanchés durablement. 

Utilisez un mastic pour poêle ou une colle résistante à la chaleur pour la mise 

en place du tuyau du poêle sur le raccord du conduit de fumée conique et 

pour l’insertion dans la garniture de tuyau de la cheminée.

Attention

Le poêle ne doit en aucun cas être glissé sur un sol non protégé.

Conseil

En guise de protection vous pouvez par exemple utiliser du carton ondulé 

solide, du carton, ou un vieux tapis. Vous pourrez ainsi pousser plus 

facilement le poêle.

Pour un raccordement professionnel, nous recommandons l’utilisation de 

conduits de fumée d’origine de marque RIKA.

Raccordement à la cheminée

 

Q

L’appareil doit être raccordé à une cheminée homologuée pour les 

combustibles solides. Le conduit de cheminée doit avoir un diamètre de 

100 mm au minimum pour les poêles à pellets et pour les poêles à bois 

selon le diamètre des tuyaux gas fumées de 130mm à 150mm au minimum.

 

Q

Evitez de trop longs conduits d’évacuation vers la cheminée. Un conduit 

d’évacuation à l’horizontale ne doit pas dépasser les 1,5 m.

 

Q

Evitez le plus possible les changements de direction du conduit d’évacuation 

vers la cheminée.

 

Q

Ne pas utilisez plus de 3 coudes au maximum dans le montage du conduit 

d’évacuation.

 

Q

Si vous ne pouvez pas vous raccorder directement à la cheminée, utilisez si 

possible un élément de raccordement avec clapet de nettoyage.

 

Q

Les éléments de raccordement doivent être en métal et remplir les 

exigences de la norme (installer les éléments de façon étanche).

 

Q

 Avant l’installation, une évaluation du conduit doit être impérativement 

réalisée. Les vérifications doivent être exécutées selon la norme EN13384-

1.

 

Q

La dépression maximale (dans le conduit) ne doit pas dépasser 15 Pa.

 

Q

L’évacuation des gaz de fumée doit aussi être garantie en cas de panne de 

courant transitoire.

Attention

La présence de condensats sur la sortie des fumées doit absolument être 

évitée. De ce fait le montage d’un raccord femelle/femelle anti condensats 

peut être nécessaire. Parlez-en à votre installateur ou à votre ramoneur. Les 

dommages provoqués par les condensats sont exclus de la garantie.

Raccordement à un conduit de cheminée en inox

Le raccordement doit aussi être vérifié selon la norme EN13384-1.

Seuls des tuyaux isolés (double paroi) en inox doivent être utilisés. (Les tuyaux 

flexibles en alu ou en acier ne sont pas autorisés.)

Une trappe de visite (clapet de nettoyage) doit être présente pour une inspection 

et un nettoyage réguliers.

Le raccordement au conduit doit être réalisé de façon étanche.

Air de combustion

Tout processus de combustion a besoin d‘oxygène provenant de l’air ambiant. 

Sur les poêles individuels sans raccordement d’air de  combustion externe, cet 

air de combustion est prélevé dans la pièce. Cet air prélevé doit être restitué 

dans la pièce. Dans les habitations modernes, les fenêtres et portes très 

épaisses laissent affluer une quantité d’air trop faible. La situation est également 

rendue problématique en raison des ventilations supplémentaires installées 

dans l‘habitation (p. ex. dans la cuisine ou les toilettes). Si vous ne pouvez pas 

acheminer d‘air de combustion externe, ventilez la pièce plusieurs fois par jour 

afin d‘éviter une dépression dans la pièce ou une mauvaise combustion.

Arrivée d‘air extérieur

Uniquement pour des appareils prévus pour un fonctionnement indépendant de l’air 

ambiant.

 

Q

Pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiante, l’air de combustion 

doit être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur via une conduite étanche. 

Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être 

coupée. La position ouverture/fermeture doit être clairement identifiable.

 

Q

Découpez la paroi arrière droite perforée à l’aide d’une lame de scie à 

métaux.

 

Q

Connectez au tube d’aspiration, soit un tuyau diam 125mm pour les poêles 

à bois et mixte, soit diam 50mm pour les poêles à pellets, et fixez-le avec 

un collier de serrage (non fourni !). Pour les poêles à pellets avec une sortie 

plus longue, au-delà d‘1m environ, le diamètre doit être augmenté à environ 

100 mm. (Cf gamme RIKA)

 

Q

Afin de garantir une amenée d‘air suffisante, la conduite ne doit pas dépasser 

4m et ne pas présenter trop de courbures.

 

Q

Si la conduite mène à l’extérieur, elle doit se terminer par une protection 

contre le vent.

 

Q

En cas de froid extrême, surveiller l’éventuel gel de l’orifice d’aération 

(contrôle).

 

Q

Il est également possible d‘aspirer l’air de combustion directement dans une 

autre pièce suffisamment ventilée (une cave p. ex.).

 

Q

La conduite d’air de combustion doit être étanchée au niveau de la tubulure 

d’air (colle ou mastic).

 

Q

En cas de non-utilisation prolongée du poêle, il faut boucher le conduit 

d’arrivée d’air extérieur, afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans le 

poêle.

Attention

Veuillez noter que l’alimentation en air de combustion provenant d’une 

gaine de ventilation de cheminée intégrée est susceptible d’entraîner des 

problèmes liés aux courants thermiques. En cas d’échauffement de l’air de 

combustion affluant vers le bas, ce dernier risque de s’élever et d’exercer une 

résistance contre la cheminée, entraînant une réduction de la sous-pression 

dans la chambre de combustion. Le fabricant de cheminées doit garantir que 

la résistance de l’air de combustion est au maximum égale à 2 PA, même 

dans des conditions de fonctionnement défavorables de la cheminée.

Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, la conséquence est le plus 

souvent une mauvaise combustion dans le poêle et/ou une dépression d’air dans la pièce.

Summary of Contents for Domo

Page 1: ...DOMO Konvektionsdeckel AH RAO...

Page 2: ...htigte hat die technische Dokumentation aufzubewahren und auf Verlangen der Beh rde oder des Schornsteinfegers vorzulegen Hinweis Bitte beachten Sie die nationalen und europ ischen Normen sowie rtlich...

Page 3: ...luss an einen Edelstahlschornstein Kamin Der Anschluss muss ebenso nach EN13384 1 oder EN13384 2 berechnet und nachgewiesen werden Es d rfen nur isolierte doppelwandige Edelstahlrohre verwendet werden...

Page 4: ...cknen auf den Ofen Q St nder zum Trocknen von Kleidungsst cken oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden AKUTE BRANDGEFAHR Q Beim Betrieb Ihres Heizger tes ist das Vera...

Page 5: ...leisten lesen Sie bitte den Punkt INSTALLATION DES KAMINOFENS bzw fragen Sie Ihren zust ndigen Schornsteinfegermeister Kamin fen der Bauart 1 BA 1 Q F r Mehrfachbelegung geeignet Beachten Sie die unte...

Page 6: ...e Unterlagen damit Sie Ihre Wohnraumeinrichtung bzw die Ofenverkleidungsteile nicht besch digen Hinweis Manipulationen am Ger t nur dann vornehmen wenn der Netzstecker des Ofens aus der Steckdose gezo...

Page 7: ...n Sie die R ckwand entlang der markierten Perforierung mit einer Eisens ge aus Schneiden Sie den St tzrahmen entlang der markierten Perforierung aus Tauschen Sie den Rauchgasstutzen und die obere Abde...

Page 8: ...z und Druckfehler vorbehalten 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Z36178_Montage_Domo_RAO_AH 19 04 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH M llerviertel 20 4563 Micheldorf AUSTRIA Tel 43 0 7582 686 41...

Page 9: ...DOMO Couvercle AH RAO...

Page 10: ...C 135 5 Tirage chemin e requis Pa 3 Le propri taire ou la personne autoris e disposer d une installation petit foyer doit garder la documentation technique et la pr senter sur demande des administrat...

Page 11: ...clapet de nettoyage doit tre pr sente pour une inspection et un nettoyage r guliers Le raccordement au conduit doit tre r alis de fa on tanche Air de combustion Tout processus de combustion a besoin...

Page 12: ...inge s cher sur le po le Q Les s choirs linge ou dispositifs de m me type doivent tre plac s une distance suffisante de l appareil de chauffage RISQUE LEV D INCENDIE Q Lorsque votre appareil de chauff...

Page 13: ...de vous rapprocher d un professionnel agr sur votre secteur Po les de type 1 BA 1 Q Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du foyer ferm e Q Lorsque le po le ne fonctionne pas la...

Page 14: ...v tement et aux modules du po le pendant ces op rations Placez les composants sur une surface douce pour viter les raflures Attention N effectuez aucune manipulation sur l appareil tant qu il est bran...

Page 15: ...oupez l entaille ronde pr d coup e selon marquage dans la paroi arri re avec une scie m taux D coupez l entaille ronde pr d coup e dans le ch ssis du po le scie m taux Remplacez la tubulure des gaz de...

Page 16: ...r serve de modifications techniques et visuelles et d erreurs de composition et d impression 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Z36178_Montage_Domo_RAO_AH 19 04 2018 RIKA Innovative Ofentechnik Gm...

Page 17: ...DOMO Coperchio AH RAO...

Page 18: ...combustione ha l obbligo di conservare la documentazione tecnica e di esibirla su richiesta delle autorit e dello spazzacamino Attenzione Si prega di rispettare le norme nazionali ed europee nonch le...

Page 19: ...anto tubi di acciaio inox con isolamento doppia parete tubi flessibili in alluminio oppure acciaio non sono ammessi Un ispezione per ispezione e pulizia regolare obbligatoria Il collegamento alla cann...

Page 20: ...rre oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle immediate vicinanze Q Non mettere ad asciugare biancheria sulla stufa Q Eventuali stendibiancheria o simili devono essere tenuti ad una distanz...

Page 21: ...vi preghiamo di leggere il capitolo INSTALLAZIONE DELLA STUFA oppure di contattare il vostro spazzacamino tecnico in carico Stufe di tipo 1 BA 1 Q Adatta a installazione collettiva Si prega di tenere...

Page 22: ...omponenti della stufa Scegliere basi di appoggio morbide in modo da non graffiare l arredamento della stanza ovv gli elementi di rivestimento della stufa Attenzione Eseguire lavori sulla stufa solo se...

Page 23: ...liare l apertura perforata evidenziata sulla parete posteriore con un seghetto per il ferro Ritagliare l apertura perforata evidenziata sul telaio con un seghetto per il ferro Scambiare il tubo raccor...

Page 24: ...sione tedesca Con riserva di modifiche tecniche e visive come anche di errori di stampa e composizione 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Z36178_Montage_Domo_RAO_AH 19 04 2018 RIKA Innovative Ofent...

Page 25: ...DOMO Cover AH RAO...

Page 26: ...s or the person authorised for the small firing system is to keep the technical documentation and is to submit it to the authorities or the chimney sweep on request Note Please observe the national an...

Page 27: ...EN13384 1 and EN13384 2 Use only insulated double stainless steel tubes flexible aluminum or steel tubes are not permitted An inspection door for regular inspection and cleaning must be present The f...

Page 28: ...at resistant objects on the stove or near it is prohibited Q Do not place clothing on the stove to dry Q Laundry racks etc must be placed at a sufficient distance to the stove ACUTE DANGER OF FIRE Q W...

Page 29: ...s type 1 BA 1 Q Suitable for multiple occupancy Note the different country regulations Q These may only be operated with the combustion chamber door closed Q The combustion chamber door is to be kept...

Page 30: ...soft bases to prevent scratches to your living space furniture and stove panels Note Only work on the unit when the mains plug has been disconnected and the stove has cooled completely Version Rear C...

Page 31: ...it off Cut with a saw along the marked perforation of the rear wall Cut off the support frame along the selected perforation Replace the flue gas stack and the top cover against each other Place the f...

Page 32: ...one Technical and design changes as well as typesetting and printing errors reserved 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Z36178_Montage_Domo_RAO_AH 19 04 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH M lle...

Page 33: ...DOMO Deksel AH RAO...

Page 34: ...Rookgastemperatuur C 135 5 Schouwtrek Pa 3 De eigenaar van de pelletkachel moet de handleiding bewaren Deze moet op ieder moment kunnen voorgelegd worden aan de schoorsteenveger Aanwijzing Respecteer...

Page 35: ...en aangesloten worden volgens de norm EN13384 1 Gebruik uitsluitend dubbelwandig ge soleerde inox kanalen flexible aluminium en flexible staal kanalen zijn niet toegelaten Integreer een reinigingsopen...

Page 36: ...de kachel te worden geplaatst Q Als uw kachel brandt is het gebruik van licht ontvlambare en ontplofbare stoffen in dezelfde of in nabijgelegen ruimtes verboden Q Als de kachel continu werkt dan kan d...

Page 37: ...ecte manier te verbinden met het rookgasafvoerkanaal Indien u hierover vragen heeft kan u contact opnemen met uw installateur verkoper Kachel type 1 BA1 Q RIKA kachels laten het toe om meerdere kachel...

Page 38: ...ik zachte ondergronden om de beschadiging van uw ondergrond te vermijden Aanwijzing Enkel aan het toestel werken als de netstekker van de kachel uit het stopcontact is Versie achteraansluiting AH Inho...

Page 39: ...oreerde opening aan de geraamte uit met een zaagblad voor ijzer zie markering Wissel de aansluiting van het rookgaskanaal die standaard aan de achterzijde zit met de afdekplaat die aan de bovenzijde i...

Page 40: ...ste handleiding Technische en optische wijzigingen zoals spelling of drukfouten voorbehouden 2018 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Z36178_Montage_Domo_RAO_AH 19 04 2018 RIKA Innovative Ofentechnik Gmb...

Reviews: