background image

Isola usage & 

installation manual

IW00403.3

D

3/12

Sehr geehrter Kunde, 

Zuerst einmal herzlichen Glückwunsch für den Kauf dieses Produktes und für Ihr Vertrauen in das Unternehmen RIHO.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und lesen diese Installationsanweisung bevor Sie mit der Montage beginnen.

BEVOR SIE STARTEN:

Bitte überprüfen Sie als erstes alle vorhandenen Anschlüsse und Leitungen.
Die nachfolgende Installationsanweisung sollte befolgt werden, wichtig ist, dass die installierende Person einen technischen Hintergrund – Ausbildung 
nachweisen kann und das Produkt sorgfältig behandelt.
Diese Duschwanne ist für die Benutzung in herkömmlichen, privaten und teilöffentlichen Bädern entwickelt und hergestellt worden. Nutzung bei 
normalen, durchschnittlichen Raumtemperaturen.

Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie bitte das Produkt auf Schäden.

Verwenden Sie vor der Installation des Produkts eine Wasserwaage oder ein Nivelliergerät / Lineal, um sicherzustellen, dass sich das Produkt 
aufgrund unsachgemäßer Lagerung eventuell nicht verzogen hat. Es könnte möglich sein, dass durch unsachgemäße Lagerung oder beim Transport 
sich die Duschwanne verzogen hat und sich somit nicht Ordnungsgemäß installieren lässt. Sollten Sie dennoch das defekte Produkt installieren 
entfällt der Anspruch auf Garantie oder Ersatz.
Verpacken Sie die Duschwanne bis zur endgültigen Installation wieder in den Original Karton. Überprüfen Sie vor der Installation den Zugang zu den 
vorhandenen Abwasseranschlüssen/Abläufen. Um Wasserstau und Leckagen zu vermeiden, muss die Duschwanne vollständig und exakt auf den 
Siphon montiert werden.

VOR DER INSTALLATION DUSCHWANNE:

Entfernen sie die Duschwanne aus der Verpackung und installieren Sie wie angegeben die Ablaufgarnitur an der Duschwanne. Positionieren Sie die 
Duschwanne dort, wo sie installiert werden soll, und befestigen Sie alle Abwasseranschlüsse des Siphons. Öffnen Sie den Wasserzulauf (Armatur) 
und lassen Sie das Wasser ins Innere der Duschwanne laufen und überprüfen Sie alle Verbindungen auf mögliche Undichtigkeiten.
Setzen Sie die Duschwanne auf dem Boden und stellen Sie sicher, dass der Boden und die Auflageflächen flach und nivelliert sind. Verschließen Sie 
den gesamten Umfang der Duschwanne mit Sanitär Silikon. Wenn die Duschwanne leicht über dem Boden, oder halb eingebettet ist, lassen 2-3 mm 
Platz um Raum für die thermische Ausdehnung zu lassen. 
Lassen Sie das Silikon für mindestens 24 Stunden trocknen, bevor die Duschwanne benutzt wird.

GEBRAUCHSANWEISUNG:
Diese Duschwanne wurde für den allgemeinen Hausgebrauch entwickelt und darf nur bei normale Raumtemperatur installiert und 
verwendet werden.
Wenn die Oberfläche der Duschwanne nass ist, erhöht sich der Grad der Gleitfähigkeit, insbesondere wenn Shampoos, Seifen und Öle 
verwendet wurden. Die Duschwanne könnte dann während der Benutzung rutschig werden.

Reinigen Sie die Duschwanne nicht mit aggressiven, chemische Mitteln, wie zum Beispiel Aceton, Verdünner, starke Säuren (Salzsäure, etc.) oder 
starke Basen (Natronlauge etc.), noch Industrie
Reinigungsmittel oder Lacklösemittel. 
Weitere Informationen finden Sie in der Wartungsanleitung, welche auf der Rückseite dieses Handbuchs beschrieben wird.

Bitte verwenden sie nicht:
Metallschaber, Eisenbürsten oder andere Haushaltswaren aus Metall um Flecken, Farben, Putz oder andere Rückstände von der Duschwanne zu 
entfernen. Einige Substanzen, wie Tinte, Kosmetika und Farbstoffe können das Material einfärben, unter anderem, wenn sie zu lange in Kontakt mit 
der Duschoberfläche gekommen sind; das gleiche kann auch mit brennenden Zigaretten passieren.

*Thermoschock:

 Abrupte Temperaturunterschiede bedeuten eine hohe Belastung des Materials. Dies kann, vor allem an kalten Tagen, zu Rissen 

führen.

Wir empfehlen nicht, dieses Produkt bei Wassertemperaturen über 60 ° C zu verwenden. RIHO haftet nicht für Schäden, die durch die 
unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.

WARRANTY:

Die Garantie umfasst alle Mängel, die nachweislich aufgrund von Konstruktions- & Fabrikationsfehlern entstanden sind. Die Führung des Nachweises 
obliegt dem Anspruchsteller. Bei berechtigter Mangelanzeige wird der Mangel nach Wahl des Garantiegebers durch Reparatur oder Lieferung einer 
mangelfreien Sache behoben, oder der Minderwert ersetzt.
Die Lieferung einer mangelfreien Sache umfasst nicht deren Aus- und Einbau und die hierfür anfallenden Kosten. Durch die Garantie werden keine 
über die Reparatur, Ersatzlieferung oder den Ersatz des Minderwertes hinausgehenden Ansprüche begründet. Die Durchführung einer 
Garantieleistung führt nicht zur Verlängerung der Garantie.
Die gesetzlichen Ansprüche des Erwerbers, insbesondere die Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer, werden von dieser 
Herstellergarantie nicht berührt.
1. Inanspruchnahme der Garantie
Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn sowohl der Erwerb als auch die Installation der Produkte über das Sanitär-
Fachhandwerk erfolgte. Der Garantieanspruch ist innerhalb von 4 Wochen nach Kenntnisnahme des Mangels unter Vorlage dieses Garantiepasses 
sowie des Original-Kaufnachweises bei der Garantiegeberin geltend zu machen.
2. Garantielaufzeit
Die Garantielaufzeit beträgt 10 Jahre ab Kaufdatum.
3. Sonstiges
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland

Die GARANTIE gilt, wenn:
• Die Installation nach den Anweisungen der Installationsanweisung durchgeführt wurde.
• Das Produkt vor der Installation nach den Anweisungen der Montageanleitung geprüft wurde.
• Das Produkt gemäß den Angaben der Bedienungsanleitung gewartet und gereinigt wurde und das Produkt nach den Vorgaben benutzt wurde.

Die GARANTIE gilt nicht, wenn:
• Der Installateur / Benutzer das Produkt eine anderen Verwendung zugeführt oder so geändert hat, dass es nicht der Nutzung entspricht.
• Schäden aufgetreten sind infolge eines der Montage oder durch unsachgemäße Verwendung.
• Ein allgemeiner Verschleiß des Produkts im Rahmen der normalen Benutzung eingetreten ist.

Summary of Contents for Isola

Page 1: ...k en moet alleen worden geïnstalleerd en gebruikt bij kamertemperatuur Wanneer het oppervlak van de douchebak nat is neemt de mate van gladheid toe vooral als shampoo s zepen en oliën worden gebruikt Deze douchebak kan glad zijn tijdens het gebruik hiervan Reinig de douchebak niet met agressieve chemische middelen zoals aceton thinner sterke zuren zoutzuur etc of sterke basen natriumhydroxide etc ...

Page 2: ...ay was designed for domestic use and it must only be installed and used at room temperature When the surface of the shower tray is wet the degree of slipperiness increases especially if shampoos soaps and oils are used This shower tray could be slippery during its use Do not clean using aggressive chemical agents such as acetone thinners strong acids muriatic acid etc or strong bases caustic soda ...

Page 3: ... werden Reinigen Sie die Duschwanne nicht mit aggressiven chemische Mitteln wie zum Beispiel Aceton Verdünner starke Säuren Salzsäure etc oder starke Basen Natronlauge etc noch Industrie Reinigungsmittel oder Lacklösemittel Weitere Informationen finden Sie in der Wartungsanleitung welche auf der Rückseite dieses Handbuchs beschrieben wird Bitte verwenden sie nicht Metallschaber Eisenbürsten oder a...

Page 4: ...du receveur est mouillée le degré de lissage augmente surtout avec l utilisation de shampooings savons gels et autres huiles peuvent être utilisées Attention donc Cette douche pourra donc être glissante pendant l utilisation Ne pas nettoyer la douche avec des produits chimiques comme de l acétone du diluant des acides forts acide chlorhydrique etc ou des bases fortes hydroxyde de sodium etc ou ave...

Page 5: ...ouze pokojové Tato sprchová vanička byla navržena pro použití v domácnosti a při teplotě Když vlhký zvyšuje se také jeho kluzkost zejména jsou li použity šampóny mýdla a oleje Tato je povrch sprchové vaničky sprchová vanička může být během používání kluzká Na čištění vaničky ne agresivní chemické látky jako je například aceton ředidla silné kyseliny kyselina solná apod používejte nebo silné zásady...

Page 6: ...yć instalowany i używany w temperaturze pokojowej Gdy powierzchnia brodzika jest mokra stopień śliskości wzrasta zwłaszcza gdy stosowane są szampony mydła oleje Brodzik może być śliski w trakcie użytkowania Nie czyścić za pomocą agresywnych środków chemicznych takich jak aceton rozpuszczalnik mocne kwasy kwas solny itd lub mocne zasady wodorotlenek sodowy itp ani przemysłowych detergentów Aby uzys...

Page 7: ...falakat HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ezt a zuhanytálcát otthoni használatra tervezték és kizárólag szobahőmérsékleten lehet telepíteni és használni Ha nedves a zuhanytálca felszíne a csúszás mértéke is növekszik különösen sampon szappan és olajok használata mellett A zuhanytálca csúszós lehet használat közben A zuhanytálcát ne tisztítsa agresszív vegyi anyagokkal úgymint acetonnal hígítókkal erős savakkal ...

Page 8: ...SILICON SILICON SILICON 2 mm 3 mm Silicon 8 12 a 3 5 mm b 3 5 m m 30 4mm 65 mm 1 2 265 mm SILICON A a b c 48h 40 mm 3 1 2 3 Silicon 4 5 Isola usage installation manual IW00403 3 ...

Page 9: ...9 12 65 mm 265 mm A 40 mm 2 Silicon 2 mm Silicon 2 mm 3 mm Silicon 48h SILICON SILICON SILICON SILICON 1 SILICON a b c 5 1 2 3 4 3 Isola usage installation manual IW00403 3 ...

Page 10: ... or bases is not recommended Some substances such as ink cosmetics and dyes may under extended contact with CAST MARBLE release colouring onto its surface All of these can easily be removed by following the suggestions below MINERALGUß ist ein Verbundmaterial das aus natürlichen mineralischen Ladungen und Harz besteht Es ist aus ästhetischen Gründung mit einem matten technische Glasur überzogen Di...

Page 11: ...lnych i żywicy Jest on pokryty powłoką techniczną z matowym wyglądem Powłoka ta 800 1000 µm łączy optymalne cechy oporności z możliwością całkowitego odtworzenia powierzchni Konserwacja syntetycznego marmuru jest szybka i łatwa Przeczyść powierzchnię wodą z mydłem lub detergentem w celu usunięcia większości brudu i zanieczyszczeń które mogą się osadzać W szczególności zaleca się żele lub mleczka d...

Page 12: ...tosítanak további jogokat a vásárlónak A nyomdai és tördelési hibák jogát fenntartjuk В случае неправильно указанных моделей технических характеристик и т д не могут быть предъявлены никакие юридические претензии Опечатки и ошибки исключены Internet Интернет WWW RIHO COM WWW RIHO CZ RIHO International b v Hermesstraat 10 5047TS Tilburg Netherlands T 31 0 13 5728728 F 31 0 13 5720262 E info riho nl...

Reviews: