background image

- 6 -

4.3 Coupling drive
Align coupling by using Dial Gauge. The concentricity should
be as follows:

Class of motor

On side of coupling

M180

less than 0.05

M200M and above

less than 0.08

Feeler gauge

Motor

Pump

Motor

Pump

side

side

side

side

Class of motor

At end of coupling

M132M and under

less than 0.1

M160M and above

less than 0.18

4.4 Preparation for operation

• Remove  dust from Vacuum Pump and piping. Clean the

pipework thoroughly, ensuring welding slag and debris etc.
are removed.

• Check all suction and discharge connections are properly

tightened and all the piping is properly supported. Also
check cooling water piping.

• Supply oil up to the red mark of the oil gauge. If oil level is

low, gear and bearings can seize, and if oil level is too
high, the temperature will rise excessively, and can be the
cause of gear noise or some effect on other parts.

• Cooling water flow to be as specified in chart 1.3.

4.5 First Operation

Warning –> Start-up with pipework

At start-up, severe damage may occur if there is debris in
the pipework.
We therefore recommend a vacuum tight inlet filter of 5
micron rating is installed for start-up.

• With suction valve closed, run the motor briefly to check

direction of rotation, correct if required.

• Run the pump under no load condition for 20-30 minutes

to check for any abnormal vibration or heat. In case of any
abnormality, stop the pump and search for the cause. In
most cases, the cause is improper installation or coupling
centring. Check for correct lubricant level.

• Run the pump for 2 - 3 hours under normal load condition

and check the temperature and vibration of each parts.

• During operation, pay attention to indication of motor am-

pere Meter. If any abnormality is found, stop the pump
immediately and check the cause. Often, the cause is in-
terference between rotors or between the periphery of ro-
tor and the inner surface of casing. All pumps are factory
run before despatch, however, full care will be still neces-
sary after the pump installed on site.

* Caution during Operation:

• Check temperature of bearing & lubricant and indication

of Ampere meter & cooling water.

• Keep operation within designated specifications.

4.6 Stopping

• Shut suction valve.
• If any corrosive gas, solvent or water vapour has been

pumped, introduce atmospheric air ( or N

2

) from suction

side for 20-30 minutes before stopping to clean the pump
internals. If a solvent or steam cleaning purge is used, run
the pump for 10 minutes on air or N

2

 purge only after steam/

solvent has been turned off.

• Stop the pump by turning off the motor.
• Shut off cooling water. If freezing is anticipated, discharge

water by opening of drain valves.

4.7 Lubrication

Lubricants to be used must be good and high grade petro-
leum products containing oxidation inhibitor, rust preven-
tive, extreme-pressure additive, etc. (Do not use any lubri-
cant which contains any element of water , sulphate resin
or tar.).
Turbine oil (ISO VG 68) readily obtainable in the market
will generally satisfy these requirements.
The following brands are recommended for use as lubri-
cants for gear and bearing.

• Lubricant: BP  Energol  THHT 68, BP Energol  THB 68,

Regal R & O 68, Shell Turbo 68, Mobil Gear 626 or equiva-
lent oils.

• Grease: Aeroshell grease 150, Shell Dorium Grease R,

G 40 M, JFE 552 (NOK-Kluber) or equivalent grease.

4. Handling procedure
4.1 Assembly of piping
4.1.1 Location

• Mount the Pump on a clean, flat & level surface of suffi-

cient rigidity. If it is to be installed outdoors, check motor,
V-belt and other parts are for outdoor service.

• There should be enough space for maintenance, disas-

sembly, reassembly and periodical inspection, etc.

4.1.2 Foundation

• The pump can be mounted on a suitable concrete plinth

or steel framework.

4.1.3 Installation

• Mount the pump horizontally and centre it in accordance

with the instruction manual. The pump should be level to
within 0.5 mm per metre.

4.2 Piping Work
4.2.1 Main Piping

• Clean the inside of suction and discharge pipework to

ensure it is free from rust, dust and foreign matter, place a
strainer of 40 mesh on or over suction port.

• It is advisable to install an expansion joint on the suction

and discharge side of the pumps. Provide supports for pip-
ing so that no excessive load to be imposed on the pump.

• If silencer is to be fitted on the discharge side, install it as

near the discharge port as possible.

• Be sure to install a Non-return Valve adjacent to the suc-

tion port so that the pump will not turn in reverse when
switched off. If installation of the Non-return Valve is a prob-
lem for the duty of the pump, install a shut off valve, and
ensure it is closed prior to stopping the pump.

• In the event of condensate being collected at the pump

discharge, a collection tank may be installed under the
pump, and then the condensate and water will be collected
during operation and be discharged by the opening of a
drain valve.

• A drain receiver should be installed under the drain valve

to collect discharge.

4.2.2 Cooling water piping

Cooling water required to cool front end plate and casing.
The piping should be assembled with reference to the pip-
ing diagram and the outline drawing supplied.

* If Water Jacket type Silencer is installed, this Silencer also

requires cooling water.

Summary of Contents for VSB 120

Page 1: ...800 VSB 2700 VSB Schraube Vakuumpumpe B 831 1 9 2000 Betriebs und Serviceanleitung Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle...

Page 2: ...er Rohrleitung 6 4 1 1 Standort 6 4 1 2 Fundament 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Rohrleitungen 6 4 2 1 Hauptrohrleitung 6 4 2 2 K hlwasserrohrleitung 6 4 3 Kupplungsantrieb 6 4 4 Vorbereitung der Inbetrie...

Page 3: ...ie Wasserdampfvertr glichkeit ist sehr gro Die Umgebungstemperatur darf zwischen 5 und 40 C liegen Die Ansaugtemperatur sollte 60 C nicht berschrei ten Bei Temperaturen au erhalb dieses Bereiches bitt...

Page 4: ...die Ausdehnungsseite ist mit einem Rollenlager ausger stet Diese Lager wurden gew hlt da sie die hohe Geschwindigkeit wie auch die hohe Lagerbelastung aushalten und den erforderlichen Abstand zwischen...

Page 5: ...gereinigt wer den Bevor die Pumpe gestoppt wird und nach dem Schlie en des Hauptventiles an der Saugseite sollte N2 Reinigungsgas Dampf oder Reinigungsmittel bzw Fl ssigkeit f r 20 bis 30 Minuten in...

Page 6: ...mpe Falls korrosive Gase L sungsmittel oderWasserdampf an gesaugt wurde sp len Sie mit Luft oder N2 von der Saug seite f r 20 30 Minuten bevor Sie die Pumpe stoppen Bei L sungsmittel oder Dampfreinigu...

Page 7: ...was Ungew hnliches hin b monatlich berpr fen Sie die V Riemenspannung Kontrollieren Sie die Schmiermittelfarbe Wenn das l zu dunkel ist wechseln Sie das Schmiermittel aus berpr fen Sie den lstand Wenn...

Page 8: ...hl ssel und ziehen Sie die Sicherungsscheibe 17 sowie den Distanzring heraus 19 Trennen Sie das Lagerschild C 12 vom Antrieblagerschild durch L sen der Hex Bolzen M12 auf dem Lagerschild 20 Ziehen Sie...

Page 9: ...ken Sie das Lagerschild C 12 auf die hintere Abschlussplatte 16 Installieren Sie die Laufbuchse 20 auf dem antreibenden und der getriebenen Welle so dass die Lippendichtungen auf der Laufbuchse sitzen...

Page 10: ...knapp berladung Schmiermittel wechseln Schmiermittel nachf llen Wellen ersetzen Falls sich die St rungen mit den oben erw hnten T tigkeiten nicht beheben lassen k nnen fie Ursachen m glicherweise an...

Page 11: ...2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTHE KENT ME...

Page 12: ...ssembly of piping 6 4 1 1 Location 6 4 1 2 Foundation 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Piping work 6 4 2 1 Main piping 6 4 2 2 Cooling water piping 6 4 3 Coupling drive 6 4 4 Preparation for operation 6 4 5...

Page 13: ...rticularly suitable for the handling of extremely humid gases These pumps have a high water vapour tolerance The ambient temperatures may be between 5 and 40 C The suction temperatures should not exce...

Page 14: ...after the rotor is machined Timing Gear The timing gears are the most important part of the screw vacuum pump and they are required to maintain the precision clearance between the rotors The tooth su...

Page 15: ...nside the pump before stop ping Before stopping the pump purge with N2 gas steam or cleaning agent for 20 to 30 minutes after closing the main suc tion valve to clean sticky process materials or proce...

Page 16: ...f Stop the pump by turning off the motor Shut off cooling water If freezing is anticipated discharge water by opening of drain valves 4 7 Lubrication Lubricants to be used must be good and high grade...

Page 17: ...harge pressures To check these pressures make sure that the operation of the pump is within planned specifications Check the load on the motor Note that an increase in the motor load indicates some ki...

Page 18: ...washer 17 bearing push sleeve 36 19 Separate bearing holder C 12 from rear end plate by securing hex bolt M12 in tapping in bearing holder 20 Pull out roller bearing 22 from bearing holder C 12 and re...

Page 19: ...rive driven shaft for the lip seals to sit on slip sleeve 17 Push insert roller bearing 22 on bearing holder C Secure bearing holder C 12 with socket bolt M8 18 Fix expansion side roller bearing on dr...

Page 20: ...ing or gear damaged shaft broken Improper lubricant Lubricant runs short Overload Change lubricant Refill lubricant Replace the shaft If the troubles are not resolved by the above mentioned actions th...

Page 21: ...ce BF 831 1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs 6822...

Page 22: ...solvants de nettoyage 5 3 6 Electrovanne reniflard 5 4 Installation 6 4 1 Installation m canique 6 4 1 1 Mise en place 6 4 1 2 Support 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Installation tuyauterie 6 4 2 1 Tuyau...

Page 23: ...uli rement agressifs et humides La capacit d aspiration de vapeur d eau est presque illimit e La temp rature ambiante doit se situer entre 5 et 40 C La temp rature d aspiration ne doit pas d passer 60...

Page 24: ...libre le palier est compos de roulements rouleaux haute r sistance Ces paliers ont t choisis pour leurs capacit s travailler des grandes vitesses de rotation pour leurs r sistances et pour garantir le...

Page 25: ...ler la pompe de la tuyauterie d aspiration par une vanne pendant 20 30 minutes et injecter par une lectrovanne install e sur la bride d aspiration de l azote de la vapeur ou un solvant adapt Ce nettoy...

Page 26: ...es en injectant de l air ou de l azote apr s l arr t de l arriv e de solvants ou de vapeurs Arr ter la pompe en coupant l alimentation du moteur Arr ter la circulation de l eau de refroidissement En c...

Page 27: ...dans les conditions d finies l origine V rifier la charge du moteur Une augmentation de l intensit nominale du moteur indique une anomalie b Mensuelles V rifier la tension des courroies V rifier la c...

Page 28: ...i elle est arr t e pour une longue p riode S assurer que les tuyauteries d aspiration et de refoulement sont ferm es S assurer que l alimentation lectrique est coup e Probl me Cause Solution Manque d...

Page 29: ...Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brodolini 17 20032 CORMANO MILANO ITALY 02 6145121...

Page 30: ...o 6 4 1 1 Luogo di installazione 6 4 1 2 Basamento 6 4 1 3 Installazione 6 4 2 Tubazioni 6 4 2 1 Tubazione principale 6 4 2 2 Tubazione acqua di raffreddamento 6 4 3 Allineamento del giunto di azionam...

Page 31: ...midi La tollerabilit verso l aspirazione di vapor acqueo molto alta La temperatura ambiente pu oscillare fra i 5 ed i 40 La temperatura di aspirazione non dovrebbe superare i 60 C In caso di temperatu...

Page 32: ...cuscinetto a doppia corona di sfere ed il lato di compensazione assiale equipaggiato con un cuscinetto a rulli Questi cuscinetti sono stati scelti per sopportare l alta velocit ed il sovraccarico e p...

Page 33: ...azione va bonificata durante il post funzionamento Prima di fermare la pompa e dopo aver chiuso la valvola principale sul lato aspirazione si deve immettere nella pompa gas di bonifica quale N2 vapore...

Page 34: ...rosivo solvente o vapore acqueo introducete aria oppure N2 dal lato aspi razione per 20 30 min per bonificare la pompa prima di arrestarla Se per la bonifica si usa solvente o vapore fate funzionare l...

Page 35: ...ore Tenete presente che un aumento dell assorbimento del motore indica un anomalia b Mensilmente Controllare la tensione delle cinghie a V o l allineamento del giunto Controllare il colore olio lubrif...

Page 36: ...e l anello distanziatore 19 Separate il supporto del cuscinetto C 12 dalla piastra posteriore svitando i dadi esagonali M12 sul cuscinetto 20 Togliete il cuscinetto 22 dal supporto C 12 e togliete l...

Page 37: ...nserite la scatola cuscinetto C 12 sulla piastra di chiusura posterio re 16 Installate la bussola 20 sugli alberi in modo tale da far aderire le tenu te a labbro alla stessa 17 Mettete il cuscinetto 2...

Page 38: ...tergente Scaricare l acqua di raffreddamento dalla pompa per vuoto se la pompa resta ferma a lungo Assicuratevi che le tubazioni di aspirazione e di scarico siano chiuse Assicuratevi che sia tolta l a...

Page 39: ...1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7 0...

Page 40: ...lazamiento 6 4 1 2 Fundamento 6 4 1 3 Instalaci n 6 4 2 Tuber as 6 4 2 1 Tuber a principal 6 4 2 2 Tuber a de agua refrigerante 6 4 3 Conexiones 6 4 3 2 Accionamiento de acoplamiento 6 4 4 Preparaci n...

Page 41: ...ecialmente para el transporte de gases muy h medos La tolerancia al vapor es muy alta La temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y 40 cent grados La temperatura de aspiraci n no debe exceder 60 C Ro...

Page 42: ...ento de rodillos Estos cojinetes fueron elegidos dado que resistente tanto a elevadas velocidades como tambi n a una alta carga asegurando la distancia necesaria entre los engranajes y entre los rotor...

Page 43: ...ia debe limpiarse la c mara de aspiraci n Antes de parar la bomba y despu s de cerrar la v lvula principal en el lado de aspiraci n debe inyectarse gas de limpieza N2 vapor o detergente o bien l quido...

Page 44: ...os antes de parar la bomba En caso de limpieza con disolvente o vapor enjuague con aire o con N2 durante 10 minutos despu s de haber fina lizado la limpieza con disolvente o vapor Pare la bomba median...

Page 45: ...un fen meno ins lito b Cada mes Controle la tensi n de la correa trapezoidal Controle el color del lubricante si el aceite est muy oscuro debe cambiar el lubricante Compruebe el nivel de aceite Si la...

Page 46: ...hexagonal y extraiga el disco de seguridad 17 as como el anillo distanciador 19 Separe la placa de cojinete C 12 de la placa de cojinete de accionamiento aflojando el tornillo hexagonal M12 en la plac...

Page 47: ...en el rbol propulsor y el rbol propulsado de modo que los retenes labiales est n asentados en el casquillo 17 Coloque el cojinete de bolas 22 en la placa de cojinete C Sujete la placa de cojinete C 12...

Page 48: ...nte Sobrecarga Cambiar el lubricante Rellenar lubricante Sustituir rboles Si las fallas no pueden subsanarse con las actividades susodichas la causa puede ser un manejo incorrecto de la bomba En este...

Reviews: