background image

- 8 -

5.3 Smontaggio (vedere lista parti di ricambio E 830)
5.3.1 Precauzioni durante lo smontaggio

(1) Contrassegnate tutti i collegamenti ed i coperchi
(2) Misurate lo spessore delle guarnizioni quando sono smontate
(3) Non far depositare polvere sulle parti  smontate, soprattutto sui cuscinetti

5.3.2 Procedimento di smontaggio

(1) Togliere gli accessori dalla pompa.
(2) Scaricate l’acqua di raffreddamento dal corpo pompa attraverso lo scarico.
(3) Svitate la vite del coperchio anteriore 4 e fate uscire l’olio.
(4) Togliete i dadi dalla scatola di adattamento delle guarnizioni 25 e separate l’adattatore dal coperchio frontale.
(5) Separate la guarnizione sull’albero 21, la boccola 20 ed il cuscinetto a sfera 24 dalla scatola di adattamento.
(6) Togliere i perni esagonali (M16) dal coperchio frontale 4 e dalla piastra posteriore di chiusura 2 poi togliere il coperchio

frontale.

(7) Allontanare la chiusura 15 dalla ruota dentata motrice (A) 27 & (B) allentando i dadi della bussola con un raschiatore.
(8) Separate le ruote dentate (A) (B).
(9) Togliete il coperchio cuscinetto (A) 13 & (B) 14 svitando i dadi con chiave esagonale.

(10) Separate i dadi di sicurezza 16 con una chiave esagonale e togliete gli anelli di sicurezza 17.
(11) Allontanate la targhetta dei cuscinetti (A) 10 & (B) 11 dalla piastra di chiusura frontale fissando i dadi M8, chiudendo la

scatola del  cuscinetto (A) 10 e (B) 11.

(12) Tirate via il cuscinetto 23  dalla scatola (A)  10 & (B) aiutandosi con un estrattore
(13) Togliere l’anello distanziatore (A) e le viti (A) 6, (B) 7.
(14) Rimuovere le tenute meccaniche e le viti (A) 6, (B) 7
(15) Rimuovere i  perni esagonali (M16) dalla scatola 1 e dalla piastra di chiusura 2. Assicurate i perni (M16) sulla piastra

frontale e separatela dalla carcassa

(16) Allontanate la piastra (A) 8 (B) 9 dalla piastra di chiusura anteriore.
(17) Separate i coperchio 5 dalla sede (C) svitando le viti.
(18) Svitare il controdado di sicurezza con chiave esagonale e togliere l’anello di sicurezza 17 e l’anello distanziatore.
(19) Separate il supporto del cuscinetto (C) 12 dalla piastra posteriore svitando i dadi esagonali (M12) sul cuscinetto
(20) Togliete il cuscinetto  22 dal supporto (C)  12 e togliete l’anello di guarnizione 19 e la boccola.
(21) Togliete l’anello interno 39 dalla vite motrice (A) 6 (B) 7
(22) Togliete l’anello di guarnizione sull’albero 19 dall’anello interno 39
(23) Togliete la ruota dentata trascinata (B) dalla vite motrice (A), B7
(24) Togliete i dadi esagonali (M16) dalla piastra di chiusura. Ora separate la piastra di chiusura 3 dalla scatola 1 svitando i

dadi (M16)

(25) Togliete la guida (B) 9 dalla piastra di chiusura svitando i dadi dal supporto (M8)
(26) Togliete prestando la massima attenzione il motore e l’albero (A) ,(B) dalla corpo  pompa ed appendetelo ad una corda

di nylon. Separate motore e l’albero (A)(B) dal corpo pompa

(27) Separate le piastre cieche per la camicia di raffreddamento dal corpo  pompa, coperchio e piastre.

Pulite tutte le parti con un buon solvente e sostituite quelle usurate o rovinate con  materiali originali. Cuscinetti, guarnizioni,
anelli di guarnizione, O-Ring vanno sostituiti ad ogni montaggio.

5.4 Montaggio
5.4.1 Precauzioni durante il montaggio

(1) Controllate durante la fase di smontaggio quali parti sono usurate o rovinate. Specialmente le superfici e gli  spessori,

se danneggiati, possono influenzare sensibilmente l’assemblaggio. Viene pertanto richiesta la massima attenzione nel
controllare le superfici dei componenti. In caso di danneggiamento sostituire o riparare.

(2) Pulite i cuscinetti con olio leggero quindi applicate su di essi del lubrificante. Quando maneggiate i cuscinetti pulire

sempre accuratamente gli attrezzi e le mani.

(3) Usate stracci morbidi e togliere la polvere dalle guarnizioni ed applicate l’olio. Per guarnizioni sottili si raccomanda l’uso

del molibdeno disulfide perché si possono indurire e si smontano con difficoltà, si arrugginiscono o corrodono, renden-
do difficile lo  smontaggio. Rimontare risulta più difficile che smontare. Pulite bene gli ingranaggi con un panno morbido
prima di rimontarli.

(4) Le guarnizioni nuove devono essere uguali a quelle smontate.

Summary of Contents for VSB 120

Page 1: ...800 VSB 2700 VSB Schraube Vakuumpumpe B 831 1 9 2000 Betriebs und Serviceanleitung Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle...

Page 2: ...er Rohrleitung 6 4 1 1 Standort 6 4 1 2 Fundament 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Rohrleitungen 6 4 2 1 Hauptrohrleitung 6 4 2 2 K hlwasserrohrleitung 6 4 3 Kupplungsantrieb 6 4 4 Vorbereitung der Inbetrie...

Page 3: ...ie Wasserdampfvertr glichkeit ist sehr gro Die Umgebungstemperatur darf zwischen 5 und 40 C liegen Die Ansaugtemperatur sollte 60 C nicht berschrei ten Bei Temperaturen au erhalb dieses Bereiches bitt...

Page 4: ...die Ausdehnungsseite ist mit einem Rollenlager ausger stet Diese Lager wurden gew hlt da sie die hohe Geschwindigkeit wie auch die hohe Lagerbelastung aushalten und den erforderlichen Abstand zwischen...

Page 5: ...gereinigt wer den Bevor die Pumpe gestoppt wird und nach dem Schlie en des Hauptventiles an der Saugseite sollte N2 Reinigungsgas Dampf oder Reinigungsmittel bzw Fl ssigkeit f r 20 bis 30 Minuten in...

Page 6: ...mpe Falls korrosive Gase L sungsmittel oderWasserdampf an gesaugt wurde sp len Sie mit Luft oder N2 von der Saug seite f r 20 30 Minuten bevor Sie die Pumpe stoppen Bei L sungsmittel oder Dampfreinigu...

Page 7: ...was Ungew hnliches hin b monatlich berpr fen Sie die V Riemenspannung Kontrollieren Sie die Schmiermittelfarbe Wenn das l zu dunkel ist wechseln Sie das Schmiermittel aus berpr fen Sie den lstand Wenn...

Page 8: ...hl ssel und ziehen Sie die Sicherungsscheibe 17 sowie den Distanzring heraus 19 Trennen Sie das Lagerschild C 12 vom Antrieblagerschild durch L sen der Hex Bolzen M12 auf dem Lagerschild 20 Ziehen Sie...

Page 9: ...ken Sie das Lagerschild C 12 auf die hintere Abschlussplatte 16 Installieren Sie die Laufbuchse 20 auf dem antreibenden und der getriebenen Welle so dass die Lippendichtungen auf der Laufbuchse sitzen...

Page 10: ...knapp berladung Schmiermittel wechseln Schmiermittel nachf llen Wellen ersetzen Falls sich die St rungen mit den oben erw hnten T tigkeiten nicht beheben lassen k nnen fie Ursachen m glicherweise an...

Page 11: ...2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTHE KENT ME...

Page 12: ...ssembly of piping 6 4 1 1 Location 6 4 1 2 Foundation 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Piping work 6 4 2 1 Main piping 6 4 2 2 Cooling water piping 6 4 3 Coupling drive 6 4 4 Preparation for operation 6 4 5...

Page 13: ...rticularly suitable for the handling of extremely humid gases These pumps have a high water vapour tolerance The ambient temperatures may be between 5 and 40 C The suction temperatures should not exce...

Page 14: ...after the rotor is machined Timing Gear The timing gears are the most important part of the screw vacuum pump and they are required to maintain the precision clearance between the rotors The tooth su...

Page 15: ...nside the pump before stop ping Before stopping the pump purge with N2 gas steam or cleaning agent for 20 to 30 minutes after closing the main suc tion valve to clean sticky process materials or proce...

Page 16: ...f Stop the pump by turning off the motor Shut off cooling water If freezing is anticipated discharge water by opening of drain valves 4 7 Lubrication Lubricants to be used must be good and high grade...

Page 17: ...harge pressures To check these pressures make sure that the operation of the pump is within planned specifications Check the load on the motor Note that an increase in the motor load indicates some ki...

Page 18: ...washer 17 bearing push sleeve 36 19 Separate bearing holder C 12 from rear end plate by securing hex bolt M12 in tapping in bearing holder 20 Pull out roller bearing 22 from bearing holder C 12 and re...

Page 19: ...rive driven shaft for the lip seals to sit on slip sleeve 17 Push insert roller bearing 22 on bearing holder C Secure bearing holder C 12 with socket bolt M8 18 Fix expansion side roller bearing on dr...

Page 20: ...ing or gear damaged shaft broken Improper lubricant Lubricant runs short Overload Change lubricant Refill lubricant Replace the shaft If the troubles are not resolved by the above mentioned actions th...

Page 21: ...ce BF 831 1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs 6822...

Page 22: ...solvants de nettoyage 5 3 6 Electrovanne reniflard 5 4 Installation 6 4 1 Installation m canique 6 4 1 1 Mise en place 6 4 1 2 Support 6 4 1 3 Installation 6 4 2 Installation tuyauterie 6 4 2 1 Tuyau...

Page 23: ...uli rement agressifs et humides La capacit d aspiration de vapeur d eau est presque illimit e La temp rature ambiante doit se situer entre 5 et 40 C La temp rature d aspiration ne doit pas d passer 60...

Page 24: ...libre le palier est compos de roulements rouleaux haute r sistance Ces paliers ont t choisis pour leurs capacit s travailler des grandes vitesses de rotation pour leurs r sistances et pour garantir le...

Page 25: ...ler la pompe de la tuyauterie d aspiration par une vanne pendant 20 30 minutes et injecter par une lectrovanne install e sur la bride d aspiration de l azote de la vapeur ou un solvant adapt Ce nettoy...

Page 26: ...es en injectant de l air ou de l azote apr s l arr t de l arriv e de solvants ou de vapeurs Arr ter la pompe en coupant l alimentation du moteur Arr ter la circulation de l eau de refroidissement En c...

Page 27: ...dans les conditions d finies l origine V rifier la charge du moteur Une augmentation de l intensit nominale du moteur indique une anomalie b Mensuelles V rifier la tension des courroies V rifier la c...

Page 28: ...i elle est arr t e pour une longue p riode S assurer que les tuyauteries d aspiration et de refoulement sont ferm es S assurer que l alimentation lectrique est coup e Probl me Cause Solution Manque d...

Page 29: ...Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brodolini 17 20032 CORMANO MILANO ITALY 02 6145121...

Page 30: ...o 6 4 1 1 Luogo di installazione 6 4 1 2 Basamento 6 4 1 3 Installazione 6 4 2 Tubazioni 6 4 2 1 Tubazione principale 6 4 2 2 Tubazione acqua di raffreddamento 6 4 3 Allineamento del giunto di azionam...

Page 31: ...midi La tollerabilit verso l aspirazione di vapor acqueo molto alta La temperatura ambiente pu oscillare fra i 5 ed i 40 La temperatura di aspirazione non dovrebbe superare i 60 C In caso di temperatu...

Page 32: ...cuscinetto a doppia corona di sfere ed il lato di compensazione assiale equipaggiato con un cuscinetto a rulli Questi cuscinetti sono stati scelti per sopportare l alta velocit ed il sovraccarico e p...

Page 33: ...azione va bonificata durante il post funzionamento Prima di fermare la pompa e dopo aver chiuso la valvola principale sul lato aspirazione si deve immettere nella pompa gas di bonifica quale N2 vapore...

Page 34: ...rosivo solvente o vapore acqueo introducete aria oppure N2 dal lato aspi razione per 20 30 min per bonificare la pompa prima di arrestarla Se per la bonifica si usa solvente o vapore fate funzionare l...

Page 35: ...ore Tenete presente che un aumento dell assorbimento del motore indica un anomalia b Mensilmente Controllare la tensione delle cinghie a V o l allineamento del giunto Controllare il colore olio lubrif...

Page 36: ...e l anello distanziatore 19 Separate il supporto del cuscinetto C 12 dalla piastra posteriore svitando i dadi esagonali M12 sul cuscinetto 20 Togliete il cuscinetto 22 dal supporto C 12 e togliete l...

Page 37: ...nserite la scatola cuscinetto C 12 sulla piastra di chiusura posterio re 16 Installate la bussola 20 sugli alberi in modo tale da far aderire le tenu te a labbro alla stessa 17 Mettete il cuscinetto 2...

Page 38: ...tergente Scaricare l acqua di raffreddamento dalla pompa per vuoto se la pompa resta ferma a lungo Assicuratevi che le tubazioni di aspirazione e di scarico siano chiuse Assicuratevi che sia tolta l a...

Page 39: ...1 9 2000 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7 0...

Page 40: ...lazamiento 6 4 1 2 Fundamento 6 4 1 3 Instalaci n 6 4 2 Tuber as 6 4 2 1 Tuber a principal 6 4 2 2 Tuber a de agua refrigerante 6 4 3 Conexiones 6 4 3 2 Accionamiento de acoplamiento 6 4 4 Preparaci n...

Page 41: ...ecialmente para el transporte de gases muy h medos La tolerancia al vapor es muy alta La temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y 40 cent grados La temperatura de aspiraci n no debe exceder 60 C Ro...

Page 42: ...ento de rodillos Estos cojinetes fueron elegidos dado que resistente tanto a elevadas velocidades como tambi n a una alta carga asegurando la distancia necesaria entre los engranajes y entre los rotor...

Page 43: ...ia debe limpiarse la c mara de aspiraci n Antes de parar la bomba y despu s de cerrar la v lvula principal en el lado de aspiraci n debe inyectarse gas de limpieza N2 vapor o detergente o bien l quido...

Page 44: ...os antes de parar la bomba En caso de limpieza con disolvente o vapor enjuague con aire o con N2 durante 10 minutos despu s de haber fina lizado la limpieza con disolvente o vapor Pare la bomba median...

Page 45: ...un fen meno ins lito b Cada mes Controle la tensi n de la correa trapezoidal Controle el color del lubricante si el aceite est muy oscuro debe cambiar el lubricante Compruebe el nivel de aceite Si la...

Page 46: ...hexagonal y extraiga el disco de seguridad 17 as como el anillo distanciador 19 Separe la placa de cojinete C 12 de la placa de cojinete de accionamiento aflojando el tornillo hexagonal M12 en la plac...

Page 47: ...en el rbol propulsor y el rbol propulsado de modo que los retenes labiales est n asentados en el casquillo 17 Coloque el cojinete de bolas 22 en la placa de cojinete C Sujete la placa de cojinete C 12...

Page 48: ...nte Sobrecarga Cambiar el lubricante Rellenar lubricante Sustituir rboles Si las fallas no pueden subsanarse con las actividades susodichas la causa puede ser un manejo incorrecto de la bomba En este...

Reviews: