background image

���

���

f

5

g

2

h

2

���

f

4

f

4

h

1

���

f

3

g

1

t

D

Y

L

f

1

s

1

3. Die elektrischen Motordaten sind auf dem Datenschild (N) bzw. dem Motor-

datenschild angegeben. Die Motoren entsprechen DIN/VDE 0530 und sind in
Schutzart IP 54 und Isolationsklasse B oder F ausgeführt. Das entsprechende
Anschlußschema befindet sich im Klemmenkasten des Motors. Die Motordaten
sind mit den Daten des vorhandenen Stromnetzes zu vergleichen (Stromart,
Spannung, Netzfrequenz, zulässige Stromstärke).

4. Motor über Motorschutzschalter anschließen (zur Absicherung ist ein Motor-

schutzschalter und zur Zugentlastung des Anschluß-Kabels ist eine Pg-Ver-
schraubung vorzusehen).
Wir empfehlen die Verwendung von Motorschutzschaltern, deren Abschaltung
zeitverzögert erfolgt, abhängig von einem evtl. Überstrom. Kurzzeitiger Über-
strom kann beim Kaltstart der Maschine auftreten.

Die elektrische Installation darf nur von einer Elektrofachkraft unter
Einhaltung der EN 60204 vorgenommen werden. Der Hauptschalter

muß durch den Betreiber vorgesehen werden.

Inbetriebnahme (Bild

���

 und 

���

)

1. Motor zur Drehrichtungsprüfung (Drehrichtungspfeil (O)) kurz starten.
2. Nach evtl. Korrektur der Drehrichtung Motor erneut starten und nach ca. 2

Minuten wieder abstellen, um fehlendes Öl entsprechend Ölstand im Schau-
glas (I) nachzufüllen. Die Einfüllstelle (H) darf nicht bei laufender Pumpe
geöffnet werden.

3. Saugleitung an (A) anschließen.

Risiken für das Bedienungspersonal
1. Geräuschemission: Die höchsten Schalldruckpegel (ungünstigste Richtung

und Belastung), gemessen nach den Nennbedingungen DIN 45635 Teil 13
(entsprechend 3.GSGV), sind in der Tabelle im Anhang angegeben. Wir
empfehlen bei andauerndem Aufenthalt in der Umgebung der laufenden Pum-
pe das Benutzen persönlicher Gehörschutzmittel, um eine Dauerschädigung
des Gehörs zu vermeiden.

2. Ölaerosole in der Abluft: Trotz weitestgehender Ölnebelabscheidung durch die

Luftentölelemente enthält die Abluft geringe Reste an Ölaerosolen, die durch
Geruch feststellbar sind. Dauerndes Einatmen dieser Aerosole könnte gesund-
heitsschädlich sein. Für eine gute Belüftung des Aufstellungsraumes ist daher Sorge zu tragen.

Wartung und Instandhaltung

Bei Wartungsmaßnahmen, bei denen Personen durch bewegte oder spannungsführende Teile gefährdet werden können, ist die
Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigen des Hauptschalters vom E-Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu

sichern. Wartung nicht bei betriebswarmer Pumpe durchführen. (Verletzungsgefahr durch heiße Maschinenteile oder heißes Schmieröl).

1. Luftfilterung

Bei ungenügender Wartung der Luftfilter vermindert sich die Leistung der Pumpe.

Filter-Ansaugluft: Siebfilter (f

1

) ist je nach Verunreinigung des abgesaugten Mediums mehr oder weniger oft durch Auswaschen bzw. Ausblasen

zu reinigen, oder ist zu ersetzen. Anschlußdeckel (D) nach lösen der Schrauben (s

1

) abnehmen. Siebfilter (f

1

) herausnehmen (Bild

���

).

Filter-Gasballastventil: Die Pumpen arbeiten mit einem Gasballastventil (U).
VCH 100 / 140: Die eingebaute Filterscheibe (f

3

) und Siebscheiben (f

4

) sind je nach Verunreinigung des

durchströmenden Mediums mehr oder weniger oft durch Ausblasen zu reinigen. Durch Lösen der
Senkschraube (g

1

) und Entfernen der Kunststoff-Haube (h

1

) können die Filterteile zur Reinigung heraus-

genommen werden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (Bild

���

).

VCH 180 /250: Die eingebaute Filter-Patrone (f

5

) ist je nach Verunreinigung des durchströmenden

Mediums mehr oder weniger oft durch Ausblasen zu reinigen. Durch Lösen der Senkschraube (g

2

) und

Entfernen der Kunststoff-Haube (h

2

) können die Filterteile zur Reinigung herausgenommen werden. Der

Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (Bild

���

).

2. Schmierung  (Bild

���

 und 

���

)

Je nach Einsatzhäufigkeit Ölstand prüfen. Erster Ölwechsel nach 500 Betriebsstunden (siehe Ölablaß-
schraube (K)). Weitere Ölwechsel nach jeweils 500 - 2000 Betriebsstunden. Bei starkem Staubanfall
Ölwechselintervalle entsprechend verkürzen. Auch das Öl aus dem Ölkühler (R) (siehe Ölablaßschraube
(K

1

)) muß abgelassen werden.

Es dürfen nur Schmieröle entsprechend DIN 51 506 Gruppe VC /VCL oder ein von Rietschle freigegebe-
nes synthetisches Öl eingesetzt werden. Die Viskosität des Öles muß ISO-VG 100 nach DIN 51519
entsprechen.

Empfohlene Rietschle-Ölsorten:

MULTI-LUBE 100 (Mineralöl) und SUPER-LUBE 100 (synthetisches Öl)

(siehe auch Ölempfehlungsschild (M)).
Bei hoher thermischer Belastung des Öles (Umgebungs- oder Ansaugtemperaturen über 30°C, ungünsti-
ge Kühlung, 60 Hz-Betrieb usw.) kann die Ölwechselzeit durch Verwendung des empfohlenen syntheti-
schen Öles verlängert werden.

Das Altöl ist gemäß den Umweltschutz-Bestimmungen zu entsorgen.
Bei Ölsortenwechsel Entölergehäuse und Ölkühler vollständig entleeren.

3. Entölung (Bild 

���

)

Stark verschmutzte Luftentölelemente führen zu überhöhten Pumpentemperaturen und
können im Extremfall eine Selbstentzündung des Schmieröles auslösen.

Die Luftentölelemente können nach längerer Laufzeit durch Schmutzpartikel in der abgesaugten Luft
verunreinigt werden (Stromaufnahme und die Pumpentemperatur steigt). Wir empfehlen deshalb, alle
2.000 Betriebsstunden diese Elemente (L) auszutauschen, da eine Reinigung nicht möglich ist.
Wechsel: Entölerdeckel (Y) abschrauben. Kunststoff-Schraubteile (t) lösen und Luftentölelemente (L)
austauschen. O-Ringe weiter verwenden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Summary of Contents for VCH 100

Page 1: ... mm mm mm A Vakuum Anschluß B Abluft Austritt E Kühlluft Eintritt F Kühlluft Austritt H Öleinfüllstelle I Ölkontrolle K K1 Ölablaßstelle M Ölempfehlungsschild N Datenschild O Drehrichtungsschild U Gasballastventil Betriebsanleitung Vakuumpumpen Y 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com...

Page 2: ...f Wasserdampf enthalten jedoch kein Wasser und andere Flüssigkeiten Aggressive oder brennbare Gase und Dämpfe dürfen nicht abgesaugt werden Wasserdampfverträglichkeit siehe Info I 200 Bei Förderung von brennbaren oder aggressiven Gasen und Dämpfen mit Sonderausführungen muß die Sicherheitsanleitung X 2 beachtet werden Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muß zwischen 5 und 40 C liegen ...

Page 3: ...uftfilter vermindert sich die Leistung der Pumpe Filter Ansaugluft Siebfilter f1 ist je nach Verunreinigung des abgesaugten Mediums mehr oder weniger oft durch Auswaschen bzw Ausblasen zu reinigen oder ist zu ersetzen Anschlußdeckel D nach lösen der Schrauben s1 abnehmen Siebfilter f1 herausnehmen Bild Filter Gasballastventil Die Pumpen arbeiten mit einem Gasballastventil U VCH 100 140 Die eingeba...

Page 4: ...ter 1 6 1 7 und 1 8 5 Abluft enthält sichtbaren Ölnebel 5 1 Die Luftentölelemente sind nicht korrekt eingesetzt 5 2 Es wird ein ungeeignetes Öl verwendet 5 3 Fehler wie unter 1 7 1 8 4 1 und 4 2 6 Vakuumpumpe erzeugt abnormales Geräusch Anmerkung Ein hämmerndes Geräusch der Lamellen beim Kaltstart ist normal wenn es mit zunehmender Betriebstemperatur innerhalb von 2 Minuten verschwindet 6 1 Die Ku...

Page 5: ...cuum connection B Exhaust air connection E Cooling air entry F Cooling air exit H Oil filling point I Oil check K K1 Oil drain point M Oil type plate N Data plate O Direction of rotation U Gas ballast valve YE 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd P W D C Paddock Woo...

Page 6: ...t is achieved within a 10 minute pump down time Amounts of water vapour may be handled Water other liquids aggressive or inflammable gases and vapours may not be handled For water vapour tolerance see information I 200 Handling of inflammable or aggressive gases and vapours is only possible with special versions if the safety instructionsXE 2 are noted The ambient and suction temperatures must be ...

Page 7: ...of the pump can become reduced if the air inlet filters are not maintained correctly Filters on the suction side Mesh Filter f1 must be cleaned regularly depending upon the amount of contamination Cleaning can be carried out by washing out or by blowing out with compressed air Replace filters if contaminated completely The mesh filter f1 can be dismantled by removing screws s1 on the connection co...

Page 8: ...e 4 1 Ambient or suction temperature too high 4 2 Cooling air flow is restricted 4 3 Problem as per 1 6 1 7 and 1 8 5 Exhausted air contains visible oil mist 5 1 Oil separator elements are fitted incorrectly 5 2 Incorrect oil brand is used 5 3 Problem as per 1 7 1 8 4 1 and 4 2 6 Unit emits abnormal noise Note A knocking noise from the rotor blades is normal when cold starting as long as it disapp...

Page 9: ...ent d air E Entrée air de refroidissement F Sortie air de refroidissement H Orifice de remplissage d huile I Voyants d huile K K1 Point de vidange d huile M Plaque de recommandation des huiles N Plaque signalétique O Sens de rotation U Lest d air YF 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle ...

Page 10: ...tefois pas d eau ou d autres liquides Des vapeurs des gaz corrosifs ou inflammables ne peuvent être aspirés Pression de vapeur d eau voir l info I 200 En cas d aspiration de gaz ou vapeurs inflammables ou agressifs avec exécutions spéciales il faut se référer à l instruction de sécurité XF 2 Les températures ambiante et d aspiration doivent se situer entre 5 et 40 C En cas de températures en dehor...

Page 11: ... Filtre d aspiration La crépine filtrante f1 doit selon le degré d impureté de l air aspiré être nettoyée plus ou moins souvent par lavage ou par soufflage voire être remplacée Oter le carter filtre D après avoir retiré les vis s1 Sortir la crépine f1 photo Filtre du lest d air Les pompes travaillent avec un dispositif lest d air U VCH 100 140 Les éléments filtrants incorporés f3 et f4 doivent êtr...

Page 12: ... de refroidissement 4 3 Problème identique à 1 6 1 7 et 1 8 5 Brouillard d huile visible au refoulement 5 1 Mauvais montage des éléments déshuileurs 5 2 Huile non appropriée 5 3 Problème identique à 1 7 1 8 4 1 et 4 2 6 Bruit anormal sur la pompe à vide Remarque un bruit de cognement des palettes lors d un démarrage à froid est normal s il disparaît dans les 2 minutes qui suivent avec l augmentati...

Page 13: ...uktioner A Vakuumanslutning B Avgasanslutning E Kylluftsinlopp F Kylluftsavgång H Oljepåfyllning I Oljesynglas K K1 Oljeavtappning M Typskylt för olja N Dataskylt O Rotationsriktningspil U Gasballastventil YS 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 07622 392 0 Fax 07622 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle AB Box 22047 Karbingatan 30 S 2...

Page 14: ...atten eller andra värskor aggessiva eller brännbara gaser eller ångor får inte sugas in Vattenångskapacitet es informationblad I 200 Vid transport av brännbara aggressiva gaser eller ångor endast tillåtet med maskin i specialutförande skall säkerhetsföreskrift XS 2 beaktas Omgivningstemperaturen och temperaturen på den insugande luften bör ligga mellan 5 och 40 C Vid högre temperatur bör Ni kontak...

Page 15: ...ng eller byte av silfilter Demontera anslutningslock D genom att skruva ur skruvarna s1 Silfilter f1 kan nu tas bort bild Filter gasballastventil Pumpen arbetar med en gasballastventil U VCH 100 140 Den inbyggda filterskivan f3 och filtersilen f4 skall rengöras med tryckluft beroende på föroreningsgrad Genom att lossa skruv g1 och ta bort skyddshuv h1 så kan filterdelarna tas ut för rengöring Mont...

Page 16: ...m 4 1 Omgivnings och eller insugningstemperaturen är för hög 4 2 Kylluftsströmmen är blockerad 4 3 Fel enligt 1 6 1 7 och 1 8 5 Oljerök med avgångsluften 5 1 Oljefilterpatronerna är ej korrekt monterade 5 2 En felaktig olja används 5 3 Fel enligt 1 7 1 8 4 1 och 4 2 6 Vakuumpumpen har en onormal ljudnivå Anmärkning ett hammrande ljud från lamellerna kan uppstå vid kallstart vilket är normalt Detta...

Reviews: