background image

50

(A)

MODULI AGGIUNTIVI (optional)

I sistemi Autoflame consentono di gestire impianti con uno o più bru-
ciatori permettendo supervisioni e controlli locali e remoti.
Le combinazioni dei moduli aggiuntivi Autoflame di seguito descritti e
dei sistemi di connessione RS232, RS422, modem o sistemi BMS
(Building Management System) sono molteplici e permettono di soddi-
sfare le più svariate esigenze.
Nelle figure soprariportate sono rappresentate alcune possibili appli-
cazioni.

Moduli analogici I/O (6  6 ingressi configurabili 4…20 mA
o 0…10V)

I moduli analogici I/O permettono principalmente di trasferire ad un si-
stema remoto tramite l’interfaccia  DTI le informazioni relative al funzio-
namento del bruciatore (temperatura/pressione attuale caldaia, set
point, % di funzionamento, gradi di apertura dei servomotori, ecc.) ed
anche temperature e pressioni della centrale termica. Possono essere
collegati fra di loro fino a 10 moduli. (Fig. A)
I moduli I/O analogici possono essere usati anche  per trasmettere di-
rettamente ad un sistema remoto tramite segnali 4…20 mA o 0…10V
grandezze come temperatura/pressione attuale della caldaia, set point,
% di funzionamento, gradi di apertura dei servomotori di ogni singolo
bruciatore. Possono anche ricevere da un sistema remoto sempre tra-
mite segnale 4…20 mA o 0…10V il valore di set point; (Fig. B)

Moduli digitali I/O (8  uscite senza pote 16 ingressi 220V)

I moduli digitali I/O permettono di trasferire ad un sistema remoto tra-
mite l’interfaccia DTI le informazioni relative a stati e allarmi della cen-
trale termica. Inoltre è possibile utilizzare le uscite per comandare
qualsiasi utenza della centrale termica (pompe, ventilatori, ecc.).
Possono essere collegati fra di loro fino a 10 moduli. (Fig. A)

Analizzatore fumi EGA

L’analizzatore Ega base fornito assieme alla sonda di prelievo fumi e
ad una termocoppia rileva i valori i di O

2

, CO, CO

2

 presenti nei gas di

scarico. Su richiesta è possibile rilevare anche NO ed SO, installando
al suo interno le relative celle di misura. I valori delle emissioni di cui
sopra vengono visualizzati sul display del Dispositivo di taratura per-
mettendo la regolazione e quindi l’ottimizzazione della combustione.
Le informazioni generate da Ega (O

2

, CO, CO

2

, SO, NO, temperatura

fumi, temperatura aria ambiente) possono essere inviate ad un sistema
di supervisione in 2 modi:
- per mezzo di 6 segnali 4…20 mA disponibili in morsettiera; (Fig. B)
- tramite l’interfaccia DTI. (Fig. A)
L’analizzatore Ega deve essere collegato al Dispositivo di taratura in-
stallato sul bruciatore tramite cavo tipo Belden 9501 o similare disponi-
bile a catalogo Riello.

Sistema di trasmissione dati con interfaccia DTI (Fig. A)

Il sistema di trasmissione dati con interfaccia DTI attraverso protocollo di
comunicazione Modbus consente di trasmettere tutte le informazioni pre-
senti nel Dispositivo di taratura ad un qualsiasi sistema di supervisione
tramite porta RS232 o RS422 direttamente o per mezzo di modem.
Possono essere collegati e quindi supervisionati fino a n.10 bruciatori
con/senza analizzatore Ega, n.10 moduli digitali I/O  e n.10 moduli ana-
logici I/O.
Dal sistema di supervisione esistente sarà così possibile monitorare
tutti i dati contenuti in ogni Dispositivo di taratura, accendere e spegne-
re il/i bruciatore/i, modificare il set-point come pure gestire l’eventuale
funzionamento in cascata (il software per la gestione del funzionamen-
to in cascata è già integrato di serie in ogni Dispositivo di taratura).
I collegamenti fra tutti questi componenti devono essere realizzati
usando cavo tipo Belden 9501 o similare disponibile a catalogo Riello.

Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni più ap-
profondite sui singoli moduli contattare Riello.

ZUSATZMODULE (Optionals)

Mit den Autoflame Systemen können Anlagen mit einem oder mehre-
ren Brennern überwacht und örtlich oder fern gesteuert werden.
Mit den zahlreichen Kombinationen der hier folgend beschriebenen
Autoflame Zusatzmodule und der Anschlusssysteme RS232, RS422,
Modem oder BMS-Systeme Building Management System) wird jeder
Bedarf zufriedengestellt.
Die Abbildungen oben zeigen einige der möglichen Anwendungen.

Analogische I/O-Module (6 konfigurierbare 4…20 mA oder 0…10V
Eingänge + 6 Ausgänge)

Mit den analogischen I/O Modulen können die Informationen über den
Betrieb des Brenners (Temperatur/aktueller Heizkesseldruck, Set-
Point, Betriebs-%, Öffnungsgrade der Stellantriebe, usw.) und auch
Temperaturen und Druckwerte der Heizzentrale  über die DTI Schnitt-
stelle zu einem Fernsystem übertragen werden.  Untereinander können
bis zu 10 Module angeschlossen werden (Abb. A)
Die analogischen I/O Module können auch verwendet werden, um über
4…20 mA oder 0…10V Signale Größen wie Temperatur/aktueller Heiz-
kesseldruck, Set-Point, Betriebs-%, Öffnungsgrade der Stellantriebe
eines jeden Brenners direkt zu einem Fernsystem zu übertragen. Wei-
ter können sie von einem Fernsystem immer über 4…20 mA oder
0…10V Signal den Set-Point-Wert empfangen (Abb. B)

Digitale I/O-Module (8 Ausgänge ohne Pot 16 220V Eingän-
ge)

Mit den digitalen I/O Modulen können Informationen über Zustände und
Alarme der Heizzentrale über die DTI Schnittstelle zu einem Fernsy-
stem übertragen werden. Außerdem können die Ausgänge zur Steue-
rung aller Verbraucher der Heizzentrale (Pumpen, Gebläse, usw.)
verwendet werden.
Untereinander können bis zu 10 Module angeschlossen werden (Abb.
A)

Abgaseanalysator EGA

Der mit der Abgasentnahmesonde und einem Thermoelement geliefer-
te Basisanalysator Ega misst die Werte an O

2

, CO, CO

2

 in den Abga-

sen. Auf Anfrage, wenn die jeweiligen Messzellen in ihn eingebaut
werden, können auch die NO- und SO-Werte gemessen werden. Die
obigen Emissionswerte werden auf dem Display der Eichvorrichtung
gezeigt, für die Regulierung und folglich die Optimierung der Verbren-
nung.
Die von Ega erstellten Informationen (O

2

, CO, CO

2

, SO, NO, Abgase-

temperatur, Raumlufttemperatur) können auf 2 Arten zu einem Super-
visionssystem gesendet werden:
- mit Hilfe von 6  4…20 mA Signalen, die auf der Klemmleiste zur Ver-
fügung stehen; (Abb. B)
- mit Hilfe der DTI Schnittstelle. (Abb. A)
Der Ega Analysator muss über ein Kabel Typ Belden 9501 oder ähnli-
ches, im Riello Katalog auswählbar, an die am Brenner installierte Eich-
vorrichtung angeschlossen werden.

Datenübertragungssystem mit DTI Schnittstelle (Abb. A)

Das Datenübertragungssystem mit DTI Schnittstelle ermöglicht es über
das Modbus Kommunikationsprotokoll, alle in der Eichvorrichtung vor-
handenen Informationen durch RS232 oder RS422 Anschluss direkt
oder per Model zu einem beliebigen Supervisionssystem zu übertra-
gen.
Es können bis zu Nr. 10 Brenner mit/ohne Ega Analysator, Nr. 10 digi-
tale I/O Module und Nr. 10 analogische I/O Module angeschlossen und
folglich überwacht werden.
Vom existierenden Supervisionssystem aus wird es somit möglich sein,
alle in jeder Eichvorrichtung enthaltenen Daten zu kontrollieren, den/
die Brenner ein- und auszuschalten, den Set-Point zu ändern und ge-
gebenenfalls den Kaskadenbetrieb zu leiten (die Software für die Kas-
kadenbetrieb ist serienmäßig in jeder Eichvorrichtung installiert).
Die Anschlüsse untereinander dieser Komponenten müssen über ein
Kabel Typ Belden 9501 oder ähnliches erfolgen, im Riello Katalog aus-
wählbar.

Für die verschiedenen Konfigurationen oder genauere Auskünfte über
die einzelnen Module wenden Sie sich bitte an Riello.

Summary of Contents for MB10LE

Page 1: ...Oil burners Br leurs fioul Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915744 6 05 2012 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3478...

Page 2: ...00 kW 964 T1 MB10LE 1200 10000 kW Legnago 31 03 2012 Ing Ivan Zinna Direzione Divisione Bruciatori RIELLO S p A Erkl rung Konformit tserkl rung gem ISO IEC 17050 1 Hergestellt von RIELLO S p A Anschri...

Page 3: ...B10LE 1200 10000 kW Legnago 31 03 2012 Mr Ivan Zinna Burners Division Department RIELLO S p A D claration D claration de conformit d apr s ISO IEC 17050 1 Fabricant RIELLO S p A Adresse Via Pilade Rie...

Page 4: ......

Page 5: ...ennstoffregelung und die Leistungsmodulation 34 Anhang Schaltplan 37 Zubeh r 48 Zusatzmodule 50 D CONTENTS Technical data page 10 Electrical data 10 Burner description 14 Description of panel board 16...

Page 6: ...230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 4 L E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 DE...

Page 7: ...ratura combustibile kg h bar C max 1390 15 30 150 Impiego standard Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico Temperatura ambiente C 0 40 Temperatura aria comburente C max 60 Rumorosit 2 dB A Modell...

Page 8: ...FL von Links Standard intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der Hilfskreise MB 4 L E TC FR FS1 3 400 50 230 50 60 ERWEI...

Page 9: ...temperatur kg h bar C max 1390 15 30 150 Standardeinsatz Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l Raumtemperatur C 0 40 Temperatur Verbrennungsluft C max 60 Schalldruckpegel 2 dB A Modell MB8LE MB...

Page 10: ...EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION LIST OF AVAILABLE MODELS 3 400 50 3 230 50 3N 400V...

Page 11: ...e fuel temperatur kg h bar C max 1390 15 30 150 Standard applications Boilers water steam diathermic oil Ambient temperatur C 0 40 Combustion air temperatur C max 60 Noise levels 2 dB A Model MB8LE MB...

Page 12: ...iaires MB 4 L E TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 DESIGNATION BASE DESIGNATION ELARGIE MODELES...

Page 13: ...e de pression temp rature combustible kg h bar C max 1390 15 30 150 Emploi standard Chaudi res eau vapeur huile diathermique Temperature ambiante C 0 40 Temperature air comburant C max 60 Niveau de br...

Page 14: ...no regolatore olio 19 Leva per movimento testa di combustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione pressostato aria 22 Pressostato aria 23 Presa di pression...

Page 15: ...tch 16 Pump unit 17 Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Oil regulator support 19 Lever for movement of combustion head 20 Lever for movement of combustion head and air gate valv...

Page 16: ...ello 3 B e ribal tare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco appar...

Page 17: ...s 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten the panel into the new position Two types of bur...

Page 18: ...la caldaia omologata CE e le dimensioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o...

Page 19: ...rer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 13 After inspecting and closing the burner re connect the rod to the same l...

Page 20: ...sa estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al montaggio dell ugello 6 come indicato in figura C Togliendo la vite 1 C p...

Page 21: ...arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight NOZZLE ASSEMBLY C Open burner at hinge see fig C after removin...

Page 22: ...sezione attraverso la rotazione del servomotore 5 A Regolatore a 0 apertura massima minima pressione sul ritorno ugello Regolatore a 90 apertura minima mas sima pressione sul ritorno ugello Il servomo...

Page 23: ...ating the ser vomotor 5 A which simultaneously also con trols the butterfly valve 18 A pag 8 Pressure governor at 0 maximum opening minimum pressure on nozzle return Pressure governor at 90 minimum op...

Page 24: ...smo 5 in corrispondenza della tacca 0 Importante Il tirante 6 va lasciato sganciato Nel caso di difficolt di accensione od in presen za di rombo di combustione aumentare la mini ma apertura della test...

Page 25: ...against the re quired thermal output To obtain the recommended regulation position and fix the tie rod 6 to the recommended hole 5 6 7 8 10 in the lifting assembly 5 To get the most from the maximum...

Page 26: ...one 6 Aspirazione pompa 7 Vite di by pass A Portata min a 25 bar di pressione B Campo di pressione in mandata C Depressione max in aspirazione D Campo di viscosit E Temperatura max olio F Pressione ma...

Page 27: ...attachment G 1 4 2 Pressure gauge attachment G 1 4 3 Pump delivery 4 Return 5 Pressure governor 6 Suction 7 By pass screw A Min delivery rate at 25 bar pressure B Delivery pressure range C Max suctio...

Page 28: ...io quasi vuoto Cisterna pi in basso B Non si deve superare la depressione in pompa di 0 6 bar Con una depressione maggiore si ha liberazione di gas dal combustibile la pompa diventa rumorosa e la sua...

Page 29: ...er to permit pump self priming even when the tank is almost com pletely empty The tank lower than the burner B Pump depression values higher than 0 6 bar must not be exceeded because at higher levels...

Page 30: ...la Tubi flessibili gasolio Controllare che il loro stato sia buono che non siano stati calpestati o deformati Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esternamente...

Page 31: ...lexible hoses light oil Check to make sure that the flexible hoses are still in good condition and that they are not crushed or otherwise deformed Burner Check for excess wear or loose screws Clean th...

Page 32: ...rezza 7 Mandata ugello 8 Ugello con spillo di intercettazione 9 Ritorno ugello 10 Variatore di pressione sul ritorno ugello 11 Servomotore per variatore di pressione 12 Pressostato sul ritorno ugello...

Page 33: ...anne de s curit 7 Refoulement gicleur 8 Gicleur avec pointeau d arr t 9 Retour gicleur 10 Variateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur pour variateur de pression 12 Pressostat sur le...

Page 34: ...opportuno collegamento delle varie unit e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazion...

Page 35: ...fine correction of air flow according to analysis of fumes carried out on the flue O2 CO CO2 this function can be used only if an EGA type analyser optional item is installed 5 a sequence cascade cont...

Page 36: ...a visualizzazione dei valori impostati nella fase di taratura valori da mante nere tramite la regolazione in continuo della combustione attivabile in combinazione col citato analizzatore fumi Quando p...

Page 37: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analys...

Page 38: ...ayout Sch ma fonctionnel MK5 EVO Layout of electric panel board Sch ma tableau lectrique 8 Schema funzionale MK5 EVO Betriebsschema MK5 EVO MK5 EVO operational layout Sch ma fonctionnel MK5 EVO 9 Coll...

Page 39: ...38...

Page 40: ...39...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41...

Page 43: ...42...

Page 44: ...43...

Page 45: ...44...

Page 46: ...45...

Page 47: ...ine prese di collegamento XPA Connettore pressostato aria XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Elektronischer Nocken BE Externe Modulat...

Page 48: ...motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Came lectronique BE Dispositif modulation externe BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature DTI Data Transfert Interface EGA Analyseur de combusti...

Page 49: ...010234 ANALIZZATORE DI COMBUSTIONE E G A completo di sonda temperatura fumi 0 400 C per analisi di CO CO2 O2 CO CO2 O2 NO CO CO2 O2 SO2 CO CO2 O2 NO SO2 3010235 3010236 3010237 3010238 CAVO TRASMISSIO...

Page 50: ...COMBUSTION ANALYSER complete with flue gas temperature probe 0 400 C to analyse CO CO2 O2 CO CO2 O2 NO CO CO2 O2 SO2 CO CO2 O2 NO SO2 3010235 3010236 3010237 3010238 DATA TRANSMISSION LEAD 50 m 301023...

Page 51: ...den 9501 o similare disponibile a catalogo Riello Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni pi ap profondite sui singoli moduli contattare Riello ZUSATZMODULE Optionals Mit den A...

Page 52: ...ules suppl mentaires Autoflame d crits ci dessous et des syst mes de connexion RS232 RS422 modem ou syst mes BMS Building Management System sont multiples et per mettent de satisfaire n importe quelle...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com...

Reviews: