FAMILY CONDENS KIS E
183
17
16
3/4”
1/2”
3/4”
1/2”
M
G
R
SC
AC
AF
18
[EN]
A:
CH delivery,
B:
Hot water,
C:
CH return,
D:
Cold water
[FR]
A:
Refoulement du chauffage,
B:
Eau chaude,
C:
Retour du chauffage,
D:
Eau froide
[PT]
A:
Descarga de aquecimento,
B:
Água quente,
C:
Retorno do aquecimento,
D:
Água fria
[HU]
A:
)ĦWpVV]iOOtWiV
B:
Forró víz,
C:
)ĦWpVLYLVV]DWpUĘ
D:
Hideg víz
[RO]
A:
7XUvQFăO]LUH
B:
A
SăFDOGă
C:
5HWXUvQFăO]LUH
D:
$SăUHFH
19
A
[EN]
A
-
Discharge manifold
[FR]
A
-
Collecteur de vidange
[PT]
A
-
Coletor de descargas
[HU]
A
-
(OYH]HWĘFVDWODNR]y
[RO]
A
-
Colector de evacuare
21
A
B
C
D
22
A
P2
circolatore
supplementare
separatore
idraulico
circolatore
di caldaia
caldaia
[EN]
A
-
Connect the supplementary pump to the 2-poles terminal board in the
area dimensioned for V=230 Volt
B
- Boiler
C
- Boiler pump
D
- Supplementary pump
E
- Hydraulic separator
[FR]
A
-
Brancher le circulateur supplémentaire dans le bornier à 2 pôles, dans
la zone dimensionnée pour V=230 Volt
B
- Chaudière
C
- Circulateur de chaudière
D
- Circulateur supplémentaire
E
- Séparateur hydraulique
[PT]
A
-
Conectar o circulador suplementar à régua de terminais de 2 polos, na
zona dimensionada para V=230 Volt
B
- Caldeira
C
- Circulador de caldeira
D
- Circulador suplementar
E
- Separador hidráulico
[HU] A
-
³&VDWODNR]yDNLHJpV]tWĘV]LYDWW\~DWHUPLQiOSyOXV~DPpUHWH]HWW
területen V = 230 V-os “
B
- Kazán
C
.D]iQNHULQJWHWĘ
D
.LHJpV]tWĘNHULQJWHWĘV]LYDWW\~
E
- Hidraulikus leválasztó
[RO]
A
-
Conectarea circulatorul suplimentar la cutia cu borne de conectare cu 2
SROLvQ]RQDGLPHQVLRQDWăSHQWUX9 9ROĠL
B
&HQWUDOă
C
- Circulator centrala
D
- Circulator suplimentar
E
- Separator hidraulic
B
C
D
E
20