15
GEWICHT (A)
Das Gesamtgewicht des Brenners einschließ-
lich Verpackung wird aus Tabelle (A) ersichtlich.
AUSSTATUNG
1 - Dichtung für Gasarmaturenpasstück
8 - Schrauben für die Befestigung des Gasar-
maturenpasstücks: M 16 x 70
1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 18 x 70
8 - Gewindestiften für die Befestigung des
Gas-kniestucks am Gasanschluss
(nur RS 650-800/M BLU: M16x67)
8 - Mutter (M16) für die Befestigung des Gas-
kniestucks am Gasanschluss
(nur RS 650-800/M BLU)
1 - Kit Kabeldurchgänge für freigestellte
elektrische Verbindungen.
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
ABMESSUNGEN (B)
- Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (B)
angeführt. Zur Inspektion des Flammkopfes
muß der Brenner geöffnet werden, indem der
hintere Teil auf dem Scharnier gedreht wird.
Der Raumbedarf des offenen Brenners ist mit
den Maßen L und R angegeben.
Der Wert I bezieht sich auf die Dicke des feuer-
festen Materials der Kesseltür.
WEIGHT (A)
The weight of the burner complete with packag-
ing is indicated in Table (A).
STANDARD EQUIPMENT
1 - Flange adaptor
8 - Gas train adaptor fixing screws: M 16 x 70
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M 18 x 70
8 - Studs to secure the gas elbow to the mani-
fold: (only RS 650-800/M BLU: M16x67)
8 - Nuts (M16) to secure the gas elbow to the
manifold. (only RS 650-800/M BLU)
1 - Cable grommet kit for optional electrical
connections.
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
MAX. DIMENSIONS (B)
-
Approximate
measurements
The maximum dimensions of the burner are
given in (B). Bear in mind that inspection of the
combustion head requires the burner to be
opened by rotating the rear part on the hinge.
The overall dimensions of the burner when open
are indicated by L and R.
Position I is a reference for the thickness of the
boiler door refractory fettling.
POIDS (A)
Le poids du brûleur avec son emballage est
indiqué dans le tab. (A).
EQUIPEMENT STANDARD
1 - Joint pour adaptateur rampe gaz
8 - Vis de fixation adaptateur rampe gaz: M 16
x 70
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la
chaudière: M 18 x 70
8 - Goujons pour fixer le coude-gaz à le man-
chon (seulement RS 650-800/M BLU:
M16x67)
8 - Écrous (M16) pour fixer le coude-gaz à le
manchon (seulement RS 650-800/M BLU)
1 - Kit passe-câble pour branchements
électriques optionnels.
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
ENCOMBREMENT (B)
- Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (B). Attention: pour contrôler la tête de com-
bustion, ouvrir le brûleur en tournant la partie
arrière sur la charnière.
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué
par les cotes L et R.
La cote I est une mesure de référence pour
l’épaisseur du réfractaire de la porte de la
chaudière.
Summary of Contents for 887T
Page 2: ......
Page 49: ...47...
Page 50: ...48 0 1 1 1...
Page 51: ...49 0 0 0...
Page 52: ...50 0 1 1 1...