background image

29

Orange lever.
This lever sets the position of the air gate valve
3)(A)p.8 during stage 1 operation. 
Open the air gate valve by moving the orange le-
ver to the left (+ sign on the plate) and close it by
moving the lever to the right (- sign on the plate).
The lever may be adjusted while the burner is
operating and air gate movement follows lever
movement in both directions. 

Red lever.
This lever sets the position of the air gate valve
3)(A)p.8 during stage 2 operation. 
Open the air gate valve by moving the red lever
to the left (+ sign on the plate) and close it by
moving the lever to the right (- sign on the plate).
The lever may be adjusted while the burner is
operating and air gate valve movement follows
lever movement in both directions. 

Black lever.
This lever establishes the opening time of the
2nd stage gas valve. It must always operate
(just) before the red lever and after the orange le-
ver. It must not operate with the red lever as this
may prevent the gas valve from opening at all. It
must not operate straight after the orange lever
to avoid combustion in the absence of air. It
must never operate at the same time as the
orange lever as this would result in stage 1
air delivery and stage 2 gas delivery.
For gas valve opening to approach that of 2nd
stage air gate valve position, rotate the black le-
ver to the left; to delay opening time, rotate the
lever to the right.

In brief, the levers must be operated in the fol-
lowing sequence:
1. Blue lever
2. Orange lever
3. Black lever
4. Red lever
The straight line 2(A) marks the lever sequence. 

BURNER STARTING
Close the remote control devices.
With two stage operation burners keep the re-
mote control TR open, or remove the jumper in
the case of single-stage operation burners.
As soon as the burner starts check the direction
of rotation of the motor. 
Make sure that the lamps or testers connected to
the solenoids, or pilot lights on the solenoids
themselves, indicate that no voltage is present. If
voltage is present, then immediately stop the
burner and check electrical connections.

BURNER FIRING
Having completed the checks indicated in the
previous heading, the burner should fire. If the
motor starts but the flame does not appear and
the control box goes into lock-out, reset and wait
for a new firing attempt.
If firing is still not achieved, it may be that gas is
not reaching the combustion head within the
safety time period of 3 seconds.
In this case increase gas firing delivery.
The arrival of gas at the sleeve is indicated by
the U-type manometer (C)p.26.
Once the burner has fired, you can now proceed
with global calibration operations.

Levier orange.
Détermine la position du volet d'air 3)(A)p.8
quand le brûleur fonctionne en 1ère allure.
Pour ouvrir le volet, déplacer le levier orange
vers la gauche (signe + sur la plaque), pour fer-
mer le volet déplacer le levier vers la droite (si-
gne - sur la plaque).
Le réglage du levier peut être effectué avec le
brûleur en marche et le mouvement du volet
dans les deux sens suit celui du levier.

Levier rouge.
Détermine la position du volet d'air 3)(A)p.8
quand le brûleur fonctionne en 2ème allure

.

Pour ouvrir le volet déplacer le levier rouge vers
la gauche (signe + sur la plaque), pour fermer le
volet déplacer le levier vers la droite (signe - sur
la plaque).
Le réglage du levier peut être effectué avec le
brûleur en marche et le mouvement du volet
dans les deux sens suit celui du levier.

Levier noir.
Détermine le moment d'ouverture de la vanne
gaz en 2ème allure. Il doit toujours intervenir (un
peu) avant le levier rouge et après le levier oran-
ge. Il ne doit pas intervenir avec le levier rouge,
pour ne pas courir le risque que la vanne gaz
s'ouvre pour rien. Il ne doit pas intervenir tout de
suite après le levier orange, pour éviter la com-
bustion sans air. Il ne doit jamais intervenir
avec  le levier orange: on aurait le débit d'air
de la 1ère allure et le débit du gaz de la 2ème
allure.
Pour rapprocher le moment de l'ouverture de la
vanne gaz à la position du volet en 2ème allure,
tourner le levier noir vers la gauche; pour éloi-
gner le moment de l'ouverture, tourner le levier
vers la droite.

Pour récapituler, l'intervention des leviers doit
donc se faire dans l'ordre suivant:
1. Levier bleu
2. Levier orange
3. Levier noir
4. Levier rouge
La droite 2 (A) met en évidence la succession
des leviers.

DEMARRAGE BRULEUR
Fermer les télécommandes.
Tenir la télécommande TR ouverte dans les brû-
leurs avec fonctionnement à deux allures ou en-
lever le pontet qui remplace TR dans les
brûleurs avec fonctionnement à une seule allure.
Dès que le brûleur démarre, contrôler le sens de
rotation du moteur. 
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccor-
dés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent une absence de ten-
sion. S'ils signalent une tension, arrêter immé-
diatement
 le brûleur et contrôler les
raccordements électriques.

ALLUMAGE BRULEUR
Après avoir effectué les opérations décrites au
point précédent, le brûleur devrait s'allumer. Si le
moteur démarre mais la flamme n'apparaît pas
et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer et fai-
re une nouvelle tentative de démarrage.
Si l'allumage ne se fait toujours pas, il se peut
que le gaz n'arrive pas à la tête de combustion
dans le temps de sécurité de 3 s. Dans ce cas,
augmenter le débit du gaz à l'allumage. L'arrivée
du gaz au manchon est mise en évidence par le
manomètre en U (C)p.26. 
Quand l'allumage est fait, passer au réglage
complet du brûleur.

Summary of Contents for GAS 3/2

Page 1: ...Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915656 3 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3752117 GAS 3 2 521 T1 3752217 GAS 4 2 522 T1 3752317 GAS 5 2 523 T1 3752417 GAS 6 2 524 T1 3752517 GAS 7...

Page 2: ...tput 31 2 1st stage output 31 3 2nd stage output 33 4 Air pressure switch 33 5 Minimum gas pressure switch 33 Flame present check 33 Burner operation 35 Final checks 37 Maintenance 37 Fault Probable c...

Page 3: ...stdruchsatz Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Druck bei H chstdruchsatz 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Stunden Zweistufig hohe und nie...

Page 4: ...elivery Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Pressure at maximum delivery 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low...

Page 5: ...0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 d bit maximum Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 pression au d bit max 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min...

Page 6: ...dem Gebl se einge baut wird Es bezweckt das Wiederanfahren des Bren ners der sich nach dem Abschalten der Flamme unter Dauerk hlung befindet A A1 COD 3000605 L 185 L 320 mm GAS 3 2 A2 COD 3000606 L 1...

Page 7: ...fire again after it has remained under continuous ventilation fol lowing flame cut out ACCESSOIRES sur demande A KIT POUR ALLONGER LA TETE DE COM BUSTION L Longueur standard L1 Longueur pouvant tre ob...

Page 8: ...ah men geliefert der f r die Handhabung mit Hub wagen geeignet ist Das Gesamtgewicht des Brenners einschlie lich Verpackung ist aus B zu ersehen ABMESSUNGEN C Richtwerte Die Brennerabmessungen sind in...

Page 9: ...Heat shield 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 Guides pour ouverture br leur et inspection de la t te de combustion 2 T te de combustion 3 Volet d air ferm l arr t pour r...

Page 10: ...von 5 mbar eine Leistung von 250 kW ent wickelt befindet sich der Arbeitswert auf der H chstdruck Kurve Bei der Definition dieser Kurve wurde ein Sicherheitsspielraum belassen daher kann der gesamte...

Page 11: ...i contre En fonctionnement la puissance du br leur varie entre une PUISSANCE MINIMUM en 1 re allure et une PUISSANCE MAXIMUM en 2 me allure La PUISSANCE MINIMUM MIN doit tre choisie dans la gamme des...

Page 12: ...N herung der tat s chliche Durchsatz wird am Z hler abgelesen Will man hingegen den an der Entnahmestelle 12 A S 8 erforderlichen Gasdruck bei Kenntnis der gew nschten Leistung des Brenners in der 2 S...

Page 13: ...sations CHAUDIERE D ESSAI A Les plages de puissance de la page 6 ont t tablies sur des chaudi res d essai sp ciales selon la norme EN 676 Nous reportons sur fig A le diam tre et la lon gueur de la cha...

Page 14: ...de gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner ab trennen indem man die Schrauben 1 B und 2 l st und das Gebl se 4 aus den Gleitschie nen 3 zieht Das Flammrohr 6 an der...

Page 15: ...le the fan 4 B on the slide bars 3 replace the screws 2 and with the burner open set the combustion head INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme...

Page 16: ...in der 2 Stufe eingestellt wird Beispiel der Brenner GAS 3 2 ist an einem 240 kW Kes sel angebracht Bei einem Wirkungsgrad von 90 mu der Brenner ca 270 kW in der 2 Stufe abgeben Aus dem Diagramm C geh...

Page 17: ...d REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le r glage de la t te de combustion d pend uni quement de la puissance MAX d velopp e par le br leur en 2 me allure Par cons quent avant de r gler la t te de com bustion i...

Page 18: ...C STR MUNGSVERLUST GASARMATUR L bei Brennerh chstleistung ZEICHENERKL RUNG TABELLE A C T Dichtheitskontrolleinrichtung der Gas ventile 8 9 Gasarmatur ohne Dichtheitskontroll einrichtung die Einrichtu...

Page 19: ...st Note See the accompanying instructions for the ad justment of the gas train LIGNE ALIMENTATION GAZ La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas Les lectrovannes 8 9 du gaz doi...

Page 20: ...ICHENERKL RUNG SCHEMEN A B C Kondensator CMV Motorkontaktgeber F1 Funkentst rer MMI 813 Steuerger t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter RT berstromausl ser SM Stellantrieb SO I...

Page 21: ...tor SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs GAS 3 2 4 2 monophas s SCHEMA B Br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 tri...

Page 22: ...Elektroanschlu der Brenner GAS 3 2 4 2 mit Dichtheitskontrolle der Gasventile RG1 CT RIELLO oder LDU 11 LANDIS Die Dichtheitskontrolle der Gasventile 8 9 S 18 erfolgt umgehend vor jedem Brennerstart Z...

Page 23: ...ve stage 1 VR2 Gas valve stage 2 VS Safety valve XP Plug for leak detection control device RACCORDEMENT ELECTRIQUE effectu par l installateur Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 s...

Page 24: ...230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Drei eck schaltung und die Einstellung des ber stromausl sers ver ndern Die Brenner GAS 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das...

Page 25: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Alimentation triphas e Branchement lectrique br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 sans dispositif de contr le d tanch it SCH...

Page 26: ...und entscheidet den Moment der Erregung des Gasventils der 2 Stufe Er f hrt eine H chstdrehung von 90 in 5 s aus Er ist mit 7 Nocken ausger stet die mit 4 farbi gen Hebeln regulierbar sind Ein Skalens...

Page 27: ...In this case the air gate valve follows lever movement REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 16 Les autres r glages effectuer sont les sui vants...

Page 28: ...osition der Klappe in der 2 Stufe anzun hern schwarzen Hebel nach links drehen um den Zeitpunkt der ffnung zu distanzieren He bel nach rechts drehen Zusammenfassend kann man also sagen da die Aktion d...

Page 29: ...Levier orange D termine la position du volet d air 3 A p 8 quand le br leur fonctionne en 1 re allure Pour ouvrir le volet d placer le levier orange vers la gauche signe sur la plaque pour fer mer le...

Page 30: ...sung der Z ndleistung Den Steckkontakt 15 A S 8 vom Kabel der Io nisationssonde abtrennen der Brenner schal tet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung 10 Z ndungen mit darauffolgende...

Page 31: ...ge optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 Puissance l allumage 2 Puissance br leur en 1 re allure 3 Puiss...

Page 32: ...ellten Druckwertes zu r ckdrehen und den Brenner wieder anfahren um zu berpr fen ob dieser ordnungsgem ar beitet Sollte eine St rabschaltung eintreten den Dreh knopf ein bi chen wieder noch zur ckdreh...

Page 33: ...e 2 me allure S il faut l augmenter ouvrir d abord enti rement la vanne du gaz de 2 me allure et ensuite si a ne suffit pas augmenter la pression du gaz la sortie du r gulateur de pression R glage air...

Page 34: ...geht die Steuerung des Stellmotors zur TR Fern steuerung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel ber wacht Punkt E Das Steuerger t berwacht weiterhin das Vor handensein der Flamme sowie die richt...

Page 35: ...ly go out during op eration the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL Le cycle de d marrage du coffret de s curit est commenc 9s D marr...

Page 36: ...S 16 ausbauen Gebl se berpr fen ob sich im Gebl se oder auf den Laufradschaufeln Staub angeh uft hat das hat eine Minderung des Luftdurchsatzes zur Folge und verursacht eine umweltbelastende Verbren...

Page 37: ...INAUX br leur en fonction nement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s arr ter D brancher le fil commun P du press...

Page 38: ...afo Auswechseln 31 Falsche Elektroanschl sse Ventile oder Trafo Kontrollieren 32 Defektes Steuerger t Auswechseln 33 Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen ffnen 34 Luft in den Leitungen Entl fte...

Page 39: ...deformed by high temperature Replace and protect 30 Ignition trasformer defective Replace 31 Erroneous valve or trasformer electrical connections Check 32 Control box defective Replace 33 A cock down...

Page 40: ...nsformateur d allumage d fectueux Le remplacer 31 Branchements lectriques vannes ou transformateur mal faits Les contr ler 32 Coffret de s curit d fectueux Le remplacer 33 Une vanne en amont de la ram...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: