background image

32

3 - BRENNERLEISTUNG 2. STUFE

Gaseinstellung auf Höchstwert
Gasdurchsatz messen.
- Falls er vermindert werden muß, das Gasventil

der 2. Stufe etwas schließen.

- Falls er erhöht werden muß, zuerst das Gas-

ventil der 2. Stufe ganz öffnen, dann, falls das
nicht genügt, den Gasdruck am Austritt des
Druckreglers erhöhen.

Lufteinstellung auf Höchstwert
Die Stellung des roten Hebels des Stellmotors
so verändern, daß ein optimales Gas-Luft Ver-
hältnis erzielt wird.

Nachdem man die Position des roten Hebels be-
stimmt hat, ist zu bedenken, daß die Position
des schwarzen Hebels geringfügig vor dem ro-
ten Hebel liegen muß. 

Merke

Wenn die Einstellung des Druckreglers zur Er-
zielung des in der 1. Stufe gewünschten
Durchsatzes vorgenommen wird, muß die Zün-
dung von neuem überprüft werden; wenn die
Einstellung des Druckreglers zur Erzielung des
in der 2. Stufe gewünschten Durchsatzes vor-
genommen wird, müssen die Zündung und die
1. Stufe von neuem überprüft werden.

Der Höchstdurchsatz in der 2. Stufe kann an-
näherungsweise aus den Diagrammen auf S.
12 entnommen werden, indem man den Gas-
druck an der Muffe 12)(A)S.8 am U-Manome-
ter (C)S.26 abliest und die Anweisungen auf
Seite 12 befolgt.

4 - LUFTDRUCKWÄCHTER  (A)
Die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt
nach allen anderen Brennereinstellungen; der
Druckwächter wird auf Skalenbeginn (A) einge-
stellt.
Bei Brennerbetrieb auf 1° Stufe den Einstell-
druck durch Drehen des dafür bestimmten Dreh-
knopfs im Uhrzeigersinn langsam erhöhen bis
eine Störabschaltung erfolgt.
Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn
um etwa 20% des eingestellten Druckwertes zu-
rückdrehen und den Brenner wieder anfahren,
um zu überprüfen, ob dieser ordnungsgemäß ar-
beitet.
Sollte eine Störabschaltung eintreten, den Dreh-
knopf ein bißchen wieder noch zurückdrehen.
Achtung: als Regel gilt, daß der Luftdruckwäch-
ter verhindern muß, daß das CO im Abgas 1%
(10.000 ppm) überschreitet. Um das sicherzu-
stellen, einen Verbrennungsanalysator in den
Kamin einfügen, die Ansaugöffnung des Geblä-
ses langsam schließen (zum Beispiel mit Pappe)
und prüfen, daß die Störabschaltung des Bren-
ners erfolgt, bevor das CO in den Abgasen 1%
überschreitet.

5 - GAS-MINDESTDRUCKWÄCHTER (B)
Die Einstellung des Gas-Mindestdruckwächters
erfolgt nach allen anderen Brennereinstellun-
gen, wobei der Wächter auf Skalenbeginn (B)
eingestellt wird.
Bei Brennerbetrieb auf 2° Stufe den Einstell-
druck durch Drehen des dafür bestimmten Dreh-
knopfs im Uhrzeigersinn langsam erhöhen, bis
der Brenner ausschaltet.
Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn
um 2 mbar zurückdrehen und den Brenner wie-
der anfahren, um zu überprüfen, ob dieser ord-
nungsgemäß arbeitet. Sollte der Brenner wieder
ausschalten, den Drehknopf noch einmal gegen
den Uhrzeigersinn um 1 mbar drehen.

FLAMMENÜBERWACHUNG  (C)
Der Brenner ist mit einem Ionisationsgerät zur
Flammenüberwachung ausgerüstet. Der erfor-
derliche Mindeststrom beträgt 5 µA. Da der
Brenner einen weitaus höheren Strom erreicht,
sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Will
man den Ionisationsstrom messen, muß der
Steckanschluß 15)(A)S.8 am Kabel der Ionisati-
onssonde ausgeschaltet und ein Gleichstrom-
Mikroamperemeter, Meßbereich 100 mA, einge-
schaltet werden. Auf richtige Polung achten!

(A)

(B)

LUFT-DRUCKWÄCHTER
AIR PRESSURE SWITCH
PRESSOSTAT AIR

GAS MINDESTDRUCKWÄCHTER
MIN GAS PRESSURE SWITCH
PRESSOSTAT GAZ MINIMUM

D68

D896

(C)

D978

Summary of Contents for GAS 3/2

Page 1: ...Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 2915656 3 CODE MODELL MODEL MODELE TYP TYPE 3752117 GAS 3 2 521 T1 3752217 GAS 4 2 522 T1 3752317 GAS 5 2 523 T1 3752417 GAS 6 2 524 T1 3752517 GAS 7...

Page 2: ...tput 31 2 1st stage output 31 3 2nd stage output 33 4 Air pressure switch 33 5 Minimum gas pressure switch 33 Flame present check 33 Burner operation 35 Final checks 37 Maintenance 37 Fault Probable c...

Page 3: ...stdruchsatz Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Druck bei H chstdruchsatz 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Stunden Zweistufig hohe und nie...

Page 4: ...elivery Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 Pressure at maximum delivery 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low...

Page 5: ...0 71 0 78 0 71 0 78 0 71 0 78 d bit maximum Nm3 h 35 41 47 54 66 77 105 122 176 205 pression au d bit max 2 mbar 11 1 16 4 9 8 14 5 9 8 14 5 12 3 18 2 14 5 21 4 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min...

Page 6: ...dem Gebl se einge baut wird Es bezweckt das Wiederanfahren des Bren ners der sich nach dem Abschalten der Flamme unter Dauerk hlung befindet A A1 COD 3000605 L 185 L 320 mm GAS 3 2 A2 COD 3000606 L 1...

Page 7: ...fire again after it has remained under continuous ventilation fol lowing flame cut out ACCESSOIRES sur demande A KIT POUR ALLONGER LA TETE DE COM BUSTION L Longueur standard L1 Longueur pouvant tre ob...

Page 8: ...ah men geliefert der f r die Handhabung mit Hub wagen geeignet ist Das Gesamtgewicht des Brenners einschlie lich Verpackung ist aus B zu ersehen ABMESSUNGEN C Richtwerte Die Brennerabmessungen sind in...

Page 9: ...Heat shield 1 Instruction booklet 1 Spare parts list DESCRIPTION BRULEUR A 1 Guides pour ouverture br leur et inspection de la t te de combustion 2 T te de combustion 3 Volet d air ferm l arr t pour r...

Page 10: ...von 5 mbar eine Leistung von 250 kW ent wickelt befindet sich der Arbeitswert auf der H chstdruck Kurve Bei der Definition dieser Kurve wurde ein Sicherheitsspielraum belassen daher kann der gesamte...

Page 11: ...i contre En fonctionnement la puissance du br leur varie entre une PUISSANCE MINIMUM en 1 re allure et une PUISSANCE MAXIMUM en 2 me allure La PUISSANCE MINIMUM MIN doit tre choisie dans la gamme des...

Page 12: ...N herung der tat s chliche Durchsatz wird am Z hler abgelesen Will man hingegen den an der Entnahmestelle 12 A S 8 erforderlichen Gasdruck bei Kenntnis der gew nschten Leistung des Brenners in der 2 S...

Page 13: ...sations CHAUDIERE D ESSAI A Les plages de puissance de la page 6 ont t tablies sur des chaudi res d essai sp ciales selon la norme EN 676 Nous reportons sur fig A le diam tre et la lon gueur de la cha...

Page 14: ...de gem C in der richtigen Stellung sind Dann den Flammkopf vom brigen Brenner ab trennen indem man die Schrauben 1 B und 2 l st und das Gebl se 4 aus den Gleitschie nen 3 zieht Das Flammrohr 6 an der...

Page 15: ...le the fan 4 B on the slide bars 3 replace the screws 2 and with the burner open set the combustion head INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE A Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme...

Page 16: ...in der 2 Stufe eingestellt wird Beispiel der Brenner GAS 3 2 ist an einem 240 kW Kes sel angebracht Bei einem Wirkungsgrad von 90 mu der Brenner ca 270 kW in der 2 Stufe abgeben Aus dem Diagramm C geh...

Page 17: ...d REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le r glage de la t te de combustion d pend uni quement de la puissance MAX d velopp e par le br leur en 2 me allure Par cons quent avant de r gler la t te de com bustion i...

Page 18: ...C STR MUNGSVERLUST GASARMATUR L bei Brennerh chstleistung ZEICHENERKL RUNG TABELLE A C T Dichtheitskontrolleinrichtung der Gas ventile 8 9 Gasarmatur ohne Dichtheitskontroll einrichtung die Einrichtu...

Page 19: ...st Note See the accompanying instructions for the ad justment of the gas train LIGNE ALIMENTATION GAZ La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas Les lectrovannes 8 9 du gaz doi...

Page 20: ...ICHENERKL RUNG SCHEMEN A B C Kondensator CMV Motorkontaktgeber F1 Funkentst rer MMI 813 Steuerger t MB Klemmenbrett Brenner MV Gebl semotor PA Luftdruckw chter RT berstromausl ser SM Stellantrieb SO I...

Page 21: ...tor SO Ionisation probe SP Plug socket TA Ignition transformer TB Burner ground INSTALLATION ELECTRIQUE r alis e en usine SCHEMA A Br leurs GAS 3 2 4 2 monophas s SCHEMA B Br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 tri...

Page 22: ...Elektroanschlu der Brenner GAS 3 2 4 2 mit Dichtheitskontrolle der Gasventile RG1 CT RIELLO oder LDU 11 LANDIS Die Dichtheitskontrolle der Gasventile 8 9 S 18 erfolgt umgehend vor jedem Brennerstart Z...

Page 23: ...ve stage 1 VR2 Gas valve stage 2 VS Safety valve XP Plug for leak detection control device RACCORDEMENT ELECTRIQUE effectu par l installateur Utiliser des c bles flexibles selon la norme EN 60 335 1 s...

Page 24: ...230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Drei eck schaltung und die Einstellung des ber stromausl sers ver ndern Die Brenner GAS 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das...

Page 25: ...ting the wires will make the burner go into lock out because of firing failure SCHEMA A Alimentation triphas e Branchement lectrique br leurs GAS 5 2 6 2 7 2 sans dispositif de contr le d tanch it SCH...

Page 26: ...und entscheidet den Moment der Erregung des Gasventils der 2 Stufe Er f hrt eine H chstdrehung von 90 in 5 s aus Er ist mit 7 Nocken ausger stet die mit 4 farbi gen Hebeln regulierbar sind Ein Skalens...

Page 27: ...In this case the air gate valve follows lever movement REGLAGES AVANT L ALLUMAGE Le r glage de la t te de combustion air et gaz a d j t d crit page 16 Les autres r glages effectuer sont les sui vants...

Page 28: ...osition der Klappe in der 2 Stufe anzun hern schwarzen Hebel nach links drehen um den Zeitpunkt der ffnung zu distanzieren He bel nach rechts drehen Zusammenfassend kann man also sagen da die Aktion d...

Page 29: ...Levier orange D termine la position du volet d air 3 A p 8 quand le br leur fonctionne en 1 re allure Pour ouvrir le volet d placer le levier orange vers la gauche signe sur la plaque pour fer mer le...

Page 30: ...sung der Z ndleistung Den Steckkontakt 15 A S 8 vom Kabel der Io nisationssonde abtrennen der Brenner schal tet ein und geht nach der Sicherheitszeit in St rabschaltung 10 Z ndungen mit darauffolgende...

Page 31: ...ge optimal du br leur il faut effectuer l analyse des gaz d chappement de la combustion la sortie de la chaudi re R gler en succession 1 Puissance l allumage 2 Puissance br leur en 1 re allure 3 Puiss...

Page 32: ...ellten Druckwertes zu r ckdrehen und den Brenner wieder anfahren um zu berpr fen ob dieser ordnungsgem ar beitet Sollte eine St rabschaltung eintreten den Dreh knopf ein bi chen wieder noch zur ckdreh...

Page 33: ...e 2 me allure S il faut l augmenter ouvrir d abord enti rement la vanne du gaz de 2 me allure et ensuite si a ne suffit pas augmenter la pression du gaz la sortie du r gulateur de pression R glage air...

Page 34: ...geht die Steuerung des Stellmotors zur TR Fern steuerung ber die Temperatur oder den Druck im Kessel ber wacht Punkt E Das Steuerger t berwacht weiterhin das Vor handensein der Flamme sowie die richt...

Page 35: ...ly go out during op eration the burner will lock out within 1s FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR A 0s Fermeture t l commande TL Le cycle de d marrage du coffret de s curit est commenc 9s D marr...

Page 36: ...S 16 ausbauen Gebl se berpr fen ob sich im Gebl se oder auf den Laufradschaufeln Staub angeh uft hat das hat eine Minderung des Luftdurchsatzes zur Folge und verursacht eine umweltbelastende Verbren...

Page 37: ...INAUX br leur en fonction nement D brancher un fil du pressostat de seuil mini mum gaz Ouvrir la t l commande TL Ouvrir la t l commande TS Le br leur doit s arr ter D brancher le fil commun P du press...

Page 38: ...afo Auswechseln 31 Falsche Elektroanschl sse Ventile oder Trafo Kontrollieren 32 Defektes Steuerger t Auswechseln 33 Ein Ventil vor den Gasarmaturen geschlossen ffnen 34 Luft in den Leitungen Entl fte...

Page 39: ...deformed by high temperature Replace and protect 30 Ignition trasformer defective Replace 31 Erroneous valve or trasformer electrical connections Check 32 Control box defective Replace 33 A cock down...

Page 40: ...nsformateur d allumage d fectueux Le remplacer 31 Branchements lectriques vannes ou transformateur mal faits Les contr ler 32 Coffret de s curit d fectueux Le remplacer 33 Une vanne en amont de la ram...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...RIELLO S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: