background image

Tärkeää.

Oman turvallisuutesi takia lue nämä ohjeet ja

mukana seuraava turvallisuusseikkoja

käsittelevä kirjanen tarkkaan ennen laitteen

käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet.

1. YLEISTÄ

1.1 Erittely

SeeSnake/Mini-SeeSnake-kamera on suunniteltu käytettäväksi apuvälineenä putkien
tarkistuksissa. Sitä EI SAA muuntaa eikä käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Tekniset ominaisuudet, teho ja vakiovarustus: katso kuva 1.

SeeSnake käsittää kelan (kaapeli ja kameran pää) ja monitorijärjestelmän.

Kaikkia mustavalkoisia monitorijärjestelmiä (monitori, työkalulaatikko, mo VCR
ja VSM) voidaan käyttää kaikkien mustavalkoisten kelojen kanssa (mini + tavallinen)
Kaikkia värimonitorijärjestelmiä (mo VCR ja VSM) voidaan käyttää kaikkien
värikelojen kanssa (mini + tavallinen).

1.2 Kuljetus ja käsittely

Vältä iskuja ja rajuja liikkeitä.

1.3 Turvallisuus

Maadoita laite. Liitä verkkojohto aina maadoitettuun pistorasiaan, joka on varustettu
korkeintaan 30mA vikavirtasuojakytkimellä. Älä avaa kameran koteloa tai monitoria.
Tällöin takuu ei ole enää voimassa ja toimenpide on vaarallinen.
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä.

1.4 Kokoonpano ja käyttö

• Tarkista kaikki lisävarusteet (kuva 1)
• Asenna pyörät kaapelirummulle (kuva 2)
• Tarkista että kameran pää ja sen suojajousi (kuva 3) voidaan esteettä vetää rummusta.
• Irrota kameran kuvauskaapeli kaapelirummusta ja liitä se monitorin takaosassa

olevaan liittimeen (kuva 4A)

• Nosta ja aseta häikäisysuoja paikalleen monitorin yläpuolelle (kuva 5) ja liitä

verkkojohto pistorasiaan (työkalulaatikko voi olla myös paristokäyttöinen)

• Kytke monitori päälle ja tarkista että kuva on selvä ja kirkas.
• Kirkkauden, kontrastin ja LED-valon säätimet löytyvät monitorista. Nämä säädöt

kannattaa tehdä vasta kameran ollessa sisällä putkessa.

• Syötä kameran pää viemäriin kaapelista työntämällä ja tarkkaile kameran etenemistä

katsomalla kuvaa monitorista.

• Käytä kumisia käsineitä kaapelin työnnön aikana saadaksesi paremman otteen.
• Puhdista kameran linssi puhtaalla vedellä ennen käyttöä.
• Älä työnnä kaapelia väkisin viemäriin. Vältä kaikkia teräviä reunoja. Kamera ja kaapeli

voivat vaurioitua hankaamisesta tai liiallisesta voimankäytöstä, jos sillä isketään
päin estettä.

• Mikäli mahdollista, pidä vettä juoksemassa vähentääksesi kitkaa putkessa ja

auttaaksesi kameran puhtaana pysymistä.

• Älä päästä kaapelia itsestään kelautumaan takaisin.
Vihje: - Jos päästät vettä putkeen, voit nähdä selvästi putken alapuolen. Se auttaa

näkemään millä tavoin kameran pää kulkeutuu putkeen.

- Älä työnnä kaapelia pitämällä käsiäsi liian kaukana sisääntulokohdasta. Se

voi aiheuttaa kaapelin taipumisen ja mahdollisesti vaurioittaa sitä, erityisesti
jos tulee terävä mutka. Jos tulee vaikea kohta, työnnä kamera etäämmälle
noin 30-40 cm päähän.

Kun tarkistus on suoritettu, vedä kaapeli putkesta pitämällä liinaa sen ympäri kiedottuna,
jotta lika poistuisi, ja syötä kaapeli kaapelirummun sisään. Älä käytä rumpua kaapelin
sisäänkelaamiseen. Huuhtele kameran pää ja jousi huolellisesti ennen rumpuun
varastoimista.
• Älä käytä liuottavia aineita tai muita voimakkaita puhdistusaineita.

1.5 Ohjaimien asennus/vaihto

Pujota ohjain jousen yli ja kiinnitä metallisella puristusrenkaalla (kuva 6).

1.6 Ylläpito

Pidä kuvauskaapeli puhtaana ja tarkista mahdolliset viillot yms. vauriot.
Puhdista kaapelirumpu vesisuihkulla (kuva 7). Pyyhi monitori aina kuivalla liinalla.

1.7 Kameran pään irrotus ja lähettimen asennus

Kameran pään irrotus
Sekä SeeSnake että Mini SeeSnake toimivat samalla periaatteella.
1. Kiinnitä mutteriavain jousen loveen (kuva 8)
2. Pidä mutteriavainta paikallaan ja käännä kameran pää pois jousesta (kuva 8)
3. Silloin lukitusholkki kiinnittää kameran pään.
4. Pidä kamera paikallaan ja käännä lukitusholkkia, kunnes liitin on kierretty täysin

auki. Kameran pään tulisi olla nyt löysällä. Ellei ole, vedä se pois suoraan (kuva 10).

ÄLÄ KIERRÄ LIITTIMIÄ (Kuva 11)

Kameran pään takaisin asennus
1. Kiinnitä liitin ja lukitusholkki kameran päähän ja varmista, että ohjaimen tappi/

pistorasiat ovat samalla kohtaa. Tarkista että liittimet on pantu hyvin kiinni.

2. Tartu toisella kädellä kiinni kameran päähän ja käännä lukitusholkin kohokuviollista

osaa ja kierrä se kameran takakanteen. Varmista ettet kierrä turvakaapeleita enempää
kuin yksi kierros.

Tärkeää: älä kierrä kameran päätä eikä käämin johtoa! Käännä vain lukitusholkkia.
3. Kun lukitusholkki on pantu tiukasti kameran takakanteen ja turvakaapelit on asetettu

yhdensuuntaisesti, käännä kameran päätä yksi kierre vastapäivään. Kierrä sitten
kameran pää myötäpäivään jousiosaan. Tarkista että turvakaapelit eivät ole kierteellä
jousen sisällä. Käytä vain käsiä (EI TYÖKALUJA) kun kierrät kameran jouseen.

Huom.: kameran pää on asennettu oikein, kun jousen pää on kameran ja kierteen
välissä (ei niin kaukana että se alkaa nousta pois kierteistä) ja kun et voi kiertää
kameraa irti käsin.

Lähettimen asennus:
- SeeSnake lähetin: Jos kameran pää on löysällä, aseta lähetin kaapelin ja kameran

pään väliin. Työnnä lähetin jousen sisään ja kiinnitä kameran pää takaisin kaapeliin
lukitusholkilla ja asenna kameran pää sitten jouseen.

- Mini SeeSnake lähetin: Katso lähettimen asennusohjeita.

2. MUSTAVALKOINEN SEESNAKE

2.1. Kapasiteetti

- Tavallinen SeeSnake:

50 - 305mm, kork. 99m pitkä kaapeli.

- Mini SeeSnake:

32 - 150mm, kork. 61m pitkä kaapeli.

2.2 Monitori

Järjestelmäkomponentit:
- Kuva 12

1. Korkea resoluutio 9" monitori (> 850 riviä)
2. Monitorin säätimet (kuvan vaakasuora säätö, kuvan pystysuora

säätö, kirkkauden säätö, terävyyden säätö)

- Kuva 4

A. Virtakytkin
B. Videon (in/out) liitännät
C. Kameran valovoimakkuuden säätönuppi: säätää LED

valovoimakkuuden kameran päässä ja kytkee mini lähettimen päälle.
Uudemmat monitorijärjestelmät on varustettu monitorin
kääntökytkimellä niin että kuvaa ruudulla voidaan kääntää 180

°

. Se

on punainen painike virtakytkimen vieressä.

Asetus:
Lähetin
Mini SeeSnake lähettimen aktivointi: käännä valovoimakkuuden säätönuppi
mahdollisimman kauas vasemmalle. Kun nuppi on tässä asennossa monitorissa on
häiriöitä ja virtalähteen LEDit vilkkuvat tietyssä järjestyksessä, kun lähetin aktivoidaan.
Huom.: Käytettäessä tavallista SeeSnake lähetintä  tämä on aina aktivoitu, kun
järjestelmässä on virta. Tätä lähettimen nuppia ei tarvitse käyttää.

Häikäisysuoja
Katso osa VSM ja mo VCR

2.3 Työkalulaatikon monitori

Järjestelmän komponentit (kuva 13)
1. Videon in/out liitin: se tunnistaa tarvitsemasi tyypin.
2. 5,5" suurresoluutiomonitori (> 700 riviä)
3. Monitorin säätimet (virta, kontrasti, kirkkaus, videokäännin, täysi kirkkaus)
4. Lisäliitin
5. Pariston latauksen merkkivalo
6. Paristo
7. Liitin SeeSnake välikaapelille
8. Kameran valovoimakkuuden säätönuppi
9. Virtakytkin
10. Irrotettava katselukupu
11. Pistoke

Kokoonpano
-

Säädettävä monitori: monitori voidaan säätää 6 eri kulmaan. Kun monitori on
varastointiasennossa (alaspainettuna) järjestelmä kytkeytyy pois automaattisesti.
Kun se käännetään taas ylös, virta kytkeytyy takaisin.

-

Häikäisysuojan suojus:

Käyttöohjeet

Summary of Contents for SeeSnake Kollmann

Page 1: ...Kollmann ...

Page 2: ... Instructions 1 7 Removing the camera head and installing the transmitter Removing the camera head For both SeeSnake and Mini SeeSnake the principle is the same 1 Hook the spanner wrench at the cut of the spring Fig 8 2 Hold spanner wrench still and turn the camera head off the spring Fig 8 3 Then the camera head is held by the locking sleeve Fig 9 4 Hold camera still and turn locking sleeve until...

Page 3: ... of the door with your thumbs The sunshade must be opened before you can open the bottom door to expose the VCR 2 4 3 Recording 1 VCR Power button 2 Stop Eject button 3 Recording button 4 Sensor for remote control 5 Rewind button 6 Play 7 Forward button 8 Repeat indicator 9 12V plug 10 Audio video out plug 11 Audio video in plug The VCR is powered by switching the unit on you don t have to use the...

Page 4: ...kabel und Kamerakopf und einem Monitor und Steuersystem Alle Sämtliche B WS W Monitorsysteme Monitor InstrumentenboxSteuersystem Monitor VCR und VSM können mit allen B WS W Kabeltrommeln Haspeln miniMini und normalNormalausführung verwendet werden Sämtliche Alle Farbmonitorsysteme Monitor VCR und VSM können mit allen Farbhaspeln Farb Kabeltrommeln Mmini und Nnormal verwendet werden 1 2 Transport u...

Page 5: ...ldfang Helligkeit Kontrast Abb 4 A Stecker Netzsteckerfür Stromversorgung B Videoanschlüsse Ein Aus C Dimmer TransmitterPositionssender Reglerregler regelt zur Einstellung der Lichtstärke der LEDs am Kamerakopf und schaltet zum Einschalten des Mini transmitterPositionssenders ein Die neueren Monitorsysteme sind mit einem Monitor Kippschwenkschalter ausgestattet über mit dem den das Bild auf dem Sc...

Page 6: ...utstärke Audio Aus Knopf nicht in der Audio AusAUS Position Stellung befindet Dieser Knopf kann sich irgendwo innerhalb des im Rotbandroten Bandb Bereichs befinden Falls Sie keine Audioaufzeichnung vornehmen möchten drehen Sie den Lautstärke Audio Aus Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er in der AusAUS Position Stellung einrastet Wenn Beim Benutzen desSie das FreihandFreisprechmikrofons benu...

Page 7: ...es tambours couleur mini standard 1 2 Transport et manipulation Eviter tout choc ou mouvement violent 1 3 Sécurité Reliez la machine à la terre Ne branchez le câble que dans une prise électrique correctement mise à la terre et protégée par un interrupteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum N ouvrez pas le boîtier de la caméra ni le moniteur Dans pareil cas vous pourriez...

Page 8: ...nsmetteur du SeeSnake standard il est toujours activé lorsque le système est branché Il n est pas nécessaire d utiliser ce bouton de transmetteur Ecran pare soleil Voir chapitre VSM et Moniteur VCR 2 3 Coffret TOOLBOX Eléments du système Fig 13 1 Connecteur d entrée sortie vidéo il détecte automatiquement le type nécessaire 2 Moniteur de 5 5 à haute résolution 700 lignes 3 Contrôles du moniteur al...

Page 9: ...o Remise à zéro de la lecture de distance C Clock Affichage de la date et de l heure Enfoncez ce bouton pour sélectionner l un ou les deux affichage s Maintenez le enfoncé pour afficher le champ de titre optionnel Mode d édition Enfoncez simultanément les boutons distance et clock pour accéder au mode d édition A Distance Fonctionnement comme un bouton d édition Enfoncez le pour parcourir les opti...

Page 10: ...p via het beeld op het scherm Gebruik rubberhandschoenen voor een betere houvast Reinig de lens voor gebruik met schoon water Probeer de duwkabel niet te forceren of te knikken Vermijd alle scherpe randen De camera en kabel kunnen beschadigd worden door schuren forceren of botsen tegen obstakels Handhaaf waar mogelijk de doorstroming van water om weerstand te verlagen en de camera schoon te houden...

Page 11: ...uid bij het afspelen van de band Wanneer deze in de uiterst linkse stand staat wordt bij opname geen geluid opgenomen 12 Opname stoppen opname toets 13 Handenvrije micro luidspreker ingebouwd in het systeem 14 Tilt stand De VSM componenten zijn ondergebracht in een beschermende kist Bij VSM wordt een aparte micro standaard meegeleverd Bij beide systemen is een micro luidspreker ingebouwd Opstellin...

Page 12: ...hten op het display Error 1 wordt weergegeven wanneer de CountIR een afstand meet die buiten de grenswaarden ligt Deze waarde kan kleiner zijn dan 0 of kan een waarde zijn die 12 meter groter is dan de ingestelde maximumwaarde Error 2 wordt weergegeven wanneer het systeemgeheugen niet ingesteld is Dit doet zich voor wanneer de batterij vervangen moet worden No image wordt weergegeven wanneer de ca...

Page 13: ... della videocamera controllando che il perno della guida sia allineato Assicurarsi che i connettori siano in posizione e non siano attorcigliati 2 Impugnare la testina della videocamera con una mano e girare la parte del manicotto di bloccaggio con le nervature fino a quando non risulta avvitato nella parte posteriore della videocamera Ai cavi di sicurezza non va impartita più di una rotazione Imp...

Page 14: ...to il primo Per esempio se si preme il pulsante sul VCR per interrompere la registrazione occorrerà premere due volte il tasto grande rosso E possibile registrare un commento sonoro utilizzando il microfono vivavoce che si trova sull unità oppure il microfono portatile standard sul VSM Assicurarsi che la manopola di regolazione del volume audio off non sia posizionata su off La manopola può essere...

Page 15: ...empuje y cabezal de cámara y un sistema de monitor Todos los sistemas de monitor en B N monitor caja de herramientas monitor VCR y VSM se pueden utilizar con carretes de B N mini y regular Todos los sistemas de monitor a color monitor VCR VSM se pueden utilizar con todos los carretes de color mini y regular 1 2 Transporte y manejo Evite los choques y los movimientos violentos 1 3 Seguridad Ponga l...

Page 16: ...ores de luz en el suministro de corriente parpadearán con un ritmo regular Nota El transmisor SeeSnake regular siempre se activa cuando se enciende el sistema No hace falta utilizar el botón de transmisor Cubresol Véase sección VSM y Monitor VCR 2 3 Monitor de herramientas Componentes del sistema Fig 13 1 Conector de vídeo de entrada salida Detecta automáticamente qué tipo necesita 2 Monitor de 5 ...

Page 17: ...vuelva a pulsar B Cero Reposiciona la lectura de distancia a cero C Reloj Muestra la fecha y la hora Pulse para ver ambos datos sólo uno de ellos o ninguno Para ver el campo optativo de título pulse el botón y no lo suelte Modo edición Para entrar en el modo edición pulse distancia y reloj simultáneamente A Distancia Funciona como el botón de edición Púlselo para cambiar de una acción a otra B Cer...

Page 18: ... Não utilize objectos com arestas cortantes O atrito o choque contra eventuais obstáculos e uma utilização indevida podem danificar a câmara e o cabo Mantenha a água a correr caso seja possível para reduzir a fricção e ajudar a manter a câmara limpa Não deixe que o cabo se enrole sobre si mesmo Conselho Se durante esta operação deixar entrar o fluxo de água dentro do tubo poderá ver facilmente a p...

Page 19: ...verá ser utilizado se eventualmente se utilizarem também outros acessórios 2 4 Administrador de Sistema de Vídeo e Monitor VCR Componentes do sistema VSM e Monitor VCR Figura 12 1 Monitor 2 Comandos do Monitor permanência do ecrã na horizontal permanência do ecrã na vertical brilho contraste 3 Botão de alimentação 4 Botão redutor transmissor 5 Conector para cabo SeeSnake 6 Tomada fêmea de saída ví...

Page 20: ... para editar o tipo de SeeSnake e o comprimento do cabo Seleccione o comprimento do cabo que se adapta à sua SeeSnake A selecção do comprimento pode fazer se no âmbito de um intervalo que vai dos 15 aos 100 metros com incrementos de 1 metro Sistema SeeSnake Seleccione o tipo de sistema SeeSnake em questão Mini ou Normal Remover Instalar a Bateria 1 A Conta R utiliza uma única bateria de lítio CR 2...

Page 21: ...ig 7 Tør monitoren af med en tør klud 1 7 Fjernelse af kamerahovedet og installation af senderen Fjernelse af kamerahovedet Princippet er det samme for SeeSnake og Mini SeeSnake 1 Sæt skruenøglen på fjederens indskæring fig 8 2 Hold skruenøglen stille og drej kamerahovedet af fjederen fig 8 3 Kamerahovedet holdes nu af låsekraven 9 4 Hold kameraet stille og drej låsekraven indtil konnektoren er he...

Page 22: ...o video indgang Videorecorderen tændes når enheden tændes det er ikke nødvendigt at bruge afbryderen på videorecorderen Videoindspilning Til indspilning kan man bruge indspilningsknappen på videorecorderen eller den store røde knap indspilning stop af indspilning BEMÆRK Når man bruger de to forskellige indspilningsknapper stor rød knap knap på videorecorderen skal man huske at de ikke virker samti...

Page 23: ...mmans med samtliga B W kabeltrummor mini och standard Alla färgmonitorsystem monitor VCR VSM kan användas med samtliga färgkabelsystem mini och standard 1 2 Transport och handhavande Stötar och häftiga rörelser bör undvikas 1 3 Säkerhet Apparaturen ska anslutas till jord Anslut alltid sladden till ett väl jordat nätuttag skyddat med en restströmsanordning med en utlösningsspärr på maximum 30 mA Ka...

Page 24: ...men åter på Omslutande solskydd lyft det yttre skyddet rakt ut och sväng det runt 180 grader Extra solskydd kan sedan erhållas genom att placera den avtagbara betraktningshuven på solskyddet Systemets strömförsörjning man kan antingen använda ett 14 4 volts batteri typ Makita som ingår i standardutrustningen tillsammans med ett laddningsaggregat eller 230 volts nätström Observera batteriet kan int...

Page 25: ... eller meters meter Title rubrik förinställd som RIDGID Kollmann men kan ändras till valfri rubrik upp till 18 teckens längd Tryck på edit knappen Distance för att rulla igenom tillgängliga bokstäver och specialtecken Cable length kabellängd Viktigt Tryck samtidigt på Distance och Clock för att redigera typ av SeeSnake och kabellängd Ange kabellängden för ifrågavarande SeeSnake Längden kan väljas ...

Page 26: ...a liinalla 1 7 Kameran pään irrotus ja lähettimen asennus Kameran pään irrotus Sekä SeeSnake että Mini SeeSnake toimivat samalla periaatteella 1 Kiinnitä mutteriavain jousen loveen kuva 8 2 Pidä mutteriavainta paikallaan ja käännä kameran pää pois jousesta kuva 8 3 Silloin lukitusholkki kiinnittää kameran pään 4 Pidä kamera paikallaan ja käännä lukitusholkkia kunnes liitin on kierretty täysin auki...

Page 27: ...hoitus Nauhoituksen voi kytkeä joko kuvanauhurin tallennuspainikkeesta tai punaisesta record record stop painikkeesta HUOM Käytettäessä kahta eri tallennuspainiketta iso punainen painike kuvanauhurin painike muista että painikkeitta ei ole yhdistetty keskenään Se tarkoittaa että jos painat toista paniketta toinen painike ei tunnista mitä toinen teki Esim jos painat kuvanauhurin tallennuspainiketta...

Page 28: ... Epäselvä kuva pystysuoria raitoja kuvaruudulla Huono kuva videotoiston aikana Mini SeeSnake lähetin on toiminnassa Virtalähteen LED valot vilkkuvat Kuvan vaaka ja pystysuora säätö on virheellinen Vikaa kamerassa yhdyskaapelissa tai monitorissa virtalähteen LED vilkuttaa SOS Monitori ei ole päällä Kuva liian himmeä Kuvan kirkkauden säätö virheellinen Kameran ja monitorin välinen videon yhdyskaapel...

Page 29: ...Ø 32 mm 305 mm 1 1 4 NB 12 NB L max 99 m 19 5kg 11kg 230 V 50 Hz 12V 1 0V 2 12V 3 Video 1 2 3 3 2 1 FIG 1 SeeSnake 81 x 36 x 76 cm Mini SeeSnake 52 x 28 x 58 cm FIG 3 FIG 2 ...

Page 30: ...FIG 4 A B C A B C FIG 5 ...

Page 31: ...FIG 8 FIG 10 FIG 11 FIG 7 FIG 9 FIG 6 ...

Page 32: ...9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 Fig 12 14 ...

Page 33: ...FIG 13 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ...

Page 34: ...Fig 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fig 15 ...

Page 35: ......

Page 36: ...Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co No 890 011 324 ...

Reviews: