background image

Nessuna immagine:

viene visualizzato quando la videocamera è scollegata. Una volta

ricollegata la videocamera, la funzione dello schermo viene
ripristinata.

3. SEESNAKE A COLORI

3.1 Capacità

- SeeSnake standard a colori: da 50 a 250mm, lunghezza 99m max.
- Mini SeeSnake a colori:

da 38 a 200mm, lunghezza 61m max.

3.2 Funzionamento

Il funzionamento di questa apparecchiatura (monitor, VCR, VSM e contatore/R) è
simile ai sistemi in bianco e nero. Le apparecchiature a colori hanno una manopola in
più (sul monitor) per regolare i colori dello schermo.

4. RISOLUZIONE GUASTI

Problemi

Probabile causa

Qualora non si riesca a risolvere un problema, contattare il Centro assistenza autorizzato
RIDGID. Si noti che VSM e VCR non contengono componenti che possono essere
utili all’utente.

- Il trasmettitore per il Mini SeeSnake è

acceso (la spia di alimentazione
lampeggia in modo regolare).

- Regolare il sincronismo orizzontale o

verticale.

- Il guasto va ricercato nella videocamera,

nel cavo oppure nell’alimentazione del
monitor (la spia SOS lampeggia).

- Il monitor è spento.
- La luminosità non è regolata a dovere.
- Il contrasto o la luminosità sono state

regolate in modo improprio.

- Verificare che il conduttore tra il monitor

e la videocamera sia ben inserito (la spia
SOS lampeggia).

- Il guasto va ricercato nella videocamera

o nel monitor.

- Controllare la batteria.
- L’unità non è accesa.
- Il cavo di interconnessione non è ben

inserito oppure vi è un altro collegamento
allentato (la spia SOS lampeggia).

- Il guasto va ricercato in qualche

sottogruppo (la spia SOS lampeggia).

- Il variatore di luminosità è posizionato su

OFF.

- Il guasto va ricercato nella testina della

videocamera, o in una sezione del LED.

- La videocamera è stata esposta a luce

troppo intensa.

- Contrasto e/o luminosità sono stati

impostati in modo non corretto.

- La testina della videocamera si è

surriscaldata.

- La testina della telecamera va pulita.
- Regolare l’allineamento dell’immagine.

Strisce orizzontali sullo schermo

Immagini confuse o distorte

Le spie sono accese ma non
vi è alcuna immagine

Nessuna immagine, e nessuna
spia accesa

Il video è acceso, ma le spie
sono spente

Schermo bianco

Immagine disturbata, strisce
verticali sullo schermo

Immagine disturbata durante
il riavvolgimento della cassetta

Instrucciones

de funcionamiento

Importante.

Para su propia seguridad, antes de utilizar este

equipo lea completa y atentamente estas

instrucciones y el folleto de medidas de

seguridad adjunto. Guarde estas instrucciones.

1. GENERAL

1.1 Especificaciones.

La SeeSnake/Mini-SeeSnake ha sido diseñada para ser utilizada como herramienta
de inspección de tuberías. Recomendamos seriamente que NO se la modifique ni se
la utilice para ninguna otra aplicación.

Características físicas, capacidad y equipamiento estándar: véase Fig. 1.
Una SeeSnake consiste en un carrete (con cable de empuje y cabezal de cámara) y un
sistema de monitor.

Todos los sistemas de monitor en B+N (monitor, caja de herramientas, m
VCR y VSM) se pueden utilizar con carretes de B+N (mini y regular).
Todos los sistemas de monitor a color (m VCR, VSM) se pueden utilizar con
todos los carretes de color (mini y regular).

1.2 Transporte y manejo.

Evite los choques y los movimientos violentos.

1.3 Seguridad.

Ponga la máquina a tierra. Enchufe siempre el cable a un enchufe de corriente con
una puesta a tierra adecuada y protegido con un dispositivo de corriente remanente
con una corriente de desenganche de 30 mA como máximo. No intente abrir la envuelta
de la cámara ni el monitor. El hacerlo anula la garantía y además es potencialmente
peligroso.
No utilice el equipo en atmósferas potencialmente explosivas.

1.4 Montaje y funcionamiento.

• Compruebe todos los accesorios (Fig. 1).
• Instale las ruedas en el tambor del cable (Fig. 2).
• Compruebe que el cabezal de la cámara y el muelle (Fig. 3) tiren del tambor sin

ningún impedimento.

• Desenrolle del tambor el cable de corriente/transmisiones y enchúfelo en el enchufe

que está en la parte delantera del monitor (Fig. 4).

• Levante y fije la pantalla cubresol en posición en el monitor (Fig. 5) y enchufe el

cordón de alimentación en el enchufe de corriente. (La caja de herramientas también
se puede alimentar con una batería).

• Encienda el monitor y compruebe que la imagen sea clara.
• Los ajustes de brillo, contraste y control del brillo del diodo emisor de luz se

encuentran en el monitor. Habría que efectuar estos ajustes cuando la cámara esté
en la tubería.

• Haga entrar el cabezal de la cámara en el desagüe empujando el cable y compruebe

el avance observando la imagen en el monitor.

• Para un mejor agarre, utilice guantes de goma de tipo adherente.
• Antes de utilizar la cámara, limpie el objetivo con agua limpia.
• No fuerce ni retuerza los cables de empuje. Evite los bordes afilados. La cámara y el

cable pueden sufrir daños debido a la abrasión, o si se les fuerza o chocan contra
obstáculos.

• De ser posible, mantenga el flujo de agua, para reducir la fricción y mantener la

cámara limpia.

• No permita que el cable se doble sobre sí mismo.
Atención:

- Cuando deje que el agua fluya por la tubería, podrá ver fácilmente el

lado inferior de la tubería. Esto le ayudará a ver en qué dirección está
orientado el cabezal de la cámara dentro de la tubería.

- No empuje el cable si tiene las manos demasiado lejos del punto de

entrada. El cable podría torcerse y, posiblemente, estropearse,
especialmente al llegar a una esquina difícil. Cuando llegue a un punto
difícil, empuje la cámara de manera que avance en distancias de
30-40 cm.

Cuando haya terminado la inspección, extraiga el cable de la tubería manteniendo un
trapo enrollado a su alrededor, para quitar la suciedad y enrollarlo en el tambor del
cable. No utilice el tambor para enrollar el cable. Enjuague concienzudamente el cabezal
de la cámara y el muelle antes de guardarlos en el tambor.
No utilice disolventes ni otros detergentes fuertes.

Summary of Contents for SeeSnake Kollmann

Page 1: ...Kollmann ...

Page 2: ... Instructions 1 7 Removing the camera head and installing the transmitter Removing the camera head For both SeeSnake and Mini SeeSnake the principle is the same 1 Hook the spanner wrench at the cut of the spring Fig 8 2 Hold spanner wrench still and turn the camera head off the spring Fig 8 3 Then the camera head is held by the locking sleeve Fig 9 4 Hold camera still and turn locking sleeve until...

Page 3: ... of the door with your thumbs The sunshade must be opened before you can open the bottom door to expose the VCR 2 4 3 Recording 1 VCR Power button 2 Stop Eject button 3 Recording button 4 Sensor for remote control 5 Rewind button 6 Play 7 Forward button 8 Repeat indicator 9 12V plug 10 Audio video out plug 11 Audio video in plug The VCR is powered by switching the unit on you don t have to use the...

Page 4: ...kabel und Kamerakopf und einem Monitor und Steuersystem Alle Sämtliche B WS W Monitorsysteme Monitor InstrumentenboxSteuersystem Monitor VCR und VSM können mit allen B WS W Kabeltrommeln Haspeln miniMini und normalNormalausführung verwendet werden Sämtliche Alle Farbmonitorsysteme Monitor VCR und VSM können mit allen Farbhaspeln Farb Kabeltrommeln Mmini und Nnormal verwendet werden 1 2 Transport u...

Page 5: ...ldfang Helligkeit Kontrast Abb 4 A Stecker Netzsteckerfür Stromversorgung B Videoanschlüsse Ein Aus C Dimmer TransmitterPositionssender Reglerregler regelt zur Einstellung der Lichtstärke der LEDs am Kamerakopf und schaltet zum Einschalten des Mini transmitterPositionssenders ein Die neueren Monitorsysteme sind mit einem Monitor Kippschwenkschalter ausgestattet über mit dem den das Bild auf dem Sc...

Page 6: ...utstärke Audio Aus Knopf nicht in der Audio AusAUS Position Stellung befindet Dieser Knopf kann sich irgendwo innerhalb des im Rotbandroten Bandb Bereichs befinden Falls Sie keine Audioaufzeichnung vornehmen möchten drehen Sie den Lautstärke Audio Aus Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er in der AusAUS Position Stellung einrastet Wenn Beim Benutzen desSie das FreihandFreisprechmikrofons benu...

Page 7: ...es tambours couleur mini standard 1 2 Transport et manipulation Eviter tout choc ou mouvement violent 1 3 Sécurité Reliez la machine à la terre Ne branchez le câble que dans une prise électrique correctement mise à la terre et protégée par un interrupteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum N ouvrez pas le boîtier de la caméra ni le moniteur Dans pareil cas vous pourriez...

Page 8: ...nsmetteur du SeeSnake standard il est toujours activé lorsque le système est branché Il n est pas nécessaire d utiliser ce bouton de transmetteur Ecran pare soleil Voir chapitre VSM et Moniteur VCR 2 3 Coffret TOOLBOX Eléments du système Fig 13 1 Connecteur d entrée sortie vidéo il détecte automatiquement le type nécessaire 2 Moniteur de 5 5 à haute résolution 700 lignes 3 Contrôles du moniteur al...

Page 9: ...o Remise à zéro de la lecture de distance C Clock Affichage de la date et de l heure Enfoncez ce bouton pour sélectionner l un ou les deux affichage s Maintenez le enfoncé pour afficher le champ de titre optionnel Mode d édition Enfoncez simultanément les boutons distance et clock pour accéder au mode d édition A Distance Fonctionnement comme un bouton d édition Enfoncez le pour parcourir les opti...

Page 10: ...p via het beeld op het scherm Gebruik rubberhandschoenen voor een betere houvast Reinig de lens voor gebruik met schoon water Probeer de duwkabel niet te forceren of te knikken Vermijd alle scherpe randen De camera en kabel kunnen beschadigd worden door schuren forceren of botsen tegen obstakels Handhaaf waar mogelijk de doorstroming van water om weerstand te verlagen en de camera schoon te houden...

Page 11: ...uid bij het afspelen van de band Wanneer deze in de uiterst linkse stand staat wordt bij opname geen geluid opgenomen 12 Opname stoppen opname toets 13 Handenvrije micro luidspreker ingebouwd in het systeem 14 Tilt stand De VSM componenten zijn ondergebracht in een beschermende kist Bij VSM wordt een aparte micro standaard meegeleverd Bij beide systemen is een micro luidspreker ingebouwd Opstellin...

Page 12: ...hten op het display Error 1 wordt weergegeven wanneer de CountIR een afstand meet die buiten de grenswaarden ligt Deze waarde kan kleiner zijn dan 0 of kan een waarde zijn die 12 meter groter is dan de ingestelde maximumwaarde Error 2 wordt weergegeven wanneer het systeemgeheugen niet ingesteld is Dit doet zich voor wanneer de batterij vervangen moet worden No image wordt weergegeven wanneer de ca...

Page 13: ... della videocamera controllando che il perno della guida sia allineato Assicurarsi che i connettori siano in posizione e non siano attorcigliati 2 Impugnare la testina della videocamera con una mano e girare la parte del manicotto di bloccaggio con le nervature fino a quando non risulta avvitato nella parte posteriore della videocamera Ai cavi di sicurezza non va impartita più di una rotazione Imp...

Page 14: ...to il primo Per esempio se si preme il pulsante sul VCR per interrompere la registrazione occorrerà premere due volte il tasto grande rosso E possibile registrare un commento sonoro utilizzando il microfono vivavoce che si trova sull unità oppure il microfono portatile standard sul VSM Assicurarsi che la manopola di regolazione del volume audio off non sia posizionata su off La manopola può essere...

Page 15: ...empuje y cabezal de cámara y un sistema de monitor Todos los sistemas de monitor en B N monitor caja de herramientas monitor VCR y VSM se pueden utilizar con carretes de B N mini y regular Todos los sistemas de monitor a color monitor VCR VSM se pueden utilizar con todos los carretes de color mini y regular 1 2 Transporte y manejo Evite los choques y los movimientos violentos 1 3 Seguridad Ponga l...

Page 16: ...ores de luz en el suministro de corriente parpadearán con un ritmo regular Nota El transmisor SeeSnake regular siempre se activa cuando se enciende el sistema No hace falta utilizar el botón de transmisor Cubresol Véase sección VSM y Monitor VCR 2 3 Monitor de herramientas Componentes del sistema Fig 13 1 Conector de vídeo de entrada salida Detecta automáticamente qué tipo necesita 2 Monitor de 5 ...

Page 17: ...vuelva a pulsar B Cero Reposiciona la lectura de distancia a cero C Reloj Muestra la fecha y la hora Pulse para ver ambos datos sólo uno de ellos o ninguno Para ver el campo optativo de título pulse el botón y no lo suelte Modo edición Para entrar en el modo edición pulse distancia y reloj simultáneamente A Distancia Funciona como el botón de edición Púlselo para cambiar de una acción a otra B Cer...

Page 18: ... Não utilize objectos com arestas cortantes O atrito o choque contra eventuais obstáculos e uma utilização indevida podem danificar a câmara e o cabo Mantenha a água a correr caso seja possível para reduzir a fricção e ajudar a manter a câmara limpa Não deixe que o cabo se enrole sobre si mesmo Conselho Se durante esta operação deixar entrar o fluxo de água dentro do tubo poderá ver facilmente a p...

Page 19: ...verá ser utilizado se eventualmente se utilizarem também outros acessórios 2 4 Administrador de Sistema de Vídeo e Monitor VCR Componentes do sistema VSM e Monitor VCR Figura 12 1 Monitor 2 Comandos do Monitor permanência do ecrã na horizontal permanência do ecrã na vertical brilho contraste 3 Botão de alimentação 4 Botão redutor transmissor 5 Conector para cabo SeeSnake 6 Tomada fêmea de saída ví...

Page 20: ... para editar o tipo de SeeSnake e o comprimento do cabo Seleccione o comprimento do cabo que se adapta à sua SeeSnake A selecção do comprimento pode fazer se no âmbito de um intervalo que vai dos 15 aos 100 metros com incrementos de 1 metro Sistema SeeSnake Seleccione o tipo de sistema SeeSnake em questão Mini ou Normal Remover Instalar a Bateria 1 A Conta R utiliza uma única bateria de lítio CR 2...

Page 21: ...ig 7 Tør monitoren af med en tør klud 1 7 Fjernelse af kamerahovedet og installation af senderen Fjernelse af kamerahovedet Princippet er det samme for SeeSnake og Mini SeeSnake 1 Sæt skruenøglen på fjederens indskæring fig 8 2 Hold skruenøglen stille og drej kamerahovedet af fjederen fig 8 3 Kamerahovedet holdes nu af låsekraven 9 4 Hold kameraet stille og drej låsekraven indtil konnektoren er he...

Page 22: ...o video indgang Videorecorderen tændes når enheden tændes det er ikke nødvendigt at bruge afbryderen på videorecorderen Videoindspilning Til indspilning kan man bruge indspilningsknappen på videorecorderen eller den store røde knap indspilning stop af indspilning BEMÆRK Når man bruger de to forskellige indspilningsknapper stor rød knap knap på videorecorderen skal man huske at de ikke virker samti...

Page 23: ...mmans med samtliga B W kabeltrummor mini och standard Alla färgmonitorsystem monitor VCR VSM kan användas med samtliga färgkabelsystem mini och standard 1 2 Transport och handhavande Stötar och häftiga rörelser bör undvikas 1 3 Säkerhet Apparaturen ska anslutas till jord Anslut alltid sladden till ett väl jordat nätuttag skyddat med en restströmsanordning med en utlösningsspärr på maximum 30 mA Ka...

Page 24: ...men åter på Omslutande solskydd lyft det yttre skyddet rakt ut och sväng det runt 180 grader Extra solskydd kan sedan erhållas genom att placera den avtagbara betraktningshuven på solskyddet Systemets strömförsörjning man kan antingen använda ett 14 4 volts batteri typ Makita som ingår i standardutrustningen tillsammans med ett laddningsaggregat eller 230 volts nätström Observera batteriet kan int...

Page 25: ... eller meters meter Title rubrik förinställd som RIDGID Kollmann men kan ändras till valfri rubrik upp till 18 teckens längd Tryck på edit knappen Distance för att rulla igenom tillgängliga bokstäver och specialtecken Cable length kabellängd Viktigt Tryck samtidigt på Distance och Clock för att redigera typ av SeeSnake och kabellängd Ange kabellängden för ifrågavarande SeeSnake Längden kan väljas ...

Page 26: ...a liinalla 1 7 Kameran pään irrotus ja lähettimen asennus Kameran pään irrotus Sekä SeeSnake että Mini SeeSnake toimivat samalla periaatteella 1 Kiinnitä mutteriavain jousen loveen kuva 8 2 Pidä mutteriavainta paikallaan ja käännä kameran pää pois jousesta kuva 8 3 Silloin lukitusholkki kiinnittää kameran pään 4 Pidä kamera paikallaan ja käännä lukitusholkkia kunnes liitin on kierretty täysin auki...

Page 27: ...hoitus Nauhoituksen voi kytkeä joko kuvanauhurin tallennuspainikkeesta tai punaisesta record record stop painikkeesta HUOM Käytettäessä kahta eri tallennuspainiketta iso punainen painike kuvanauhurin painike muista että painikkeitta ei ole yhdistetty keskenään Se tarkoittaa että jos painat toista paniketta toinen painike ei tunnista mitä toinen teki Esim jos painat kuvanauhurin tallennuspainiketta...

Page 28: ... Epäselvä kuva pystysuoria raitoja kuvaruudulla Huono kuva videotoiston aikana Mini SeeSnake lähetin on toiminnassa Virtalähteen LED valot vilkkuvat Kuvan vaaka ja pystysuora säätö on virheellinen Vikaa kamerassa yhdyskaapelissa tai monitorissa virtalähteen LED vilkuttaa SOS Monitori ei ole päällä Kuva liian himmeä Kuvan kirkkauden säätö virheellinen Kameran ja monitorin välinen videon yhdyskaapel...

Page 29: ...Ø 32 mm 305 mm 1 1 4 NB 12 NB L max 99 m 19 5kg 11kg 230 V 50 Hz 12V 1 0V 2 12V 3 Video 1 2 3 3 2 1 FIG 1 SeeSnake 81 x 36 x 76 cm Mini SeeSnake 52 x 28 x 58 cm FIG 3 FIG 2 ...

Page 30: ...FIG 4 A B C A B C FIG 5 ...

Page 31: ...FIG 8 FIG 10 FIG 11 FIG 7 FIG 9 FIG 6 ...

Page 32: ...9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 Fig 12 14 ...

Page 33: ...FIG 13 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ...

Page 34: ...Fig 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fig 15 ...

Page 35: ......

Page 36: ...Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co No 890 011 324 ...

Reviews: