background image

2. ZWART/WIT-SEESNAKE

2.1 Afmetingen

Standaard SeeSnake

50 - 305 mm, lengte max. 99 m

Mini SeeSnake

32 - 150 mm, lengte max. 61 m

2.2 Beeldscherm

Systeemcomponenten:
- Fig. 12

1. 9"-beeldscherm met hoge resolutie (> 850 lijnen)
2. controletoetsen beeldscherm (horizontale en verticale beelduitlijning,

helderheid en contrast).

- Fig. 4

A. aansluiting voedingsspanning
B. video-aansluitingen (in/out)
C. dimmer/transmitter-toets voor het aanpassen van de camerakopbelichting en

het inschakelen van de Mini-SeeSnake-zender.

De nieuwere monitorsystemen zijn uitgerust met een knipschakelaar (flip switch) om
het beeld op het beeldscherm 180

°

 te roteren. Dit is de rode toets naast de aan/uit-

schakelaar.

Installatie:
Transmitter
Ingebruikneming van de mini SeeSnake-transmitter: draai de dimmer/transmitter-toets
helemaal naar links. Wanneer de toets in deze stand staat, is het beeldscherm gestoord
(interferentie), en de LED’s van de voedingsspanning knipperen met een vast ritme.
De transmitter staat nu ingeschakeld.
Opmerking: De ingebruikneming van de standaard SeeSnake-transmitter gebeurt
steeds door inschakeling van het systeem. U hoeft hier de transmittertoets niet te
gebruiken.

Zonnewering
Zie hoofdstuk VSM en M VCR

2.3 Toolbox

Systeemcomponenten (fig. 13)
1. Video-aansluiting (in/out): spoort automatische het vereiste type op
2. 5,5"-beeldscherm met hoge resolutie (> 700 lijnen)
3. Controletoetsen beeldscherm (voedingsspanning, contrast, helderheid, video-flip,

full bright)

4. Aux-koppeling
5. LED voor aanduiding ladingstoestand batterij
6. Batterij
7. Aansluiting voor SeeSnake-kabel
8. Dimmer/transmitter-toets
9. Aan/uit-schakelaar
10. Afneembare lichtkap
11. Stekker

Installatie
- Regelbaar beeldscherm: het beeldscherm kan in 6 verschillende hoeken opgesteld

worden.
Wanneer het beeldscherm in transportstand staat (plat), wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld. Bij omhoog klappen wordt de spanningstoevoer hersteld.

- Zonnewering
- Neem de buitenste zonnewering er verticaal uit en draai 180

°

- U kan voor extra schaduw zorgen door hierna de afneembare lichtkap op de

zonnewering te plaatsen.

- Voeding van het systeem: u kan zowel de Makita-batterij van 14,4 V gebruiken

(standaard meegeleverd met een oplader) of een stopcontact met 230 V.

Opmerking: De batterij kan niet opgeladen worden via de Toolbox. Gebruik hiervoor
de meegeleverde oplader. Om de batterij te verwijderen, drukt u de lipjes in aan beide
kanten van de batterij. Indien de Toolbox door de batterij gevoed wordt, licht de batterij-
LED elke paar seconden op. Wanneer de spanning te laag wordt, zal de LED continu
oplichten. Dit duidt aan dat de batterij nog slechts voor enkele minuten stroom kan
leveren.
Ingebruikneming van de transmitter: Zie hoofdstuk over beeldscherm.
Video-flip: Druk op deze toets om het beeld 180

°

 om te keren.

Full bright: Druk op deze toets om uw beeld extra helderheid te geven.
Aux-koppeling: Voor gebruik met eventuele accessoires.

2.4 Video Systeem Manager en Monitor VCR

Systeemcomponenten van de VSM en Monitor VCR
Fig. 12
1. Beeldscherm
2. Beeldscherm controletoetsen: verticale en horizontale beelduitlijning, contrast en

helderheid

3. Aan/uit-schakelaar
4. Dimmer/transmitter-toets, voor het aanpassen van de camerakopbelichting en het

inschakelen van de Mini-SeeSnake-zender

5. Aansluiting voor de SeeSnake-kabel
6. Video-uit aansluiting
8. Aansluiting voor aparte micro

9. Deurpanelen/zonnewering (enkel bij VSM)
10. Videorecorder (VCR)
11. Draaiknop voor de controle van het geluid bij het afspelen van de band. Wanneer

deze in de uiterst linkse stand staat, wordt bij opname geen geluid opgenomen.

12. Opname/stoppen opname-toets
13. Handenvrije micro/luidspreker (ingebouwd in het systeem)
14. Tilt-stand

De VSM-componenten zijn ondergebracht in een beschermende kist. Bij VSM wordt
een aparte micro standaard meegeleverd. Bij beide systemen is een micro/luidspreker
ingebouwd.

Opstelling van het systeem
Om het transport van de VSM te vergemakkelijken, is het systeem uitgerust met
uitschuifbare hendel en wielen. Er zijn drie deuren voor een effectieve bescherming
van de onderdelen. Deze deuren dienen ook als zonnewering. Een tilt-stand zorgt voor
een beter zicht en een betere stabiliteit.

Uitschuifbare hendel (VSM)
Trek de hendel in het midden van de achterkant langzaam omhoog tot de hendel vast
klikt. Om de hendel terug in te schuiven, duwt u op de ringen aan de basis van iedere
kant van de hendel en duwt u de hendel langzaam naar beneden.

Tilt-stand (VSM)
Stel de achterste stand op. Kantel de kist voorwaarts en klap de achterste tilt-stand
uit. Breng naar de voorste stand in positie door de kist naar achter te kantelen en de
tilt-stand uit te klappen. De Mon VCR wordt geleverd met dezelfde tilt-stand als de
normale monitor.

Beeld Deurpanelen(VSM)
De magneten kunnen de deuren in drie verschillende posities vasthouden voor een
aangepaste zonnewering.

De panelen verwijderen:
1. Begin altijd met het rechter deurpaneel (wanneer je voor de machine staat). Aan de

bovenkant van het paneel is een pin die je naar beneden kan trekken. Trek deze pin
terug en duw het paneel naar links en verwijder dit.

2. Verwijder dan het paneel aan de bovenkant door de pin aan de rechterkant van het

paneel terug te trekken en het paneel naar beneden te halen.

3. Verwijder de linker deur het laatst.

Wanneer u de deurpanelen terugplaatst, volg dan dezelfde procedure omgekeerd (start
links).

Zonnewering/beschermende deur (Mon VCR)
Om de zonnewering te openen, drukt u op de oranjegekleurde toetsen aan de zijkanten
van het beeldscherm, terwijl u lichtjes drukt op de beschermende deur/ zonnewering.
De zonnewering moet eerst geopend zijn. Pas dan kan u het beschermingspaneel van
de VCR openklappen.

2.4.3 Opnemen

1. VCR aan/uit-schakelaar
2. Stop/uitwerp-toets
3. Opnametoets
4. Sensor voor afstandsbediening
5. Toets voor terugspoelen
6. Afspeeltoets
7. Toets voor vooruitspoelen
8. Toets voor herhalen
9. 12 V-stekker
10. Audio/video uit-stekker
11. Audio/video in-stekker

De videorecorder wordt aangezet door het systeem in te schakelen. U hoeft hem dus
niet afzonderlijk in te schakelen.

Opnemen
Om op te nemen, kan zowel de grote rode toets onder het beeldscherm als de gewone
opnametoets op de videorecorder gebruikt worden.

Opmerking: Wanneer u beide opnametoetsen (de grote rode en deze op de VCR)
gebruikt, denk er dan aan dat ze niet met elkaar verbonden zijn. Wanneer u op de
opnametoets drukt op de VCR, dan ‘weet’ de grote rode toets niet dat de VCR aan het
opnemen is. Om de opname via deze toets te stoppen, moet u deze tweemaal indrukken.

Geluidsopname is mogelijk via de ingebouwde micro of de aparte micro (standaard
met VSM). Zorg dat de draaiknop „volume/audio uit” niet volledig naar links gedraaid
is (in de „audio off”-stand). U kan het opnamevolume niet aanpassen met deze
draaiknop, enkel het weergavevolume.
Wanneer u geen geluid wil opnemen, draai de kop helemaal naar links tot deze vast
klikt.

Wanneer u de handenvrije microfoon gebruik, licht een rode LED op. Spreek in de
richting van de recorder (de helderheid van de LED neemt toe). Bij gebruik van de
aparte microfoon zal de LED niet oplichten, tenzij u deze activeert.

Summary of Contents for SeeSnake Kollmann

Page 1: ...Kollmann ...

Page 2: ... Instructions 1 7 Removing the camera head and installing the transmitter Removing the camera head For both SeeSnake and Mini SeeSnake the principle is the same 1 Hook the spanner wrench at the cut of the spring Fig 8 2 Hold spanner wrench still and turn the camera head off the spring Fig 8 3 Then the camera head is held by the locking sleeve Fig 9 4 Hold camera still and turn locking sleeve until...

Page 3: ... of the door with your thumbs The sunshade must be opened before you can open the bottom door to expose the VCR 2 4 3 Recording 1 VCR Power button 2 Stop Eject button 3 Recording button 4 Sensor for remote control 5 Rewind button 6 Play 7 Forward button 8 Repeat indicator 9 12V plug 10 Audio video out plug 11 Audio video in plug The VCR is powered by switching the unit on you don t have to use the...

Page 4: ...kabel und Kamerakopf und einem Monitor und Steuersystem Alle Sämtliche B WS W Monitorsysteme Monitor InstrumentenboxSteuersystem Monitor VCR und VSM können mit allen B WS W Kabeltrommeln Haspeln miniMini und normalNormalausführung verwendet werden Sämtliche Alle Farbmonitorsysteme Monitor VCR und VSM können mit allen Farbhaspeln Farb Kabeltrommeln Mmini und Nnormal verwendet werden 1 2 Transport u...

Page 5: ...ldfang Helligkeit Kontrast Abb 4 A Stecker Netzsteckerfür Stromversorgung B Videoanschlüsse Ein Aus C Dimmer TransmitterPositionssender Reglerregler regelt zur Einstellung der Lichtstärke der LEDs am Kamerakopf und schaltet zum Einschalten des Mini transmitterPositionssenders ein Die neueren Monitorsysteme sind mit einem Monitor Kippschwenkschalter ausgestattet über mit dem den das Bild auf dem Sc...

Page 6: ...utstärke Audio Aus Knopf nicht in der Audio AusAUS Position Stellung befindet Dieser Knopf kann sich irgendwo innerhalb des im Rotbandroten Bandb Bereichs befinden Falls Sie keine Audioaufzeichnung vornehmen möchten drehen Sie den Lautstärke Audio Aus Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er in der AusAUS Position Stellung einrastet Wenn Beim Benutzen desSie das FreihandFreisprechmikrofons benu...

Page 7: ...es tambours couleur mini standard 1 2 Transport et manipulation Eviter tout choc ou mouvement violent 1 3 Sécurité Reliez la machine à la terre Ne branchez le câble que dans une prise électrique correctement mise à la terre et protégée par un interrupteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum N ouvrez pas le boîtier de la caméra ni le moniteur Dans pareil cas vous pourriez...

Page 8: ...nsmetteur du SeeSnake standard il est toujours activé lorsque le système est branché Il n est pas nécessaire d utiliser ce bouton de transmetteur Ecran pare soleil Voir chapitre VSM et Moniteur VCR 2 3 Coffret TOOLBOX Eléments du système Fig 13 1 Connecteur d entrée sortie vidéo il détecte automatiquement le type nécessaire 2 Moniteur de 5 5 à haute résolution 700 lignes 3 Contrôles du moniteur al...

Page 9: ...o Remise à zéro de la lecture de distance C Clock Affichage de la date et de l heure Enfoncez ce bouton pour sélectionner l un ou les deux affichage s Maintenez le enfoncé pour afficher le champ de titre optionnel Mode d édition Enfoncez simultanément les boutons distance et clock pour accéder au mode d édition A Distance Fonctionnement comme un bouton d édition Enfoncez le pour parcourir les opti...

Page 10: ...p via het beeld op het scherm Gebruik rubberhandschoenen voor een betere houvast Reinig de lens voor gebruik met schoon water Probeer de duwkabel niet te forceren of te knikken Vermijd alle scherpe randen De camera en kabel kunnen beschadigd worden door schuren forceren of botsen tegen obstakels Handhaaf waar mogelijk de doorstroming van water om weerstand te verlagen en de camera schoon te houden...

Page 11: ...uid bij het afspelen van de band Wanneer deze in de uiterst linkse stand staat wordt bij opname geen geluid opgenomen 12 Opname stoppen opname toets 13 Handenvrije micro luidspreker ingebouwd in het systeem 14 Tilt stand De VSM componenten zijn ondergebracht in een beschermende kist Bij VSM wordt een aparte micro standaard meegeleverd Bij beide systemen is een micro luidspreker ingebouwd Opstellin...

Page 12: ...hten op het display Error 1 wordt weergegeven wanneer de CountIR een afstand meet die buiten de grenswaarden ligt Deze waarde kan kleiner zijn dan 0 of kan een waarde zijn die 12 meter groter is dan de ingestelde maximumwaarde Error 2 wordt weergegeven wanneer het systeemgeheugen niet ingesteld is Dit doet zich voor wanneer de batterij vervangen moet worden No image wordt weergegeven wanneer de ca...

Page 13: ... della videocamera controllando che il perno della guida sia allineato Assicurarsi che i connettori siano in posizione e non siano attorcigliati 2 Impugnare la testina della videocamera con una mano e girare la parte del manicotto di bloccaggio con le nervature fino a quando non risulta avvitato nella parte posteriore della videocamera Ai cavi di sicurezza non va impartita più di una rotazione Imp...

Page 14: ...to il primo Per esempio se si preme il pulsante sul VCR per interrompere la registrazione occorrerà premere due volte il tasto grande rosso E possibile registrare un commento sonoro utilizzando il microfono vivavoce che si trova sull unità oppure il microfono portatile standard sul VSM Assicurarsi che la manopola di regolazione del volume audio off non sia posizionata su off La manopola può essere...

Page 15: ...empuje y cabezal de cámara y un sistema de monitor Todos los sistemas de monitor en B N monitor caja de herramientas monitor VCR y VSM se pueden utilizar con carretes de B N mini y regular Todos los sistemas de monitor a color monitor VCR VSM se pueden utilizar con todos los carretes de color mini y regular 1 2 Transporte y manejo Evite los choques y los movimientos violentos 1 3 Seguridad Ponga l...

Page 16: ...ores de luz en el suministro de corriente parpadearán con un ritmo regular Nota El transmisor SeeSnake regular siempre se activa cuando se enciende el sistema No hace falta utilizar el botón de transmisor Cubresol Véase sección VSM y Monitor VCR 2 3 Monitor de herramientas Componentes del sistema Fig 13 1 Conector de vídeo de entrada salida Detecta automáticamente qué tipo necesita 2 Monitor de 5 ...

Page 17: ...vuelva a pulsar B Cero Reposiciona la lectura de distancia a cero C Reloj Muestra la fecha y la hora Pulse para ver ambos datos sólo uno de ellos o ninguno Para ver el campo optativo de título pulse el botón y no lo suelte Modo edición Para entrar en el modo edición pulse distancia y reloj simultáneamente A Distancia Funciona como el botón de edición Púlselo para cambiar de una acción a otra B Cer...

Page 18: ... Não utilize objectos com arestas cortantes O atrito o choque contra eventuais obstáculos e uma utilização indevida podem danificar a câmara e o cabo Mantenha a água a correr caso seja possível para reduzir a fricção e ajudar a manter a câmara limpa Não deixe que o cabo se enrole sobre si mesmo Conselho Se durante esta operação deixar entrar o fluxo de água dentro do tubo poderá ver facilmente a p...

Page 19: ...verá ser utilizado se eventualmente se utilizarem também outros acessórios 2 4 Administrador de Sistema de Vídeo e Monitor VCR Componentes do sistema VSM e Monitor VCR Figura 12 1 Monitor 2 Comandos do Monitor permanência do ecrã na horizontal permanência do ecrã na vertical brilho contraste 3 Botão de alimentação 4 Botão redutor transmissor 5 Conector para cabo SeeSnake 6 Tomada fêmea de saída ví...

Page 20: ... para editar o tipo de SeeSnake e o comprimento do cabo Seleccione o comprimento do cabo que se adapta à sua SeeSnake A selecção do comprimento pode fazer se no âmbito de um intervalo que vai dos 15 aos 100 metros com incrementos de 1 metro Sistema SeeSnake Seleccione o tipo de sistema SeeSnake em questão Mini ou Normal Remover Instalar a Bateria 1 A Conta R utiliza uma única bateria de lítio CR 2...

Page 21: ...ig 7 Tør monitoren af med en tør klud 1 7 Fjernelse af kamerahovedet og installation af senderen Fjernelse af kamerahovedet Princippet er det samme for SeeSnake og Mini SeeSnake 1 Sæt skruenøglen på fjederens indskæring fig 8 2 Hold skruenøglen stille og drej kamerahovedet af fjederen fig 8 3 Kamerahovedet holdes nu af låsekraven 9 4 Hold kameraet stille og drej låsekraven indtil konnektoren er he...

Page 22: ...o video indgang Videorecorderen tændes når enheden tændes det er ikke nødvendigt at bruge afbryderen på videorecorderen Videoindspilning Til indspilning kan man bruge indspilningsknappen på videorecorderen eller den store røde knap indspilning stop af indspilning BEMÆRK Når man bruger de to forskellige indspilningsknapper stor rød knap knap på videorecorderen skal man huske at de ikke virker samti...

Page 23: ...mmans med samtliga B W kabeltrummor mini och standard Alla färgmonitorsystem monitor VCR VSM kan användas med samtliga färgkabelsystem mini och standard 1 2 Transport och handhavande Stötar och häftiga rörelser bör undvikas 1 3 Säkerhet Apparaturen ska anslutas till jord Anslut alltid sladden till ett väl jordat nätuttag skyddat med en restströmsanordning med en utlösningsspärr på maximum 30 mA Ka...

Page 24: ...men åter på Omslutande solskydd lyft det yttre skyddet rakt ut och sväng det runt 180 grader Extra solskydd kan sedan erhållas genom att placera den avtagbara betraktningshuven på solskyddet Systemets strömförsörjning man kan antingen använda ett 14 4 volts batteri typ Makita som ingår i standardutrustningen tillsammans med ett laddningsaggregat eller 230 volts nätström Observera batteriet kan int...

Page 25: ... eller meters meter Title rubrik förinställd som RIDGID Kollmann men kan ändras till valfri rubrik upp till 18 teckens längd Tryck på edit knappen Distance för att rulla igenom tillgängliga bokstäver och specialtecken Cable length kabellängd Viktigt Tryck samtidigt på Distance och Clock för att redigera typ av SeeSnake och kabellängd Ange kabellängden för ifrågavarande SeeSnake Längden kan väljas ...

Page 26: ...a liinalla 1 7 Kameran pään irrotus ja lähettimen asennus Kameran pään irrotus Sekä SeeSnake että Mini SeeSnake toimivat samalla periaatteella 1 Kiinnitä mutteriavain jousen loveen kuva 8 2 Pidä mutteriavainta paikallaan ja käännä kameran pää pois jousesta kuva 8 3 Silloin lukitusholkki kiinnittää kameran pään 4 Pidä kamera paikallaan ja käännä lukitusholkkia kunnes liitin on kierretty täysin auki...

Page 27: ...hoitus Nauhoituksen voi kytkeä joko kuvanauhurin tallennuspainikkeesta tai punaisesta record record stop painikkeesta HUOM Käytettäessä kahta eri tallennuspainiketta iso punainen painike kuvanauhurin painike muista että painikkeitta ei ole yhdistetty keskenään Se tarkoittaa että jos painat toista paniketta toinen painike ei tunnista mitä toinen teki Esim jos painat kuvanauhurin tallennuspainiketta...

Page 28: ... Epäselvä kuva pystysuoria raitoja kuvaruudulla Huono kuva videotoiston aikana Mini SeeSnake lähetin on toiminnassa Virtalähteen LED valot vilkkuvat Kuvan vaaka ja pystysuora säätö on virheellinen Vikaa kamerassa yhdyskaapelissa tai monitorissa virtalähteen LED vilkuttaa SOS Monitori ei ole päällä Kuva liian himmeä Kuvan kirkkauden säätö virheellinen Kameran ja monitorin välinen videon yhdyskaapel...

Page 29: ...Ø 32 mm 305 mm 1 1 4 NB 12 NB L max 99 m 19 5kg 11kg 230 V 50 Hz 12V 1 0V 2 12V 3 Video 1 2 3 3 2 1 FIG 1 SeeSnake 81 x 36 x 76 cm Mini SeeSnake 52 x 28 x 58 cm FIG 3 FIG 2 ...

Page 30: ...FIG 4 A B C A B C FIG 5 ...

Page 31: ...FIG 8 FIG 10 FIG 11 FIG 7 FIG 9 FIG 6 ...

Page 32: ...9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 Fig 12 14 ...

Page 33: ...FIG 13 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ...

Page 34: ...Fig 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fig 15 ...

Page 35: ......

Page 36: ...Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co No 890 011 324 ...

Reviews: