background image

Rotatie van de klauwhouder

• De klemhouder kan 180

°

 worden geroteerd (Fig.3)

• Duw de kruin (Fig. 1 ref 4) van de klauwhouder naar buiten om de kop van het

perswerktuig in de gewenste positie te roteren. Opmerking: de kop is enkel in de
verticale positie geblokkeerd.

FOUTOPSPORING

Geluidssignaal

Mogelijke oorzaken

Oplossing

Continue toon aan het

Onvoldoende plunjerkracht

Herhaal de cyclus. Blijft het

einde van de perscyclus

probleem bestaan, verzend het

gedurende 5 sec.

Stroomonderbreking

werktuig dan naar het RIDGID
 Service Centre voor
perswerktuigen.

Vijf korte geluidssignalen

20000 cycli overschreden

Verzend het werktuig zo snel

aan het einde van de

mogelijk naar het RIDGID Service

perscyclus

Centre voor perswerktuigen.

Continue geluidssignalen

22000 cycli overschreden

Verzend het werktuig naar het

aan het einde van de

RIDGID Service Centre voor

perscyclus

Storing van interne

perswerktuigen. Gebruik het

elektronica

werktuig niet verder.

Continue geluidssignalen

Storing van interne

Verzend het werktuig naar het

wanneer het werktuig op

elektronica

RIDGID Service Centre voor

de contactdoos

perswerktuigen.

is aangesloten.

• Indien een stroomstoring de perscyclus onderbreekt, druk dan op de handmatige

ontspanningsschakelaar (Fig. 5 ref 5) om de klauwen te heropenen en het
instrument uit de buis te verwijderen.

• Telkens een perscyclus niet volledig is beëindigd, hetzij door een stroomstoring

hetzij nadat het geluidsalarm werd geactiveerd, moet de volledige procedure
worden herhaald.

• Het is sterk aanbevolen nooit te proberen een perscyclus te herhalen die werd

onderbroken. Dit kan tot beschadiging van de verbinding en mogelijk lekkage
leiden. De verbinding moet worden uitgesneden en door een nieuwe worden
vervangen.

• Het gebruik van klauwen die niet speciaal voor het persen van de gebruikte

fittingen werden ontworpen, kan tot beschadiging en verkeerd samengedrukte
verbindingen leiden.

Neem contact op met uw RIDGID Service Centre voor perswerktuigen bij storingen
die niet in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld.

ONDERHOUD

Schakel het werktuig altijd van de stroomvoorziening af vóór u onderhoud uitvoert.

Dagelijks

- Reinig het perspaswerktuig met een zachte doek. Gebruik geen detergenten om

het inklemwerktuig te reinigen. Controleer dagelijks de staat van de kabel en de

stekker op schade, indien er schade is opgetreden gebruik dan het toestel niet en
laat de kabel vervangen door een identieke kabel door een erkend herstelcentrum.

Elke 20000 persingen (of om de 3 jaar)

- Het perswerktuig moet om veiligheidsredenen naar het dichtstbijzijnde erkende

Service Centre voor perswerktuigen voor inspectie en onderhoud worden
verzonden. Na 2000 cycli duidt een waarschuwingssignaal aan dat het werktuig
moet worden onderhouden (zie foutopsporing).

- Het Service Centre ziet het werktuig grondig na en controleert of het correct werkt.
- Niet-erkende modificaties en/of herstellingen maken de garantie ongeldig.

Opbergen

- Reinig het werktuig grondig en droog het goed af vóór u het voor langere periodes

opbergt.

- Houd het werktuig uit de buurt van vocht en warmte en stel het niet bloot aan

extreme temperaturen.

- Bewaar het buiten het bereik van kinderen.
- Het RIDGID perswerktuig bestaat uit talrijke metaal- en plasticonderdelen. Zorg

ervoor dat het werktuig correct wordt verwijderd overeenkomstig de lokale
verordeningen.

Per la sicurezza dell’utente, prima di utilizzare questa attrezzatura, leggere

attentamente queste istruzioni e il libretto sulla sicurezza allegato.

Per qualsiasi dubbio sull’utilizzo di questa attrezzatura, contattare il distributore

RIDGID per ottenere ulteriori informazioni. La pressatrice RP 10-S è progettato

per essere utilizzato con la maggior parte delle ganasce a pressare disponibili sul

mercato. La macchina è progettata per effettuare giunzioni a pressare con raccordi

utilizzando ganasce idonee a soddisfare le specifiche tecniche del produttore dei

raccordi. Seguire le raccomandazioni del produttore del raccordo sulle corrette

procedure di pressatura. L’uso di questa attrezzatura per applicazioni diverse,

non specificatamente approvate da RIDGID, può danneggiare l’utensile,

le ganasce o il raccordo e/o causare danni a cose o persone.

Tenere queste istruzioni vicine all’attrezzatura.

Specifiche:

Modello: ........................................................................................ RP 10-S
Lungh. senza ganasce: ................................................................... 495mm
Larghezza: ........................................................................................ 95mm
Altezza: ........................................................................................... 255mm
Peso: .................................................................................................. 5,1kg

Dati tecnici:........................................... Costruzione di classe II 230V, 3,3A

3000 giri/min. @ 700W

S3 10% 10 min. è il valore del ciclo operativo della pressatrice RP-10-S.
Alla massima potenza corrisponde ad un ciclo di 4 secondi con carico e 36
secondi senza carico. Ciò equivale a 15 cicli di pressatura durante un
periodo di 10 minuti.
Potenza di pressatura: ................................................................ Min. 32KN
Capacità: .................................................................................. 12 - 108mm
Temperatura di esercizio: ................................................. da -20

°

C a +50

°

C

Prima di usare la pressatrice RIDGID:

• Controllare che non vi siano danni causati dal trasporto. Qualsiasi danno va

comunicato immediatamente per iscritto ai trasportatori.

• Controllare che l’attrezzatura sia completa di tutte le parti e gli accessori.
• Controllare che siano presenti il cavo di alimentazione e la spina adeguati per

l’alimentazione di rete.

• Controllare che la tensione indicata sulla targhetta sia la stessa della alimentazione

di rete.

Le operazioni di riparazione o manutenzione alla pressatrice RIDGID devono
essere svolte unicamente da un Centro di Assistenza Autorizzat RIDGID.

Tutti gli operatori coinvolti nel processo di pressatura devono tenere mani e dita
lontane dalle ganasce! Scollegate elettricamente la macchina quando non in uso,
prima di qualsiasi manutenzione o in caso di sostituzione parti di ricambio.
Evitate di far partire accidentalmente la macchina. Non fate avvicinare personale
non autorizzato.

Spiegazione dei pittogrammi

Come utilizzare la pressatrice mod. RP 10-S.

Montaggio delle ganasce (vedere fig. 1)

• Ruotare il perno di bloccaggio (Fig. 1 rif. 1), posizionato sul lato destro in alto del

porta-ganasce, di 180

°

 per aprire il perno di montaggio della ganascia e estrarre il

perno di bloccaggio.

• Inserire la ganascia idonea (Fig. 1 rif. 2) (dimensione e specifica della giunzione)

nella sede di montaggio della ganascia.

• Inserire il perno di bloccaggio nel foro situato sulla piastra laterale della ganascia,

e chiudere fermamente il perno di bloccaggio, riportandolo alla posizione iniziale
(Fig. 2).

Istruzioni operative

simbolo di allarme

generico

Leggete il manuale

di istruzioni

Rischio di rottura

Summary of Contents for RP 10-S

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY RP 10 S...

Page 2: ...es the piston will stop at the position it has reached If the pressing cycle was not completed correctly an audible warning will sound to inform the operator of the error See TROUBLESHOOTING Important...

Page 3: ...neiden Der Gebrauch von Pressbacken welche nicht spezifisch f r ein Pressfitting hergestellt wurden kann zu fehlerhaften Pressverbindungen f hren Kontaktieren Sie Ihr RIDGID Press Fit Service Centre f...

Page 4: ...de la sertisseuse RIDGID doit tre r alis dans un S A V approuv par RIDGID pour l entretien des sertisseuses de raccords RIDGID Gardez les mains loign es des mors durant le cycle de sertissage D branc...

Page 5: ...g na een bepaalde tegenkracht na ongeveer 1 seconde Tot dan kan de cyclus onderbroken worden door de UIT AAN schakelaar los te laten Als u de UIT AAN schakelaar loslaat vooraleer de automatische persv...

Page 6: ...stel het niet bloot aan extreme temperaturen Bewaar het buiten het bereik van kinderen Het RIDGID perswerktuig bestaat uit talrijke metaal en plasticonderdelen Zorg ervoor dat het werktuig correct wor...

Page 7: ...are malfunzionamenti non indicati in questo manuale di istruzioni MANUTENZIONE Scollegare sempre la pressatrice dall alimentazione prima di qualsiasi operazione di manutenzione Para su seguridad perso...

Page 8: ...prensado Servicio de montaje a presi n Fallo de la electr nica interna RIDGID No utilice m s la maquina Pitidos continuos cuando Fallo de la electr nica Env e la maquina al Centro de la herramienta es...

Page 9: ...o pist o encolhe se e a press o na ferramenta assim como no mordente abrandar Rota o do suporte do mordente O suporte possui um ngulo de rota o de 180 Fig 3 Empurre a coroa Fig 1 ref 4 no suporte do...

Page 10: ...n verktyget f rvaras under en l ngre period skall verktyget reng ras ordentligt och torkas rent H ll verktyget borta fr n fukt och v rme och uts tt det inte f r extrema temperaturer H ll det borta fr...

Page 11: ...v rkt jet grundigt og t r det af inden det oplagres i l ngere perioder V rkt jet m ikke uds ttes for fugtighed varme og ekstreme temperaturer V rkt jet skal opbevares utilg ngeligt for b rn RIDGID pre...

Page 12: ...oiminnon p lle kytkeytymist m nt pys htyy paikkaan jonka se on siihen asti saavuttanut Ellei puristussykli ole suoritettu loppuun oikein varoitus ni kuuluu ja se ilmoittaa k ytt j lle viasta Katso VIA...

Page 13: ...Fig 1 ref 5 Fig 1 ref 1 Fig 1 ref 2 Fig 1 ref 4 Fig 1 ref 3 Fig 1...

Page 14: ...Fig 3 Fig 2...

Page 15: ......

Page 16: ...Professional Tools Professional Tools Professional Tools Professional Tools Professional Tools...

Reviews: