background image

7 - Français

UTILISATION

INSTALLATION ET RETRAIT DES EMBOUTS

Voir la figure 4, page 9.

 

Pour insérer les embouts

, retirer le bloc-piles.

  Enfoncer l’embout dans le coupleur jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche en place.

NOTE : 

Si l’embout ne s’insère pas facilement dans le 

coupleur, tirer le coupleur vers l’avant et réinsérer l’embout.

  Tirer sur l’embout pour vérifier qu’il est bien maintenu dans 

le coupleur. L’embout installé peut présenter un peu de jeu. 
Ceci est normal.

NOTE :

 N’utiliser que des embouts pour clé à chocs dotés 

d’une rainure de verrouillage.

  AVERTISSEMENT :

S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans 
le coupleur avant d’utiliser la clé à chocs. Ne pas 
prendre cette précaution peut entraîner des risques 
de blessures graves.

Pour retirer les embouts

, retirer le bloc-piles.

  La tête de l’outil étant dirigée à l’écart de soi, tirer le coupleur 

vers l’extérieur de la clé à chocs.

  L’embout sera éjecté du coupleur.

SÉLECTEUR DE MODE

Voir la figure 5, page 9.

Appuyer sur le sélecteur de mode pour parcourir les modes 
suivants : vitesse basse (1), vitesse moyenne (2), vitesse élevée 

( ) et fonction de  ode auto taraudant (

).

La fonction de mode ( ) auto-taraudant est conçue pour réduire 
le dénudage des vis, la rupture des vis et les dommages aux 
surfaces de travail lors de l’utilisation de vis auto-taraudantes. 
Pour visser les fixations (réglage avant), la visseuse à chocs 
démarre rapidement pour enfoncer l’élément de fixation dans la 
pièce, puis s’arrête automatiquement lorsque la vis est en place.

NOTE :

 Utilisez une pression modérée pour le mode autotaraudeur 

afin d’éviter d’arrêter avant que la vis ne soit prise ou d’arracher 
le matériau. Le mode auto-taraudant est approuvé pour la plupart 
des calibres courants de tôle. Avant de commencer un projet, 
faites toujours un essai sur un morceau de matériau de rebut.

NOTE :

 En réglage arrière, la visseuse à chocs reprend un 

fonctionnement normal.
La gamme de vitesses disponibles pour chaque configuration est : 

Basse (1) ............................................................

   

 

Moyen (2) ........................................................

     

 

apide ( )

 .......................................................

     

 

Fonction de mode auto-taraudant ( ) ...........

     

 

LAMPE À DEL

Voir la figure 5, page 9.

La lampe à DEL situées à l’avant de l’outil, s’allument lorsque la 
commutateur est enfoncée.
Lorsque l’outil n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait en sorte 
que la lampe faiblit et s’éteint.
La lampe à DEL s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé 
se trouve dans l’outil.

UTILISER LA CLÉ À CHOCS

Voir les figures 6 et 7, page 9.

AVIS : 

La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée 
comme une perceuse.

  AVERTISSEMENT :

Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant 
dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec 
un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil 
seraient mises sous tension et probablement choc 
l’opérateur. Si vous devez enfoncer une vis dans un 
endroit où des fils électriques cachés peuvent être 
présents, tenir l’outil par les surfaces de prise isolées 
pour éviter un choc électrique.

  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de 

rotation en position avant ou arrière.

  Tenir la clé à chocs d’une main.

  Placer l’embout sur la tête de la vis, tête de la boulon, ou écrou, 

et appuyer lentement sur la gâchette. Nous recommandons de 
commencer avec une rotation lente pour un meilleur contrôle.

  La vis, boulon, ou écrou commence à s’enfoncer sous l’effet 

des chocs.

FREIN ÉLECTRIQUE

Le frein électrique arrête la rotation de l’embout lorsque 
l’opérateur relâche la gâchette.

NOTE : SECTION ENTRETIEN COMMENÇANT  

SUR 8 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. 

ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR LA PAGE 9.

Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction 

de 90 jours et d’une garantie limitée de  

trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la 

politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler 

(sans frais) au 1-866-539-1710.

Summary of Contents for R862312

Page 1: ...ad destornillador de impacto 4 S mbolos 4 5 Caracter sticas 5 Armado 5 Funcionamiento 6 7 Mantenimiento 8 Illustraciones 9 Pedidos de piezas y servicio P g posterior SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERE...

Page 2: ...ger correlation supplement 988000 302 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY Stay alert watch what you are doing and use com mon sense when operating a power tool Do not use a power tool w...

Page 3: ...l in unexpected situations BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when...

Page 4: ...n elec trical outlet therefore they are always in operating condition Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories Following this rule will reduce the ris...

Page 5: ...bol This product uses lithium ion Li ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding avail a...

Page 6: ...switch trigger for forward operation Position the selector to the right of the switch trigger to reverse the direction NOTE The tool will not run unless the direction of rotation selector is pushed fu...

Page 7: ...t or stripping out the material Self tapping mode is approved for most common gauges of sheet metal Always test on a scrap piece of material when starting a project NOTE In the reverse setting the imp...

Page 8: ...de raccordement pour chargeur outi s pi es apparei n AVERTISSEMENTS DE S CURIT G N RALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES S CURIT PERSONNELLE Rester attentif pr ter attention au travail et faire preuve...

Page 9: ...sque d incendie s il est utilis avec un autre type de pile Utiliser exclusivement le bloc pile sp cifiquement indiqu pour l outil L usage de tout autre bloc peut cr er un risque de blessures et d ince...

Page 10: ...er faire tomber ou endommager le bloc piles Ne jamais utiliser un bloc piles ou un chargeur qui est tomb a t cras a re u un choc violent ou a t endommag de quelque fa on que ce soit Une pile endommag...

Page 11: ...ans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristique du cour...

Page 12: ...sque l appareil n est pas utilis Positionner le s lecteur de sens de rotation du c t gauche de la g chette pour pouvoir utilisation vers l avant Positionner le s lecteur de sens de rotation du c t dro...

Page 13: ...jours un essai sur un morceau de mat riau de rebut NOTE En r glage arri re la visseuse chocs reprend un fonctionnement normal La gamme de vitesses disponibles pour chaque configuration est Basse 1 Moy...

Page 14: ...gido por un interruptor de circuito con p rdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el ctricas Cargue las bater as solamente con el cargador indicado Para utilizar con paquet...

Page 15: ...los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulaci n y control seguro de la herramienta en situaciones inesp...

Page 16: ...fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones No aplaste deje caer o da e de bater as Nunca utilice una bater a o cargador que se ha ca do aplastado recibido un gol...

Page 17: ...en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracter stica de corriente Velocidad en vac o Velocidad de rotaci n e...

Page 18: ...ona a menos que se empuje el selector de direcci n de giro completamente a la izquierda o derecha AVISO Para evitar da ar el engranaje antes de cambiar el sentido de rotaci n siempre permita que se de...

Page 19: ...0 RPM Media 2 0 2 000 RPM Alta 3 0 3 400 RPM Funci n de modo autorroscante 0 2 000 RPM Vea la figura 5 p gina 9 La luz LED ubicada en la base de la herramienta ilumina cuando se presiona el gatillo de...

Page 20: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Page 21: ...s D Forward rotation avant marcha adelante A Latches loquets pestillos B Depress latches to release battery pack appuyer sur les loquets pour lib rer le bloc pile para soltar el paquete de bater as op...

Page 22: ...NOTES NOTAS...

Page 23: ...NOTES NOTAS...

Page 24: ...r le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 53...

Reviews: