background image

PH-60C Swiv-L-Punch™ Head Instructions

9

Muayene/Bakım

Zımba Kafasını her kullanımdan önce kullanımı etkileyebilecek sorunlar 

açısından inceleyin.

 

1

Pili elektrikli aletten çıkartın.

  2.  Tutma yerleri ve kumandalar dahil alet ve kafa üzerindeki her türlü 

yağ, gres ve kiri giderin. İncelemede ve makinenin elinizden kayma-

sını önlemede yardımcı olur.

  3.  Kafayı aşağıdakiler açısından inceleyin:

    •  Doğru montaj ve eksiksiz olma.
    •  Yıpranma, korozyon veya başka türlü 

bir hasar.

   •  Yağ Sızıntıları. Çekme saplaması pis-

tonu alet yüzünü geçerse 

(Şekil 2)

, yağ 

düşüktür. Panç başlığına servis yaptırın 

- yağ eklemeyi denemeyin.

    •  Kafa işaretlerinin varlığı ve okunabilirliği.
    •  QCS bağlantısının kontrolü ve bakımı için 

elektrikli alet kılavuzuna bakın.

    Herhangi bir sorun bulunursa bunlar düzeltilinceye kadar kafayı kul-

lanmayın.

  4.  Elektrikli aleti ve kullanılan diğer her türlü ekipmanı talimatlarında 

açıklanan şekilde inceleyin. Diğer itiş bileşenlerinin iyi çalışır durum-

da olduğundan emin olun.

  5.  Her amaca uygun ve hafif yağlama yağıyla kafa pivot noktalarını yağ-

layın. Tüm fazla olan yağı temizleyin.

Ayarlar/Kullanma

Bu talimatlar çoğu tipte itiş pançları ve paftaları için genelleştirilmiştir. 

Kullanılmakta itiş pançı ve paftanın kurulumu çalışması için özel talimat-

ları izleyin.
 1. Delinecek malzemenin kalınlığını ve türünü belirleyin. Delinecek sadece 

tek bir malzeme kalınlığı olduğundan emin olun. Delmek istediğiniz de-

lik boyutunu belirleyin. Teknik özelliklerine göre uygun eşleşen seti seçin.

  2.  Tüm ekipmanın muayene edildiğinden ve üreticinin talimatlar uya-

rınca kurulduğundan emin olun.

  3.  Delik konumunu işaretleyin ve gerekirse vidalı saplamadan 1/8” (3 

mm) büyük bir pilot deliği açın (Örneğin 3/4” vidalı saplama için 7/8” (22 

mm) pilot deliği açın.)

  4.   Pili elektrikli aletten çıkartın. Vidalı saplamayı tamamen Zımba Kafası 

ünitesinin içine ilerletin. Düzgün çalışması için tamamen geçmiş ol-

ması gerekir fakat sıkı olması gerekmez.

  5.  Panç paftasını takiben tüm gerekli ara parçasını/parçalarını çekme 

saplaması üzerine yerleştirin. Paftanın birleştirilmiş yarısını aletten 

uzağa bakacak şekilde yerleştirin.

  6.   Çekme saplamasını pilot deliğinden delinecek malzemeye takın.
  7.   Kesme kenarları malzemeye gelecek şekilde uygun panç paftasının ya-

rısını çekme saplamasına doğru ilerletin. Kafa, mesafe parçası (parçaları), 

pafta, malzeme ve zımba arasında hiçbir boşluk kalmayıncaya kadar elle 

sıkın. Parçalar arasında boşluklar kalırsa paftalar malzeme ile aynı hizada 

olmayacak ve ekipmana hasar verecek veya yaralanmaya neden olacaktır.

  

3/4” - 16 UNF çekme saplamaları kullanmak üzere dönüştürmek için 11/8” – 

12 dişli pançlarla kullanmak için bir diş adaptörü mevcuttur. Adaptörü 

Şekil 3

 eki’nde gösterildiği gibi tamamen pançın içine ilerletin.

Zımba Pafta

Zımba

Ara parçası/parçaları 

(Gerekirse)

Malzeme

Opsiyonel  

11/8 – 12 Adaptör

Şekil 3 – Zımba Kafasının Ayarlanması

    Pançın çekme saplaması üzerine tamamen ilerletildiğinden emin 

olun. Çekme saplaması üzerine kısmen ilerletilmiş pançı çalıştırma-

yın, bu saplamaya zarar verebilir. Panç çekme saplamasına tamamen 

ilerletilmemişse bir ara parçasının çıkarılması gerekebilir.

  8.   QCS Bağlantılı Kafaların Değiştirilmesi - 

Elektrikli alet kılavuzuna bakın.

  9.   Kuru ellerle aletin pilini takın.
 10.  Ellerinizi başlıktan ve diğer hareket eden parçalardan uzak tutarak 

kullanma kılavuzuna göre elektrikli aleti çalıştırın. Delik tamamlandı-

ğı anda çalıştırma anahtarını bırakın.

 

BİLDİRİM

 Alet otomatik olarak geri çekilinceye kadar çalıştırma anahta-

rını tutmayın. Bu durum zımbanın paftada tabana gelmesine sebep olabilir 

ve zımbaya/paftaya hasar verebilir. Tokmağı geri çekmek için elektrikli alet 

basınç bırakma düğmesine basın.
 11.  Elektrikli aleti KAPALI konuma çevirin ve zımbayı delikten çıkarın. 

Keskin kenarlara dikkat edin.

Aksesuarlar  

Katalog 

No.

Açıklama

23478

İtiş Zımbası Pafta Seti 1/2”, 3/4”, 1”, 11/4”, 11/2”, 2” ve Çanta ile

23492

İtiş Zımbası Pafta Seti 21/2“, 3“, 31/2“, 4“ ve Çanta ile

44133

İtiş Zımbası Pafta Kafası M 16, 20, 25, 32, 40, 2 çekme cıvatası, 

3 mesafe parçası ve matkap ile

52278

PH-60C Aksesuar Seti Çekme Saplamaları, Kademeli Matkap Ucu, 

Diş Adaptör ve Ara Parçaları ile

52368

3/4 - 16 Çekme Saplaması

52373

3/8 - 24 Çekme Saplaması

52378

Kademeli Matkap Ucu

52383

11/8 - 12 ila 3/4 - 16 Diş Adaptörü

52388

İtiş Ara Parçası Seti

 

PT

 Instruções da Cabeça Punçonadora  

 

PH-60C Swiv-L-Punch™

Tradução do manual original

 

AVISO

Leia e compreenda es-

tas instruções, as ins-

truções da ferramenta 

eléctrica e os avisos e 

as instruções para todo 

o equipamento e material a utilizar antes de usar esta ferramenta para 

reduzir o risco de ferimentos pessoais graves. 

 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

 • Mantenha os seus dedos e as mãos afastados da cabeça punçona-

dora durante o ciclo de punção. Os seus dedos ou mãos podem ser 

esmagados, partidos ou amputados se ficarem presos entre as matrizes 

punçonadoras ou os componentes e quaisquer outros objectos.

 • 

Não use em linhas elétricas energizadas para reduzir o risco de cho-

que elétrico, ferimentos graves e morte. A ferramenta não está isola-

da. Realize os procedimentos de trabalho adequados e use equipamento de 

proteção individual quando trabalhar perto de linhas elétricas energizadas.

 • Geram-se forças grandes durante a utilização do produto, que po-

dem partir ou projectar peças e causar ferimentos. Mantenha-se 

afastado durante a utilização e use equipamento de protecção adequado, 

incluindo protecção ocular.

 • Não manusear a cabeça punçonadora durante o puncionamento. 

A cabeça punçonadora contém óleo a alta pressão durante o puncio-

namento. O óleo que sai a alta pressão da cabeça punçonadora pode 

 

Alet Yüzü

Çekme 

Saplaması 

Pistonu

Şekil 2 –  Panç Başlığı Yağı 

Düşük

Summary of Contents for PH-60C Swiv-L-Punch

Page 1: ...ool instruc tions and the warn ings and instructions for all equipment and material being used before operating this tool to reduce the risk of serious personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep your fingers and hands away from the punch head during the punch cycle Your fingers or hands can be crushed fractured or amputated if they are caught between the punch dies or the compo nents and any oth...

Page 2: ...e poinçonnage RIDGID Swiv L Punch utilise des emporte pièces et matrices pour le poinçonnage des matériaux plats tels que les tôles d acier et d acier inoxydable La tête est proposée soit en tant que tête interchangeable sur sertis seuses RIDGID RE 6 et RE 60 ou pince électrique ILSCO soit intégrée à une pince électrique RIDGID de la série RE 600 Cette tête emporte pièce peut tourner sur 360 La tê...

Page 3: ...CIA Antes de hacer funcio nar esta herramienta lea y entienda estas instrucciones las ins trucciones de la he rramienta eléctrica y las advertencias e instrucciones para todos los equipos y materiales utilizados Esto reduce el riesgo de lesiones personales graves GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Mantenga los dedos y las manos apartados del cabezal punzo nador durante el ciclo de punzonado Sus dedos o ma...

Page 4: ...ima el botón de desenganche de la herramienta eléctrica para retraer el ariete 11 Apague la herramienta eléctrica y extraiga el punzón del agujero Tenga cuidado con los bordes filosos ILSCO o en forma de una herramienta dedicada herramientas de la serie RE 600 de RIDGID El cabezal punzonador tiene una articulación que le permite rotar en 360 grados lo cual mejora el acceso en lugares estrechos Fig...

Page 5: ...chrieben SchadhafteKöpfeentsorgen umdas Verletzungsrisiko zu mindern Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID Produkt haben Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler Besuchen Sie RIDGID com um einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe zu finden Wenden Sie sich an die AbteilungTechnischer Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechservices emerson com oder in den USA und Kanada telefonisch unter 800 5...

Page 6: ...t muss eventuell ein Distanzstück entfernt werden 8 Wechseln von Köpfen mit QCS Kupplung Siehe Handbuch des Elek trowerkzeugs 9 Setzen Sie den Akku mit trockenen Händen ein 10 Die Hände vom Kopf und anderen beweglichen Teilen fernhalten und das Elektrowerkzeug entsprechend der Bedienungsanleitung bedienen Sobald das Loch gestanzt ist lassen Sie den Betriebsschalter los HINWEIS Halten Sie den Betri...

Page 7: ...трумента Рис 2 значит уровень масла понижен Проведите техническое обслуживание перфори рующей головки не пытайтесь до бавлять масло Наличие и читабельность маркиро вок головки Для выполнения проверки и техобслуживания муфты QCS обра титеськруководствупоэксплуатацииэлектроинструмента При обнаружении каких либо проблем устраните их прежде чем пользоваться головкой 4 Осмотрите электроинструмент и ино...

Page 8: ...mak için gerilimli elektrik hatları üzerinde kullanmayın Alet yalıtılmamıştır Gerilimli elektrik hatlarının yakınında çalışırken uygun iş prosedürleri ve kişisel koruyucu ekipman kullanın Ürün kullanımı sırasında oluşan büyük kuvvetler parçaları kırabi lir veya fırlatabilir ve yaralanmaya neden olabilir Kullanım sırasında uzak durun ve göz koruması dahil uygun koruyucu ekipman kullanın Zımbalama e...

Page 9: ...en pançın içine ilerletin Zımba Pafta Zımba Ara parçası parçaları Gerekirse Malzeme Opsiyonel 11 8 12 Adaptör Şekil 3 Zımba Kafasının Ayarlanması Pançın çekme saplaması üzerine tamamen ilerletildiğinden emin olun Çekme saplaması üzerine kısmen ilerletilmiş pançı çalıştırma yın bu saplamaya zarar verebilir Panç çekme saplamasına tamamen ilerletilmemişse bir ara parçasının çıkarılması gerekebilir 8 ...

Page 10: ...ace da fer ramenta Figura 2 o óleo está baixo Mande reparar a cabeça punçonadora não tente adicionar óleo Presença e legibilidade das marcações da cabeça Consulte o manual da ferramenta elétri caparainspeçãoemanutençãodoaco plamento QCS Se encontrar quaisquer problemas não utilize a cabeça até que este jam corrigidos 4 Inspeccione a ferramenta eléctrica e qualquer outro equipamento a ser utilizado...

Page 11: ...16 52373 Parafuso deTração de 3 8 24 52378 Broca de Perfuração Ranhurada 52383 Adaptador de Roscas de 11 8 12 para 16 52388 Conjunto do Espaçador da Punçonadora de Orifícios Manufacturer RIDGETOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria Ohio 44035 6001 U S A Authorized Representative RIDGETOOL EUROPE IZ Schurhovenveld 4820 3800 Sint Truiden Belgium CE Conformity This instrument complies with the European ...

Page 12: ...PH 60C Swiv L Punch Head Instructions 12 ...

Reviews: