background image

PH-60B Punch Head Instructions

22

Pregătire/operare

Aceste instrucţiuni sunt generalizate pentru multe tipuri de poansoane 

de perforare. Respectaţi instrucţiunile specifice pentru pregătire şi ope-

rarea poansonului de perforare folosit.
  1.  Determinaţi grosimea şi tipul de material ce trebuie ştanţat. Asigu-

raţi-vă că este de ştanţat o singură grosime de material. Determinaţi 

mărimea orificiului pe care doriţi să-l ştanţaţi. Selectaţi setul adecvat 

corespunzător specificaţiei sale.

  2.   Asiguraţi-vă că toate echipamentele sunt inspectate şi instalate con-

form instrucţiunilor proprii.

  3.   Trasaţi orificiul şi dacă este necesar găuriţi un orificiu de ghidare pu-

ţin mai mare decât bolţul de tragere:

  4.   Cu capul de ştanţare scos de pe maşina-unealtă, înşurubaţi bolţul de 

tragere corespunzător în capul de ştanţare, strâns cu mâna. Filetul tre-

buie să fie complet angajat pentru a asigura funcţionarea corectă.

  5.   Montaţi distanţierele necesare deasupra bolţului de tragere, conti-

nuând cu matriţa de ştanţare. Aşezaţi semimatriţa în formă de cupă 

cu faţa în sens opus maşinii-unelte.

  6.   Introduceţi bolţul de tragere prin orificiul de ghidare în materialul 

care trebuie ştanţat.

Material pentru 

ştanţat

Distanţier

Material

Distanţier

Poanson 

Matriţă

Poanson

Poanson 

Matriţă

Figura 2 – Pregătirea capului de ştanţare

  7.   Înşurubaţi semimatriţa cu poansonul potrivit pe bolțul de tragere cu 

muchiile tăietoare orientate spre material. Strângeţi cu mâna până 

când nu mai rămân spaţii între cap, distanţier(e), matriţă, material şi 

poanson. Dacă există spaţii între piese, matriţele nu vor fi perpen-

diculare pe material şi pod deteriora echipamentul sau să cauzeze 

vătămări.

 

  Asiguraţi-vă că poansonul este complet înşurubat pe bolţul de tra-

gere. Nu operaţi cu poansonul înşurubat parţial pe bolţul de tragere, 

deoarece în acest fel se poate deteriora fusul filetat. Dacă poansonul 

nu este complet înşurubat pe bolţul de tragere, poate fi necesară în-

depărtarea unui distanţier.

  8.   Detaşaţi bateria de la maşina-unealtă. Apăsaţi manşonul QCS spre 

maşina-unealtă electrică şi scoateţi/introduceţi capul de poansonare 

adecvat. Eliberaţi manşonul pentru a fixa capul. Verificaţi că este com-

plet inserat capul şi blocaţi-l în maşina-unealtă înainte de a o porni 

(ON). (Dacă capul nu se blochează în QCS, asiguraţi-vă că pistonul 

este complet retras prin apăsarea butonului de eliberare a presiunii.) 

Cu mâinile uscate montaţi bateria maşinii unelte.

  9.   Cu mâinile departe de cap şi alte componente în mişcare, utilizaţi 

maşina-unealtă electrică aşa cum este descris în instrucţiunile sale.  

Imediat ce gaura este finalizată, eliberaţi întrerupătorul de funcţio-

nare. 

 

NOTĂ

 Nu ţineţi întrerupătorul de funcţionare până când scula se retrage 

automat. Aceasta ar putea cauza presarea poansonului în matriţă şi dete-

riorarea poansonului/matriţei. Apăsaţi butonul de eliberare a presiunii din 

maşina-unealtă electrică pentru a retrage pistonul.
 10.   Opriţi  (OFF)  maşina-unealtă  electrică  şi  îndepărtați  poansonul  din 

orificiu. Fiţi atent la orice muchie ascuţită.

Accesorii  

Nr. 

catalog

Descriere

23478

Set matriţă poanson decupare circulară w/1/2”, 3/4”, 1”, 11/4”, 11/2”, 2” 

şi cutie

23492

Set matriţă poanson decupare circulară  w/21/2”, 3”, 31/2”, 4” şi cutie

44133

Set matriţă poanson decupare circulară cu M 16, 20, 25, 32, 40, 

2 bolţuri de tragere, 3 distanţiere şi burghiu

Hu

 PH-60B lyukasztófej útmutatója

Eredeti használati utasítás fordítása

 

FIgYELMEZTETéS

 
A  súlyos  személyi  sérülés  veszélyének  csökkentése  érdekében  a 

szerszám használata előtt olvassa el és értelmezze a jelen útmuta-

tót, az elektromos szerszám útmutatóját, valamint az összes alkal-

mazott berendezéshez és anyaghoz tartozó figyelmeztetéseket és 

útmutatókat. 

ŐrIZZE MEg EZT AZ ÚTMuTATÓT!

  • 

A  lyukasztási  ciklus  közben  ujját,  kezét  tartsa  távol  a  lyukasztó-

fejtől.

 Ha ujja vagy keze beakad a lyukasztóformák, ill. az alkatrészek 

és egyéb tárgyak közé, az zúzásos, töréses sérülést, sőt, amputálódást 

okozhat.

  • 

A fej nem rendelkezik szigeteléssel az energia alatt álló vezetőkön, 

ill. azok közelében történő használathoz.

 Ha a fejet energia alatt álló 

vezetőkön, ill. azok közelében használja, az súlyos, sőt, halálos sérüléssel 

járó áramütést okozhat.

  • 

A termék használata során nagy erők generálódnak, amelyek eltör-

hetnek, ill. kivethetnek alkatrészeket, sérülést okozva ezzel. 

Hasz-

nálat közben maradjon távol az eszköztől, és viseljen személyi védőfel-

szerelést, melynek része a megfelelő szemvédelem is.

  • 

Tilos megkísérelni a sérült fej kijavítását. 

A hegesztésen, köszörülé-

sen, fúráson, ill. bármi egyéb átalakításon átesett fej használat közben 

eltörhet. Kizárólag a jelen útmutatóban leírtak szerint cserélje az alkatré-

szeket. A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a sérült fejeket 

tegye hulladékba. 

  •  Kizárólag RIDGID® vagy ILSCO® elektromos szerszámgépet szabad 

használni a jelen RIDGID® PH-60B lyukasztófejjel. 

Ha  ezzel  a  fejjel 

egyéb szerszámokat használ, az a fej, a szerszám, a húzócsavar, ill. a lyu-

kasztóformák sérüléséhez, ill. súlyos személyi sérüléshez vezethet.

Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10) külön füzet alak-

jában mellékeljük a jelen kézikönyvhöz.
Ha kérdései vannak ezen RIDGID® termékkel kapcsolatban:

  • 

Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval.

  • 

Látogasson el a www.RIDGID.com vagy www.RIDGID.eu címre, és 

keresse meg a RIDGID helyi kapcsolattartási pontját.

  • 

Forduljon a RIDGID műszaki szolgáltatási részlegéhez az 

[email protected] címen, illetve az USA-ban és Kanadában 

a (800) 519-3456 számon.

Ismertetés

A RIDGID® PH-60B lyukasztófej felépítéséből adódóan 3/4” (19,0 mm) -16 UNF 

menetes  húzócsavarokkal,  lyukasztókkal  és  lyukasztó  ellendarabokkal 

(pl. kiütőlyukasztókkal) működik. Feladata pl. lágy- vagy rozsdamentes acél-

lemezek lyukasztása.

Summary of Contents for PH-60B

Page 1: ...issues that could affect safe use 1 With the battery removed from the tool depress the QCS sleeve and remove the head 2 Clean the head and remove all dirt oil grease and debris to aid in inspection a...

Page 2: ...vente RIDGID le plus proche Vous rendre sur le site www RIDGID com ou www RIDGID eu pour obtenir les coordonn es du point de vente RIDGID le plus proche Consulter les services techniques de Ridge Tool...

Page 3: ...in onnage de la t le Faites attention aux bavures tranchantes Accessoires Instrucciones del cabezal punzonador PH 60B ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar esta herramienta lea y entienda estas instruc...

Page 4: ...spesor del material Acero dulce De calibre hasta 10 0 135 3 5 mm Acero inoxidable De calibre hasta 16 0 06 1 5 mm Di metro m ximo del punz n 2 5 63 5 mm para acero dulce de calibre 10 Rosca del perno...

Page 5: ...ist ausgelegt f r Zugschrauben mit 3 4 19 0mm 16UNFGewindef rdieVerwendungmitStanzvorrichtungen und Backen etwa Aussto stanzvorrichtungen zum Stanzen von L chern durch Blechmaterialien wieWeich oder...

Page 6: ...n Sie den Betriebsschalter nicht fest bis das Werkzeug au tomatisch zur ckgezogen wird Dadurch k nnte die Stanzvorrichtung in der Stanzbacke gestaucht werden sodass beide Teile besch digt werden k nnt...

Page 7: ...Bepaal de grootte van het gat dat moet worden geponst Selecteer de juiste op elkaar afgestemde set op basis van diens specificaties 2 Zorg ervoor dat alle apparatuur werd ge nspecteerd en ingesteld vo...

Page 8: ...scrizione La Testa punzonatrice PH 60B RIDGID stata progettata per accogliere il perno di accoppiamento filettato da 19 0 mm 16 UNF per l uso con i punzoni e le matrici come i punzoni di espulsione pe...

Page 9: ...ensione AVVISO Trattenere l interruttore di accensione soltanto sino a quando l utensile si ritrae automaticamente Altrimenti il punzone potrebbe arrivare finoinfondoallamatriceedanneggiareilpunzone m...

Page 10: ...ssura do material a perfurar Determi ne o tamanho do orif cio que pretende perfurar Seleccione o con junto correspondente conforme as respectivas especifica es 2 Certifique se de que todo o equipament...

Page 11: ...www RIDGID eu f r att lokalisera n rmaste RIDGID representant Kontakta RIDGID Technical Services Department p rtctechservices emerson com Om du befinner dig i USA eller Kanada ringer du 800 519 3456...

Page 12: ...verktygets frig ringsknapp 10 St ng av elverktyget och ta ut stansen ur h let Se upp f r vassa kan ter Tillbeh r Katalognr Beskrivning 23478 Stansbacksats 1 2 3 4 1 11 4 11 2 2 samt v ska 23492 Stansb...

Page 13: ...S rg for at alt udstyr er efterset og opsat i henhold til anvisningerne 3 Afm rk hullets placering og bor om n dvendigt et styrehul der er en smule st rre end tr kbolten 4 Stansehovedet skal v re afm...

Page 14: ...tst l opptilkaliber10 0 135 3 4mm Rustfritt st l opp til kaliber 16 0 06 1 5 mm Maks stempeldiameter 2 5 63 5 mm i kaliber 10 mildt st l Trekkbolt gjenge 3 4 19 0 mm 16 UNF Kompatible QCS typer 6T QCS...

Page 15: ...T N M OHJEET Pid sormet ja k det et ll l vistysp st l vistyksen aikana Sor met ja k det saattavat murskautua murtua tai amputoitua jos ne tart tuvat l vistysterien tai komponenttien ja muiden esineide...

Page 16: ...oja ter t eiv t ole tasaisesti materiaalia vasten mik voi aihe uttaa laite tai henkil vahinkoja Varmista ett l vistin on kierretty kokonaan vetopulttiin l k yt ty kalua jos l vistin on vain osittain k...

Page 17: ...zczenia olej smar i pozosta o ci materia u Szczeg ln uwag po wi ci na usuni cie ze sprz g a z czki QCS wszelkich pozosta o ci materia u kt re mog uszkodzi sprz g o Upewni si e w gwintowanym otworze ni...

Page 18: ...elektrick m proudem v en m zran n m i dokonce k usmrcen B hem pou it tohoto n stroje doch z k vyv jen velk ch sil kter mohou odlomit nebo odmr tit r zn sti a zp sobit tak zran n B hem provozu st jte m...

Page 19: ...lava nezapadne do rychlospojky ujist te se e je p st pln zasunut stisknut m uvol ovac ho tla tka Such ma rukama vlo te baterii do n stroje 9 S rukama mimo hlavu a dal pohybliv sti spus te elektrick n...

Page 20: ...prev dzka Tieto pokyny s zov eobecnen pre mnoho typov dierovac ch zariaden Pri nastavovan a prev dzke dodr iavajte pecifick pokyny pre pou va n dierovacie zariadenie 1 Zistite ve kos a typ materi lu k...

Page 21: ...www RIDGID eu pentru a g si punctul dvs local de contact RIDGID Contacta i Departamentul ServiciilorTehnice RIDGID la rtctechservices emerson com sau telefona i n S U A i Canada la 800 519 3456 Descr...

Page 22: ...rea poansonului n matri i dete riorarea poansonului matri ei Ap sa i butonul de eliberare a presiunii din ma ina unealt electric pentru a retrage pistonul 10 Opri i OFF ma ina unealt electric i ndep r...

Page 23: ...g vastags g nak v gig azonosnak kell lennie Hat rozza meg az elk sz tend lyuk m ret t A m szaki adatai alapj n v lassza ki a megfelel egym shoz ill lyukaszt k szletet 2 Gy z dj n meg arr l hogy minden...

Page 24: ...16 20 25 32 40 m retben 2 h z csavar 3 t vtart s f r EL PH 60B RIDGID ILSCO PH 60B RIDGID 890 011 320 10 RIDGID RIDGID www RIDGID com www RIDGID eu RIDGID RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3...

Page 25: ...ekomradaproizvodastvarajusevelikesilekojemogudovestido pucanjaililetadijelovaiuzrokovanjaozljede Odmaknitesedovoljno tijekom kori tenja i koristite za titnu opremu uklju uju i za titu za o i Nikad ne...

Page 26: ...erijala koji ete probijati Provjerite da po stoji jedinstvena debljina materijala koji e se bu iti Utvrdite veli inu rupe koju elite probu iti Odaberite odgovaraju e set po njegovim specifikacijama 2...

Page 27: ...ni podatki Debelinamateriala Plavljenojeklo debelinado10 0 135 3 4mm Nerjavno jeklo debelina do 16 0 06 1 5 mm Maks Premer ila 2 5 63 5 mm plavljeno jeklo debelina 10 Navoj izvle nega vijaka 3 4 19 0...

Page 28: ...OVA UPUTSTVA Tokom radnog ciklusa uvajte svoje prste i ruke dalje od glave probojca Prsti ili ake vam mogu biti zgnje eni polomljeni ili odse eni ako se na u izme u kalupa probojca ili komponenti i n...

Page 29: ...robojcasaalata navijterukomodgovaraju i pomi ni zavrtanj u glavu probojca Da bi rad bio ispravan navoj mora biti potpuno obuhva en 5 Postavite potrebne podlo ke preko pomi nog zavrtnja a zatim kalup p...

Page 30: ...RIDGID com www RIDGID ru RIDGID RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3456 RIDGID PH 60B 3 4 19 0 16 UNF RIDGID ILSCO 360 RIDGID QuickChange System QCS QCS 1 PH 60B 10 0 135 3 4 16 0 06 1 5 2 5 6...

Page 31: ...opraklanan delinen veya ba ka herhangi bir ekilde uyarlanan bir kafa kullan m s ras nda k r labilir Sadece bu talimatlarda belirtilen bile enleri de i tirin Yaralanma riskini azaltmak i in hasarl kafa...

Page 32: ...du undan emin olun 3 Delik konumunu i aretleyin ve gerekirse ekme c vatas ndan biraz daha b y k bir pilot delik delin 4 Z mba Kafas aletten kar lm ekilde uygun ekme c vatas n elle s karak Z mba Kafas...

Page 33: ...GID RIDGID www RIDGID com www RIDGID eu RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3456 RIDGID PH 60B 3 4 19 0 16 UNF RIDGID ILSCO RIDGID QuickChange System QCS 360 QCS 1 PH 60B 10 0 135 3 4 16 0 06 1...

Page 34: ...PH 60B Punch Head Instructions 34 1 2 3 4 5 6 2 7 8 QCS QCS 9 10 23478 w 1 2 3 4 1 11 4 11 2 2 23492 w 21 2 3 31 2 4 44133 w M 16 20 25 32 40 2 3...

Page 35: ...erisamsvarmedEuropar detsdirektivomelektromagnetiskkompatibilitet2004 108 EC somret tersegetterf lgendestandarder EN61326 1 2006 EN61326 2 1 2006 CE vastaavuus T m laite on s hk magneettista yhteensop...

Page 36: ...PH 60B Punch Head Instructions...

Reviews: