background image

Distribuido por:

Richell USA, Inc.

Grand Prairie, Texas 75050 
Teléfono: (972) 641-9795   Fax: (972) 641-8495
Visítenos en: 

www.richellusa.com

HECHO EN VIETNAM

Diseñado por:

Richell Corporation, Japan

l

Por favor observe que las especificaciones y diseño del producto podrían 

  cambiarse sin previo aviso para propósitos de mejoramiento de la calidad.

l

Podría haber algo de alabeo en las juntas y cada producto podría tener 

  diferente coloración en el grano de madera ya que los marcos están 
  hechos de material natural.

l

Si usted encuentra algo equivocado con este producto, por favor infórmenos, 

 ¡Gracias!

Cómo ensamblar

Cómo abrir/cerrar la Puerta

Verifique que no hay conexión floja ni tambaleo 

  sacudiendo la parte superior de la jaula hacia 
  atrás y adelante.

Sujete el Soporte de Caucho a los 2 lugares en cada 
Panel Lateral (en el lateral con pasadores) para evitar 
deslizamiento y/o rayar la superficie del piso.

Cómo sujetar el soporte de caucho (hule)

1.

Asegúrese que la Tablilla de Alambre Horizontal en 
los Paneles Delantero y Laterales están dirigidos 
hacia afuera al sujetarlos entre sí.

 Inserte el Pasador del Panel Lateral dentro del Orificio 

  para Pasador del Panel Delantero/Trasero según se 
  muestra en la figura derecha. 

 Luego, alinee el corte en forma de “L” con la 

  esquina superior del Panel Delantero/Trasero. 
  (Siga la flecha de 

, no sligh empujando el panel 

 delantero/trasero 

)

Cómo ensamblar los paneles

2.

Corte en forma de “L”

Orificio receptor

Pasador

Tablilla de Alambre 
Horizontal

Panel Delantero

Panel Trasero

Tablilla de Alambre 
Horizontal

Inserte el Pasador de Fijación dentro del Orificio Receptor 
en la esquina. Repita 2 y 3 con todas las 4 ubicaciones. 
Luego, coloque la jaula sobre la Bandeja de Piso.  

Cómo insertar el Pasador de Fijación

3.

4.

 Levante el Cerrojo Deslizante.

 Luego deslice la Puerta para abrirla.

Gancho

Gancho

La Puerta se puede mantener abierta utilizando el Gancho.

Para Puerta Izquierda

Volteando el Panel Delantero boca abajo, la 
posición de la Puerta se puede cambiar de derecha 
a izquierda según se muestra abajo.

Para Puerta Derecha

Panel lateral

Soporte de caucho

Pasador

Cómo sujetar la Parte Superior de Alambre a la Jaula

Coloque los ganchos de la parte trasera de la Parte Superior de Alambre sobre el marco superior del Panel Trasero.

Coloque la parte delantera de la Parte Superior de Alambre sobre el marco 

  superior del Panel Delantero. Luego, deslice el Cerrojo de la Parte Superior 
  de Alambre para cerrar y asegurar. 

 Lleve hacia abajo la Parte Delantera 

  de la Parte Superior de Alambre y deslice para enganchar con la parte 
  superior del Panel Delantero.

A

Cómo abrir/cerrar la Parte Superior 

de Alambre

Deslice el Cerrojo de la Parte Superior de 
Alambre hacia el Panel Trasero para liberar.

Cerrojo de la Parte Superior de Alambre

Gancho

Parte Superior 
de Alambre

A

Pasador de fijación

Afuera

Dentro

Dentro

Afuera

Cerrojo

Abrir

Abrir

Cerrar

Cerrar

Aproximadamente
2 cm

4

Summary of Contents for 4973655 50631-8

Page 1: ...y or the floor Leaving urine untreated may cause corrosion or permanently stain the floor l Do not use the wire top to lift or move the product as it may detach and or cause injury or accidents l This product is designed for indoor use only Do not use it outdoors l Natural wood structure blends beautifully with most home decors l Rubber skids keep product in place and prevent shifting to avoid flo...

Page 2: ... as shown in right figure Then align L shaped Cut with the top corner of Front Back Panel Follow the arrow of do not sligh by pushing the front back panel How to Assemble Panels 2 L shaped Cut Receiving Hole Pin Horizontal Wire Slat Front Panel Back Panel Horizontal Wire Slat Insert Fixing Pin into Receiving Hole on the corner Repeat 2 and 3 with all 4 locations Then place the crate on the Floor T...

Page 3: ...n el fondo de la bandeja o en el piso Si se deja la orina sin tratar puede producirse corrosión o un manchado permanente del piso l No utilice la cubierta superior de alambre para levantar ni para mover el producto ya que puede desprenderse y o causar lesiones o accidentes l Este producto está diseñado para uso en interiores únicamente No lo use en exteriores l La estructura de madera natural comb...

Page 4: ...delantero trasero Cómo ensamblar los paneles 2 Corte en forma de L Orificio receptor Pasador Tablilla de Alambre Horizontal Panel Delantero Panel Trasero Tablilla de Alambre Horizontal Inserte el Pasador de Fijación dentro del Orificio Receptor en la esquina Repita 2 y 3 con todas las 4 ubicaciones Luego coloque la jaula sobre la Bandeja de Piso Cómo insertar el Pasador de Fijación 3 4 Levante el ...

Page 5: ...ssures pour vous même les animaux ou des tiers l Toujours éloigner ce produit de toute source de chaleur afin d éviter des dégâts imprévus ou des brûlures concernant les animaux comme les humains l Ne faites pas tomber pu n utilisez pas mal ce produit pour éviter des accidents et ou des dégâts inopinés l Si vous remarquez quelque chose d anormal avec le produit ou son emplacement cessez tout de su...

Page 6: ...en L avec l angle supérieur du panneau avant arrière Suivez la flèche de ne vous blessez pas en poussant le panneau avant arrière Fixez les panneaux 2 Découpe en L Trou de réception Cheville Lames horizontales Panneau avant Panneau arrière Lames horizontales Insérez la broche de fixation dans le trou de réception à l angle Répétez les étapes 2 et 3 pour les 4 emplacements Puis placez la cage sur l...

Page 7: ...ナーやベンジン アルコールなどの薬品は使用しないでください 変色や塗装のハクリの原因となります プラスチック部 中性洗剤で洗ってください 洗った後は 水分を取ってから風通しのよい場所で陰干しにしてください 変色の原因となります 本品は 屋内用です 屋外では使用しないでください 用途以外では使用しないでください 犬にリー ドをつけたままで使用しないでください 本品にリー ドが引っ掛かり思わぬ事故が起きるおそれがあります 各部品が正しく取り付けられていない場合 または 幼犬や超小型犬に使用する場合 ワイヤーの間 ワイヤーとフレームの間に犬がはさまり 重大な事故につながるおそれがありますので注意してください 雷などの音や光 あるいは他の動物の出現に対し犬が思わぬ行動をとり ケガや死亡にいたるおそれがあります 目の届く場所で使用し お出かけの際は必ず ドアを開放し 犬を閉じこめないようにしてくださ...

Page 8: ...い 他方のパネルを押し込むと破損のおそれがあります パネルの組立て 2 L型のカッ ト 穴 ピン 横ワイヤー 前面パネル 後面パネル 横ワイヤー 固定ピンをパネルの穴に差し込みます 2 3 の作業を 4カ所行い トレーにサークルを載せます 固定ピンの差込み 3 4 製品の外観および仕様は 品質向上のため予告なく一部変更する場合があります 構造部材は天然木のため 色や木目が異なる場合がありますのでご了承ください この商品の品質で お気づきの点がございましたらお手数ですが下記までご連絡ください ドアロック部を上に引き上げ ドアを横へスライドさせます フック部 フック部 フック部に掛けると開放状態で保持できます 左開きの場合 前面パネルを上下逆さに取り付けると ドアの位置を左右逆にできます 右開きの場合 側面パネル ゴム脚 ピン 屋根面の取付け 屋根面後部のフックをパネルのフレームにはめます 屋...

Page 9: ...意各部件未正確組裝時 或者幼犬 超小型犬使用時 可能夾入金屬絲之間或金屬絲與框架之間而引發重大夾傷事故 狗對打雷聲和閃電 或其他動物的出現可能做出無法預料的動作 造成狗受傷或死亡 請在視線範圍內使用本品 外出時 務必将籠門打開 不要關住狗 活躍的狗 在圍欄中站起來 向前用力按前面板 會導致圍欄向前翻倒 造成受傷 請在視線範圍内使用本品 請勿攀登本品或在本品上載物 以免造成受傷或產品破損 本品有的部位形狀尖銳 在組裝或使用時 請注意不要受傷 開關籠門或頂面等時 請注意不要夾到手 手指和狗等 同時 請確保關閉頂面 防止狗逃出 造成受傷 請勿倚靠或靠坐在本品上 以免造成事故和故障 請勿擅自改造 修理或使用替代部件 以免引發事故或故障 請勿放置於取暖器的熱風出口前和火邊 以免造成變形 破損和燙傷 請勿抛落 碰撞及粗暴地使用本品 以免造成事故或破損 本品或設置場所發現異常時 請立即中止使用 寵物在托...

Page 10: ... MADE IN VIETNAM 組裝後 前後晃動本品 檢查是否有脫落 鬆動現象 爲了避免設置面移位 劃傷地板 請將附帶的橡膠腳部貼在側面面板 的各2處 有軸針側 上 橡膠腳部的安裝 1 請將側面面板 後面面板安裝在橫向金屬絲的外側 對齊面板的角 將軸針插入到有L型切口一側的 面板的孔裏 將面板扣實 按壓其他處面板 可能會導致破損 面板的組裝 2 L型切口 孔 軸針 橫向金屬絲 前面面板 後面面板 橫向金屬絲 將固定軸針插入到孔中 在4處重複2 3步驟 將組裝 好的圍欄放在托盤上 插入固定軸針 3 4 掛鈎部 掛鈎部 掛上掛鈎 可保持開放狀態 朝左開放的情況 上下調轉前面面板 可使籠門的位置左右變更 朝右開放的情況 向上撥動籠門鎖部 將門向側面滑動 側面面板 橡膠腳部 軸針 安裝頂面面板 將頂面後側的掛鈎嵌在框架上 放下頂面前側 並上鎖 A 頂面面板的開關方法 將頂面鎖部向後側滑動 可打開...

Page 11: ... 부품이 올바르게 조립되지 않은 경우 혹은 어린 애완견에게 사용할 경우 와이어 틈 또는 와이어와 프레임 사이에 애견이 끼어 중대한 사고로 이어질 우려가 있으므로 주의해 주십시오 천둥 번개 등의 소리나 빛 또는 다른 동물의 출현으로 애견이 돌발행동을 하여 상처나 사망으로 이어질 위험이 있습니다 잘 보이는 곳에서 사용하고 외출시에는 가능한 문을 개방하여 애견을 가두어 두지 마십시오 활발한 애완견의 경우 서클 안에서 몸을 세워 앞면판넬을 강하게 밀면 서클이 앞으로 넘어져 다칠 우려가 있습니다 보호자의 시선이 닿는 곳에서 사용해 주십시오 본품에 올라가거나 물건을 올려두지 마십시오 부상 및 파손의 원인이 됩니다 본 제품은 형상적으로 날카로운 부분이 있습니다 조립 또는 취급시에 상처를 입지 않도록 주의하여 주십시오 도...

Page 12: ... 이 상품의 품질로 궁금하신 점이 있으면 아래 연락처로 연락주십시오 조립방법 도어의 개폐방법 조립 후 본체 윗쪽을 잡고 앞뒤로 흔들어 빠짐이나 흔들림이 없는지 확인해 주십시오 설치면의 어긋남이나 바닥의 상처방지를 위해 부속 고무받침을 측면판넬 각 2곳 핀이 있는 쪽 에 붙여주십시오 고무받침 부착 1 앞면판넬 뒷면판넬은 가로 와이어가 바깥쪽으로 오도록 부착해 주십시오 판넬의 각에 맞춰 L자 커팅이 있는 판넬면의 핀을 구멍에 끼우면서 판넬을 밀어 넣어 주십시오 다른 쪽 판넬을 밀어 넣으면 파손될 우려가 있습니다 판넬 조립 2 L자 커팅 구멍 핀 가로 와이어 앞면판넬 뒷면판넬 가로 와이어 고정 핀을 판넬의 구멍에 끼워 넣습니다 2 3의 작업을 4군데 모두 하신 후 트레이에 서클을 올려주십시오 고정 핀 꽂기 3 4...

Reviews: