background image

Conçu par:

Richell Corporation, Japon

Distribué par:

Richell USA, Inc.

Grand Prairie, Texas 75050 États-Unis d'Amérique 
Phone: (972) 641-9795   Fax: (972) 641-8495
Visitez notre site 

www.richellusa.com

FABRIQUÉ AU VIÊT-NAM

Merci de noter que les spécifications du produit et sa conception peuvent être 

  modifiés sans préavis dans un but d'amélioration de la qualité.

Des déformations aux jonctions peuvent apparaître à certaines jonctions, 

  et chaque produit peut présenter une coloration différente du grain de bois 
  car chaque encadrement est réalisé à partir de bois naturel.

Si vous trouvez des choses incorrectes sur ce produit, faites-le nous savoir. 

 Merci!

Mode d’emploi du montage

Comment ouvrir/fermer la porte

Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexions lâches 

  ou d’oscillation en secouant d’avant en arrière le 
  haut de la cage.

Fixez un patin en caoutchouc à deux endroits sur 
chaque panneau de côté (sur la face avec chevilles) 
pour éviter qu’ils ne glissent et rayent le revêtement 
de sol.

Comment fixer un patin en caoutchouc

1.

Assurez-vous que les barreaux en fil sur les panneaux 
avant et de côté sont vers l’extérieur au moment de les 
fixer ensemble.

 Insérez le cheville du panneau de côté dans le trou 

  correspondant su panneau avant/arrière comme 
  c’est illustré à droite.  

 Puis alignez la découpe en L avec l’angle supérieur 

  du panneau avant/arrière (Suivez la flèche de 

  ne vous blessez pas en poussant le panneau 
 avant/arrière). 

Fixez les panneaux

2.

Découpe en L

Trou de réception

Cheville

Lames horizontales

Panneau avant

Panneau arrière

Lames horizontales

Insérez la broche de fixation dans le trou de réception 
à l’angle. Répétez les étapes 2 et 3 pour les 
4 emplacements. Puis placez la cage sur le bac de sol.  

Insertion de la broche de fixation

3.

4.

 Levez le verrou coulissant.

 Puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.

Crochet 

Crochet 

La porte peut être maintenue ouverte en utilisant le crochet.

Pour porte à gauche

En retournant le panneau frontal, la position de la 
porte peut être commutée depuis la droite comme 
c’est montré ci-dessous. 

Pour porte à droite

Panneau de côté

Patin en caoutchouc

cheville

Manière de fixer le dessus grillagé sur la cage

Placez les crochets de l’arrière du dessus grillagé sur le haut du cadre de panneau arrière.

Placez l’avant du dessus grillagé sur le haut du cadre de panneau avant. 

  Puis, faites glisser le verrou du dessus grillagé pour fermer et verrouiller. 
  Abaissez l’avant du dessus grillagé et faites-le glisser pour l’engager dans 
  le panneau avant.

A

Ouverture/fermeture du dessus grillagé

Faites glisser le verrou du dessus grillagé 
vers le panneau arrière pour le dégagement.

Verrou de dessus grillagé

Crochet 

Dessus grillagé

A

Broche de fixation

extérieur

intérieur

intérieu

r

extérieur

Verrou

Ouvrir

Ouvrir

Fermer

Fermer

Environ 2 cm 
(3/4 de pouce)

6

Summary of Contents for 4973655 50631-8

Page 1: ...y or the floor Leaving urine untreated may cause corrosion or permanently stain the floor l Do not use the wire top to lift or move the product as it may detach and or cause injury or accidents l This product is designed for indoor use only Do not use it outdoors l Natural wood structure blends beautifully with most home decors l Rubber skids keep product in place and prevent shifting to avoid flo...

Page 2: ... as shown in right figure Then align L shaped Cut with the top corner of Front Back Panel Follow the arrow of do not sligh by pushing the front back panel How to Assemble Panels 2 L shaped Cut Receiving Hole Pin Horizontal Wire Slat Front Panel Back Panel Horizontal Wire Slat Insert Fixing Pin into Receiving Hole on the corner Repeat 2 and 3 with all 4 locations Then place the crate on the Floor T...

Page 3: ...n el fondo de la bandeja o en el piso Si se deja la orina sin tratar puede producirse corrosión o un manchado permanente del piso l No utilice la cubierta superior de alambre para levantar ni para mover el producto ya que puede desprenderse y o causar lesiones o accidentes l Este producto está diseñado para uso en interiores únicamente No lo use en exteriores l La estructura de madera natural comb...

Page 4: ...delantero trasero Cómo ensamblar los paneles 2 Corte en forma de L Orificio receptor Pasador Tablilla de Alambre Horizontal Panel Delantero Panel Trasero Tablilla de Alambre Horizontal Inserte el Pasador de Fijación dentro del Orificio Receptor en la esquina Repita 2 y 3 con todas las 4 ubicaciones Luego coloque la jaula sobre la Bandeja de Piso Cómo insertar el Pasador de Fijación 3 4 Levante el ...

Page 5: ...ssures pour vous même les animaux ou des tiers l Toujours éloigner ce produit de toute source de chaleur afin d éviter des dégâts imprévus ou des brûlures concernant les animaux comme les humains l Ne faites pas tomber pu n utilisez pas mal ce produit pour éviter des accidents et ou des dégâts inopinés l Si vous remarquez quelque chose d anormal avec le produit ou son emplacement cessez tout de su...

Page 6: ...en L avec l angle supérieur du panneau avant arrière Suivez la flèche de ne vous blessez pas en poussant le panneau avant arrière Fixez les panneaux 2 Découpe en L Trou de réception Cheville Lames horizontales Panneau avant Panneau arrière Lames horizontales Insérez la broche de fixation dans le trou de réception à l angle Répétez les étapes 2 et 3 pour les 4 emplacements Puis placez la cage sur l...

Page 7: ...ナーやベンジン アルコールなどの薬品は使用しないでください 変色や塗装のハクリの原因となります プラスチック部 中性洗剤で洗ってください 洗った後は 水分を取ってから風通しのよい場所で陰干しにしてください 変色の原因となります 本品は 屋内用です 屋外では使用しないでください 用途以外では使用しないでください 犬にリー ドをつけたままで使用しないでください 本品にリー ドが引っ掛かり思わぬ事故が起きるおそれがあります 各部品が正しく取り付けられていない場合 または 幼犬や超小型犬に使用する場合 ワイヤーの間 ワイヤーとフレームの間に犬がはさまり 重大な事故につながるおそれがありますので注意してください 雷などの音や光 あるいは他の動物の出現に対し犬が思わぬ行動をとり ケガや死亡にいたるおそれがあります 目の届く場所で使用し お出かけの際は必ず ドアを開放し 犬を閉じこめないようにしてくださ...

Page 8: ...い 他方のパネルを押し込むと破損のおそれがあります パネルの組立て 2 L型のカッ ト 穴 ピン 横ワイヤー 前面パネル 後面パネル 横ワイヤー 固定ピンをパネルの穴に差し込みます 2 3 の作業を 4カ所行い トレーにサークルを載せます 固定ピンの差込み 3 4 製品の外観および仕様は 品質向上のため予告なく一部変更する場合があります 構造部材は天然木のため 色や木目が異なる場合がありますのでご了承ください この商品の品質で お気づきの点がございましたらお手数ですが下記までご連絡ください ドアロック部を上に引き上げ ドアを横へスライドさせます フック部 フック部 フック部に掛けると開放状態で保持できます 左開きの場合 前面パネルを上下逆さに取り付けると ドアの位置を左右逆にできます 右開きの場合 側面パネル ゴム脚 ピン 屋根面の取付け 屋根面後部のフックをパネルのフレームにはめます 屋...

Page 9: ...意各部件未正確組裝時 或者幼犬 超小型犬使用時 可能夾入金屬絲之間或金屬絲與框架之間而引發重大夾傷事故 狗對打雷聲和閃電 或其他動物的出現可能做出無法預料的動作 造成狗受傷或死亡 請在視線範圍內使用本品 外出時 務必将籠門打開 不要關住狗 活躍的狗 在圍欄中站起來 向前用力按前面板 會導致圍欄向前翻倒 造成受傷 請在視線範圍内使用本品 請勿攀登本品或在本品上載物 以免造成受傷或產品破損 本品有的部位形狀尖銳 在組裝或使用時 請注意不要受傷 開關籠門或頂面等時 請注意不要夾到手 手指和狗等 同時 請確保關閉頂面 防止狗逃出 造成受傷 請勿倚靠或靠坐在本品上 以免造成事故和故障 請勿擅自改造 修理或使用替代部件 以免引發事故或故障 請勿放置於取暖器的熱風出口前和火邊 以免造成變形 破損和燙傷 請勿抛落 碰撞及粗暴地使用本品 以免造成事故或破損 本品或設置場所發現異常時 請立即中止使用 寵物在托...

Page 10: ... MADE IN VIETNAM 組裝後 前後晃動本品 檢查是否有脫落 鬆動現象 爲了避免設置面移位 劃傷地板 請將附帶的橡膠腳部貼在側面面板 的各2處 有軸針側 上 橡膠腳部的安裝 1 請將側面面板 後面面板安裝在橫向金屬絲的外側 對齊面板的角 將軸針插入到有L型切口一側的 面板的孔裏 將面板扣實 按壓其他處面板 可能會導致破損 面板的組裝 2 L型切口 孔 軸針 橫向金屬絲 前面面板 後面面板 橫向金屬絲 將固定軸針插入到孔中 在4處重複2 3步驟 將組裝 好的圍欄放在托盤上 插入固定軸針 3 4 掛鈎部 掛鈎部 掛上掛鈎 可保持開放狀態 朝左開放的情況 上下調轉前面面板 可使籠門的位置左右變更 朝右開放的情況 向上撥動籠門鎖部 將門向側面滑動 側面面板 橡膠腳部 軸針 安裝頂面面板 將頂面後側的掛鈎嵌在框架上 放下頂面前側 並上鎖 A 頂面面板的開關方法 將頂面鎖部向後側滑動 可打開...

Page 11: ... 부품이 올바르게 조립되지 않은 경우 혹은 어린 애완견에게 사용할 경우 와이어 틈 또는 와이어와 프레임 사이에 애견이 끼어 중대한 사고로 이어질 우려가 있으므로 주의해 주십시오 천둥 번개 등의 소리나 빛 또는 다른 동물의 출현으로 애견이 돌발행동을 하여 상처나 사망으로 이어질 위험이 있습니다 잘 보이는 곳에서 사용하고 외출시에는 가능한 문을 개방하여 애견을 가두어 두지 마십시오 활발한 애완견의 경우 서클 안에서 몸을 세워 앞면판넬을 강하게 밀면 서클이 앞으로 넘어져 다칠 우려가 있습니다 보호자의 시선이 닿는 곳에서 사용해 주십시오 본품에 올라가거나 물건을 올려두지 마십시오 부상 및 파손의 원인이 됩니다 본 제품은 형상적으로 날카로운 부분이 있습니다 조립 또는 취급시에 상처를 입지 않도록 주의하여 주십시오 도...

Page 12: ... 이 상품의 품질로 궁금하신 점이 있으면 아래 연락처로 연락주십시오 조립방법 도어의 개폐방법 조립 후 본체 윗쪽을 잡고 앞뒤로 흔들어 빠짐이나 흔들림이 없는지 확인해 주십시오 설치면의 어긋남이나 바닥의 상처방지를 위해 부속 고무받침을 측면판넬 각 2곳 핀이 있는 쪽 에 붙여주십시오 고무받침 부착 1 앞면판넬 뒷면판넬은 가로 와이어가 바깥쪽으로 오도록 부착해 주십시오 판넬의 각에 맞춰 L자 커팅이 있는 판넬면의 핀을 구멍에 끼우면서 판넬을 밀어 넣어 주십시오 다른 쪽 판넬을 밀어 넣으면 파손될 우려가 있습니다 판넬 조립 2 L자 커팅 구멍 핀 가로 와이어 앞면판넬 뒷면판넬 가로 와이어 고정 핀을 판넬의 구멍에 끼워 넣습니다 2 3의 작업을 4군데 모두 하신 후 트레이에 서클을 올려주십시오 고정 핀 꽂기 3 4...

Reviews: