Ribind K-CRX Manual Download Page 2

2

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR 

L’INSTALLATION

I

F

ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE 

LE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -   Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo 

un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti 
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. 
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio 
installandolo entro quadro chiuso a chiave).

2° -   Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con 

sezione minima di 1,5 mm

2

 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di 

installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -   Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve 

essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di 
movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve 
essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.

4° -  Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il 

limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva 
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da 
applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1° -   Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato

 che 

sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni 
per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

2° -  L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla 

norma EN 12635.

3° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi 

della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati 
(seguendo le norme EN 12453).

4° -  L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il 

cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.

5° -   L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza 

inferiore a 1,8 m.

6° -  L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del 

cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)

7° -   L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia 

contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi 
fissi.

8° -  Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, 

lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1. 

9° -  L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento 

deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in 
posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento 
accidentale dei pulsanti.

10° 

 

Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori 
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto 
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata 
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.

11° -  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al 

di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di 
esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in 
modo sicuro e capire i rischi connessi.

12° -  I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° -  Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° -  Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano 

dai bambini.

15° -  I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° -  Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione 

dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico 
collegato a monte dello stesso.

17° -  A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino 

strade o marciapiedi pubblici.

LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla 
mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente 
in vigore.

ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

1° -   Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de 

type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) 
qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être 
protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau 
fermé à clé). 

2° -    En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 

type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2 et de toute façon, s’en tenir à la 
norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays. 

3° -   Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit 

se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance 
du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon 
fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.

4° -  Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la 

limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active 
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas, 
doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.

N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.

Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment. 
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur. 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION

ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

1° -  Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé 

qui 

connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents 
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux 
normes et aux lois en vigueur).

2° -  L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN 

12635.

3° -  L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la 

fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en 
suivant les normes EN 12453).

4° -  L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de fer 

soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement. 

5° -  L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une 

hauteur inférieure à 1,8 m.

6° -  L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de 

fer (ex. verrous, serrures, etc).  

7° -  L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde 

contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes 
éventuelles.

8° -  Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple 

photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1. 

9° -  Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être 

fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve 
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement 
accidentel des boutons soit réduit. 

10° -  Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée 

des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit 
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en 
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m. 

11° -  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont 

les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et 
de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de 
l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. 

12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 
13° -  Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans 

surveillance. 

14° -  Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors 

de portée des enfants.

15° -  Les dispositifs  fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° -  Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de 

l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet 
effet, branché en amont de l’installation.    

17° -  A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte 

n’encombrent pas la rue ou le trottoir public. 

LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués 
par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement 
en vigueur.

Summary of Contents for K-CRX

Page 1: ...in the IMPULSIVE mode otherwise the gate will be operated even without the protection of the safety devices Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten In bereinstimmung mit der ak...

Page 2: ...ovocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCT...

Page 3: ...s caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AU...

Page 4: ...dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 inoltre possibile consegnare gratuitamente senz...

Page 5: ...Hz SAIL 230Vac 40 W max APRE ANTENNA COMUNE COMUNE PEDONALE PASSO PASSO BUZZER 24 Vdc 0 4A 15 24 Vdc 0 4A 15 LED R 2K2 COSTA MECCANICA FOTOCELLULE CHIUDE AUTOTEST PER COSTA ACCESSORI A COLLEGAMENTI EL...

Page 6: ...IOCOMANDOAPERTURATOTALE DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON PUNTO E SOLO PER MODELLI CRX DIP 1 3 MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA PEDONALE DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON PUNTO F SOLO...

Page 7: ...la programmazione le funzioni di sicurezza Costa Fotocellule e Pulsante di stop sono attive La programmazione pu essere eseguita con il cancello in qualsiasi posizione 1 Mettete il DIP 2 su ON Il led...

Page 8: ...DIP 6 ON Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop chiude stop apre etc DIP 6 OFF Esegue l apertura a cancello chiuso Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto Se azionato con...

Page 9: ...tivo LSC 3 W max Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto parzialmente aperto o comunque non chiuso totalmente Solo a cancello completamente chiuso si spegne N B Collegare in serie al l...

Page 10: ...to con DIP 4 OFF Sistemare o sostituire il relativo contatto Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento ImpulsoKsempreinserito Controllareesostituireeventualipulsantiomicro interr...

Page 11: ...Wi Fi locale WLAN APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP per gestire la centrale tramite rete dati locale LAN FIT SIX EN12978 EN13849 2 da incasso portata 15 30 m cod ACG8049 FIT SLIM EN12978 EN13849 2 FO...

Page 12: ...Vac 50 Hz SAIL 230Vac 40 W max OUVRE ANTENNE COMMUN COMMUN PIETON PAS A PAS BUZZER BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES FERME AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE ACCESSOIRES 24 Vdc 0 4A 15 24 Vdc 0 4A 15 A BRANCHEME...

Page 13: ...UVERTURE PIETONNE DIP 2 ON SUIVI DE DIP 1 ON POINT D DIP 1 2 MEMORISATION ANNULATIONCODESRADIOCOMMANDEOUVERTURETOTALE DIP1ONsuivi de DIP 2 ON POINT E UNIQUEMENT POUR MODELES CRX DIP 1 3 MEMORISATION A...

Page 14: ...arres palpeuses et les photocellules sont inactives D PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE TOTALE ATTENTION Si les entr es PHOT et EDGE ne sont pas raccord es faire des ponts entre COM PHOT et COM EDGE avant...

Page 15: ...l interrupteur ou lorsque l heure ins r e est chue on aura la fermeture imm diate de l automation BOUTON OUVERTURE PIETONNE COM PED BUTTON Commande d di e une ouverture partielle et la refermeture Du...

Page 16: ...U CLIGNOTANT N B Ce coffret lectronique NE PEUT ALIMENTER QUE DES FEUX CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT ACG7072 avec lampe de 40 W maximum FONCTION PR CLIGNOTEMENT DIP 5 OFF le moteur le feu cligno...

Page 17: ...de contact chou v rifier les raccordements entre le tableau lectronique et l alimentateur des bandes de contact Attention si on n utilise pas un alimentateur pour bandes de contact le DIP10 doit tre s...

Page 18: ...FIT SLIM EN12978 EN13849 2 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant C A et une gamme d...

Page 19: ...0Vac 50 Hz SAIL 230Vac 40 W max OPEN AERIAL COMMON COMMON PEDESTRIAN K BUTTON BUZZER EDGE PHOTOCELLS CLOSE FOR AUTOTEST STRIP FOR ACCESSORIES SUPPLY 24 Vdc 0 4A 15 24 Vdc 0 4A 15 POINT A ELECTRIC CONN...

Page 20: ...OINT F ONLY FOR CRX MODELS DIP 1 3 STORAGE DELETION OF RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING DIP 1 to ON followed by DIP 3 to ON POINT G ONLY FOR CRX MODELS OPERATING MODE SETTINGS DIP 3 ON Automatic Clo...

Page 21: ...control board Any changing of the safety devices input state will stop the procedure that must be repeated from the beginning 1 The gate must be fully closed 2 Turn DIP 2 to ON position LED DL1 start...

Page 22: ...d out only by opening the gate just enough for a pedestrian to pass as described into the Point E procedure From the Pedestrian opening position the Automatic Closing can be enabled or disabled with D...

Page 23: ...ng the alarm situations safety strip the buzzing will almost be constant GATE OPEN INDICATOR A negativo LSC 3 W max It is turned ON when the gate is open or partially open it is turned OFF only when t...

Page 24: ...the time set Ensure to have set DIP 3 to ON Button K BUTTON always inserted in automatic functioning mode DIP 6 OFF Replace button or switch of the selector switch Failed edge self test check the con...

Page 25: ...Wi Fi network WLAN APP8066 RJ45 module for APP card to manage the control panel using the local network LAN FIT SLIM EN12978 EN13849 2 PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8032B PAIR OF COLUM...

Page 26: ...z SAIL 230Vac 40 W max FFNE ANTENNE ALLGEMEINE ALLGEMEINE FUSSG NGER SCHRITT BEI SCHRITT BUZZER MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN SCHLIESSE AUTOTEST F R GELENKRIPPE ZUBEH RE 24 Vdc 0 4A 15 24 Vdc 0 4A 15 A...

Page 27: ...KT D DIP 1 2 SPEICHERUNG L SCHUNG FUNKCODES F R STEUERUNG GESAMT FFNUNG DIP 1 auf ON gefolgt von DIP 2 auf ON PUNKT E NUR F R DIE MODELLE CRX DIP 1 3 SPEICHERUNG L SCHUNG FUNKCODES STEUERUNG FUSSG NGE...

Page 28: ...EDGE ausf hren und zwar vor der Programmierungsprozedur Hinweis In diesem Fall sind die Sicherheitsfunktionen Kontaktleiste und Photozellen NICHT aktiv Hinweis W hrend der Programmierung sind die Sich...

Page 29: ...F Die ffnung bei geschlossenem Tor ausf hren Wenn w hrend der ffnungsbewegung in Betrieb gesetzt bleibt die Wirkung aus Wenn bei offenem Tor f r Fu g nger in Betrieb gesetzt wird sich dieses schlie en...

Page 30: ...Signalschwankung erh ht KONTROLLAMPE F R DIE SIGNALISIERUNG TOR OFFEN A negativo LSC 3 W max Diese Kontrolllampe ist daf r zust ndig die Position des offenen Tores zu signalisieren dies wenn dieses nu...

Page 31: ...ss DIP 3 auf ON gestellt ist Die K BUTTON Taste ist im Automatikbetriebsmodus stets eingeschaltet DIP 6 OFF Taste oder Switch des W hlers ersetzen Autotest Rippe gescheitert Verbindungen zwischen Scha...

Page 32: ...EN12978 EN13849 2 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B EIN PAAR FOTOZELLEN STAENDER F R FIT SLIM Kode ACG8065 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20 m Dank einer...

Page 33: ...230Vac 50 Hz SAIL 230Vac 40 W max ABRE ANTENA COM N COM N PEATONAL PASSO PASSO BUZZER COSTA MEC NICA FOTOC LULAS CIERRA AUTOTEST PARA BANDA ACCESORIOS 24 Vdc 0 4A 15 24 Vdc 0 4A 15 A CONEXIONES EL CT...

Page 34: ...N C DIGOS DE RADIO MANDO APERTURA TOTAL DIP 1 ON seguido de DIP 2 ON PUNTO E S LO PARA MODELOS CRX DIP 1 3 MEMORIZACI N CANCELACI N C DIGOS DE RADIO MANDO APERTURA PEATONAL DIP 1 ON seguido de DIP 3 O...

Page 35: ...er con la programaci n N B en este caso las funciones de seguridad de Bandas y Fotoc lulas NO est n activas N B Durante la programaci n las funciones de seguridad de Bandas Fotoc lulas y bot n de para...

Page 36: ...ible elegir la modalidad de funcionamiento del pulsador de mando peatonal DIP 6 ON Efect a un mando c clico de los comandos abre stop cierra stop etc DIP 6 OFF Efect a la abertura con la cancela cerra...

Page 37: ...ndos antes del motor BUZZER Opci n COM BUZZER Corriente disponible para el funcionamiento del buzzer 200 mA a 24 Vdc Durante la apertura y el cierre el buzzer emitir una se al sonora intermitente En c...

Page 38: ...habilitado en modalidad de funcionamiento autom tico DIP 6 OFF Sustituya pulsador o switch del selector Fallo Autotest borde verifique las conexiones entre el cuadro electr nico y alimentador para bor...

Page 39: ...local WLAN APP8066 M dulo RJ45 para Tarjeta APP para administrar el panel de control a trav s de una red local LAN FIT SLIM EN12978 EN13849 2 FOTOC LULAS PARA PARED c d ACG8032B PAR DE COLUMNAS PARA...

Page 40: ...35 UE und 2014 53 UE Alle grundlegenden Anforderungen gem Anhang I der Richtlinie UE 2006 42 CE angewendet wurden Die bereinstimmung mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung der ber...

Reviews: