background image

Page 

7

 of 

8

 

 

 

 

Positionner l’accessoire bien fermement sur l’orifice, pour éviter toute fuite 
d’air. 

 

Place accessory so as to cover well the opening to avoid any air leakage. 

 

Posizionare l’accessorio sull’aperuta per evitare fuoriiscite d’aria. 

 

Platzieren das Zubehör auf Öffnung  um die Luft ein Auslaufen zu vermeiden. 

 

Coloque el accesorio cubriendo la apertura para evitar cualquier fuga de aire.  

 

Fig.5 

 

Appuyer sur la gâchette (4) pour libérer le jet d’air. 

 

Press the trigger (4) to release the air. 

 

Premere sul grilleto (4) per scaricare l’aria. 

 

Drücken Sie den Auslöser (4), um die Luft abzulassen. 

 

Apretar el gatillo (4) para descargar el aire. 

 

Répéter les étapes 1 à 5 jusqu’à ce que la canalisation soit débouchée ou tant que vous le jugez utile. 

 

Repeat operations 1 to 5 until you have successfully cleared the pipeline or as deemed necessary. 

 

Ripetere le fasi dalla 1 alla 5 finché la canalizzazione sia libera da ostacoli o quando lo giudicate utile. 

 

Wiederholen Operationen von 1 bis 5, bis Sie haben erfolgreich die Rohr gelöscht oder als notwendig 
erachtet. 

 

Repetir las operaciones 1 a 5 hasta que haya conseguido limpiar la tubería o hasta que lo considere necesario 

 

 

Une fois que la canalisation est débouchée, nettoyer et ranger le déboucheur. 

 

Once pipe is cleared, clean and store the pipe cleaner. 

 

Una volta che la canalizzazione è libera da ostacoli, pulire e sistemare lo sturalavandino. 

 

Sobald die Rohr wird entkorkt, Sauber und speichern Sie die Rohrreinigungsgerat. 

 

Una vez que la tubería resulta desatascada, limpie y guarde el desatascador. 

 

 
 
VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione / Wartung / Mantenimiento y 
almacenamiento 
 
6.1- Entretien / Maintenance / Pulizia / Wartung / Mantenimiento  

 

Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre. 
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou tout autre liquide. 
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni 
d’objets tranchants ou pointus.  
Lubrifier la tige du bras de pompage avec de l’huile de silicone. 

 

Clean plastic parts with a soft clean cloth.  
Never immerse product in water or in any other liquid. 
Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge, or 
sharp objects. 
Lubricate pumping shaft with silicon oil.

 

 

Fig.6 

 

Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio.  
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. 
Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi (solventi, detersivi) né  spugne abrasive, né  oggetti affilati o aguzzi. 
Lubrificare l’asta della pompa con lubrificante di silicone. 

 

Reinigen Sie die Plastikteile mit einem weichen, sauberen Lappen. 
Tauchen Sie das Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 
Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel oder ätzende Reinigungsmittel) oder Schleifschwämme 
verwenden.  
Schmieren Sie die pumpeschaft  mit Siliconöl. 

 

Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y suave.  
No utilice limpiadores agresivos (disolventes o limpiadores abrasivos), ni una esponja abrasiva. 
Nunca sumergir en agua u otro liquido. 
Lubrique la vara con aceite de silicona.

 

 
6.2- Entreposage

 / 

Storage / Conservazione / Wartung / Almacenamiento  

 

il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l’abri du froid, de la pluie, du soleil, de le placer hors de 
portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. 

Summary of Contents for Ribitech PRFDP

Page 1: ...ALAVANDINI A PRESSIONE Manuale di istruzioni e di manutenzione DE PRESSLUFT ROHRREINIGER ABFLUSSREINIGER Bedienungs und Wartungsanleitung ES DESATASCADOR DE TUBERÍAS POR PRESIÓN Manual de Instrucciones y Mantenimiento Réf Art Nr PRFDP 221686 Imp par Ribimex SA F 77340 Pontault Combault Imp da Ribimex Italia srl 36010 Carrè Vi Italia v1_2012 06 28 ...

Page 2: ...ce qui n est pas indiqué dans ce manuel Before using this product read and understand all safety instructions Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons and or animals Keep the manual for future reference Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and present a serious danger to the user or bystanders T...

Page 3: ...o animales Eviter de laisser le produit à la chaleur ou au froid ne pas exposer aux rayons du soleil Avoid leaving the product exposed to heat cold or direct sunlight Evitare di lasciare la pompa a pressione al caldo o al freddo e direttamente alla luce del sole Die Gerät weder Hitze noch Kalte gegen notte aussetzen Evitar dejar el producto en el calor o el frio e el sol T u Température d utilisat...

Page 4: ...d use Uso destinato Verwendungszweck Uso previsto Le produit est destiné pour un usage domestique L appareil que vous venez d acquérir est destiné à déboucher des canalisations d habitations Toute utilisation contraire est non conforme The product is intended for domestic use This product is designed for unclogging household drain pipes Any other use is deemed irregular il prodotto è destinato per...

Page 5: ...Page 5 of 8 suficientemente robusta como para resistir la presión de limpieza ...

Page 6: ... oder andere Material zu verhindern von ausgeworfen während der Rohrreiniger in Gebrauch ist b Unterstützen Sie Ihre Abfluss System c Füllen Sie verstopft das Rohr mit Wasser um Luft zu verhindern Ein verbleibender Luft in den Drain Reinigungssystem reduziert die Macht der Rohrreiniger a Cubrir todas las aberturas por donde el aire puede salir o de desbordamiento en la misma línea de drenaje para ...

Page 7: ...eposage Maintenance storage Pulizia conservazione Wartung Mantenimiento y almacenamiento 6 1 Entretien Maintenance Pulizia Wartung Mantenimiento Nettoyer les parties en matière plastique à l aide d un linge doux et propre Ne jamais plonger le produit dans l eau ou tout autre liquide Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants détergents ni d éponge abrasive ni d objets tranchants ou p...

Page 8: ...igesetzt werden Bewahren Sie niemals die Gerät mit einem hohen Druck im Inneren El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido del frio de la lluvia del sol y en un lugar cerrado fuera del alcance de los niños La presión dentro del tanque debe ser liberada antes de almacenarlo Nunca almacenar el producto con una presión en el interior 6 3 Mise au rebut Disposal Smaltimento Entsorgung Disp...

Reviews: