background image

Page 

4

 of 

8

 

 

IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare / So geht's los / Procedimientos iniciales 
 
4.1- Déballage / Unpacking / Disimballagio / Auspacken / Desembalaje 

 

 

Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 

 

Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage  

 

Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori che  non siano 
danneggiati. 

 

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Gerät und Zubehör auf mögliche Transportschäden überprüfen.  

 

Saque el producto de su embalaje. Compruebe que el producto y los accesorios no presenten daños.  

 

4.2- Assemblage / Assembly / Montaggio / Montage / Montaje / Montage 

 

Choisir l’accessoire adapté au diamètre de l’orifice de la canalisation à 
déboucher. Placer l’accessoire (7) sur le porte embout (1). Assurez-vous qu’il 
soit correctement inséré. 

 

Choose the accessory most adapted to the orifice diameter of the pipe to clean. 
Place accessory (7) onto tip holder (1). Ensure it is properly inserted. 

 

Scegliere l'accessorio più giusto per il diametro dell'orifizio del tubo da pulire. 
Posizionare l’accessorio (7) sulla punta (1). Assicurarsi che sia inserito 
correttamente. 

 

Wählen Sie den adapte Zubehör, um die Öffnung Durchmesser des Rohrs zu 
reinigen. Platzieren das Zubehör (7) auf der Zubehörhalter (1). Stellen Sie sicher, 
es richtig eingelegt ist. 

 

Elegir el accesorio más adecuado al diámetro del orificio de la tubería para 
desatascar. Coloque el accesorio (7) en la punta (1), y asegurarse de que esté 
insertado correctamente.

 

 

Fig.2 

  

 
V- Utilisation / Operation / Funzionamento / Inbetriebnahme / Funcionamiento  
 
5.1- Usage destiné  / Intended use / Uso destinato / Verwendungszweck / Uso previsto 

 

Le produit est destiné pour un usage domestique. 
L'appareil que vous venez d'acquérir est destiné à déboucher des canalisations d’habitations. 
Toute utilisation contraire est non-conforme. 

 

The product is intended for domestic use. 
This product is designed for unclogging household drain pipes. 
Any other use is deemed irregular. 

 

il prodotto è destinato per un uso domestico. 
L'apparecchio acquistato e destinato a sturare tubi in abitazioni. 
Ogni altro uso é non conforme  

 

Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet 
Die produkt ist konzipiert für Reinigung von verstopften Abflussrohren 
Jede Verwertung ist sonst nicht konform. 

 

Este producto está destinado únicamente a un uso doméstico. 
El aparato que acaba de comprar está destinado a desatascar tuberías en habitaciones. 
Todo otro tipo de utilización es no conforme. 

 
5.2- Utilisation / Operation / Utilizzo / Inbetriebnahme / Funcionamiento  

 

Le déboucheur fonctionne par expulsion d’air sous forte pression. 
NE PAS utiliser ce produit si vous n'êtes pas sûr que votre système de canalisation est suffisamment solide pour 
résister à la pression de nettoyage. 

 

The drain cleaner is operating with high air pressure. DO NOT use this product if you are not sure that your pipe 
system is strong enough to resist the cleaning pressure. 

 

 Lo sturalavandino funziona con una alta pressione dell'aria. 
NON usare questo prodotto se non siete sicuri che il vostro sistema di tubazioni è abbastanza forte da resistere alla 
pressione di pulizia. 

 

Der Rohrreiniger ist mit hohem Luftdruck in Betrieb. NICHT verwenden dieses Produkt, wenn Sie sich nicht sicher, 
dass Ihr Rohrsystem stark genug, um den Reinigungsprozess Druck zu widerstehen ist sind. 

 

El desatascador funciona con alta presión de aire. NO use este producto si no está seguro de que su tubería sea lo 

Summary of Contents for Ribitech PRFDP

Page 1: ...ALAVANDINI A PRESSIONE Manuale di istruzioni e di manutenzione DE PRESSLUFT ROHRREINIGER ABFLUSSREINIGER Bedienungs und Wartungsanleitung ES DESATASCADOR DE TUBERÍAS POR PRESIÓN Manual de Instrucciones y Mantenimiento Réf Art Nr PRFDP 221686 Imp par Ribimex SA F 77340 Pontault Combault Imp da Ribimex Italia srl 36010 Carrè Vi Italia v1_2012 06 28 ...

Page 2: ...ce qui n est pas indiqué dans ce manuel Before using this product read and understand all safety instructions Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons and or animals Keep the manual for future reference Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and present a serious danger to the user or bystanders T...

Page 3: ...o animales Eviter de laisser le produit à la chaleur ou au froid ne pas exposer aux rayons du soleil Avoid leaving the product exposed to heat cold or direct sunlight Evitare di lasciare la pompa a pressione al caldo o al freddo e direttamente alla luce del sole Die Gerät weder Hitze noch Kalte gegen notte aussetzen Evitar dejar el producto en el calor o el frio e el sol T u Température d utilisat...

Page 4: ...d use Uso destinato Verwendungszweck Uso previsto Le produit est destiné pour un usage domestique L appareil que vous venez d acquérir est destiné à déboucher des canalisations d habitations Toute utilisation contraire est non conforme The product is intended for domestic use This product is designed for unclogging household drain pipes Any other use is deemed irregular il prodotto è destinato per...

Page 5: ...Page 5 of 8 suficientemente robusta como para resistir la presión de limpieza ...

Page 6: ... oder andere Material zu verhindern von ausgeworfen während der Rohrreiniger in Gebrauch ist b Unterstützen Sie Ihre Abfluss System c Füllen Sie verstopft das Rohr mit Wasser um Luft zu verhindern Ein verbleibender Luft in den Drain Reinigungssystem reduziert die Macht der Rohrreiniger a Cubrir todas las aberturas por donde el aire puede salir o de desbordamiento en la misma línea de drenaje para ...

Page 7: ...eposage Maintenance storage Pulizia conservazione Wartung Mantenimiento y almacenamiento 6 1 Entretien Maintenance Pulizia Wartung Mantenimiento Nettoyer les parties en matière plastique à l aide d un linge doux et propre Ne jamais plonger le produit dans l eau ou tout autre liquide Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants détergents ni d éponge abrasive ni d objets tranchants ou p...

Page 8: ...igesetzt werden Bewahren Sie niemals die Gerät mit einem hohen Druck im Inneren El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido del frio de la lluvia del sol y en un lugar cerrado fuera del alcance de los niños La presión dentro del tanque debe ser liberada antes de almacenarlo Nunca almacenar el producto con una presión en el interior 6 3 Mise au rebut Disposal Smaltimento Entsorgung Disp...

Reviews: