background image

Page 

2

 of 

8

 

 

 

I- Nomenclature / Parts List / Elenco componenti / Liste der Einzelteile / Lista de piezas  

 

FR 

EN 

IT 

Embout 
porte-accessoire 

Accessory 
holding tip 

Punta  
porta accessorio 

Corps principal  
(réservoir d’air) 

Main body  
(air tank) 

Corpo principale 
(serbatoio d’aria) 

Soupape de purge 

Bleeding valve 

Valvola di sfogo 

Gâchette 

Trigger 

Grilletto 

Corps de pompe 

Pumping body 

Corpo della pompa 

Poignée  
(bras de pompage) 

Pumping handle 

Impugnatura 

(braccio di pompaggio)

 

Accessoires 

Accessories 

Accessorio 

 

DE 

ES 

Zubehörhalter 

Punta porta accesorios 

Gehäuse 
(Druckluftbehälter) 

Cuerpo principal  
(depósito de aire) 

Entlüftungsventil 

Válvula de purga de aire 

Auslöser 

Gatillo 

Pumpengehäuse 

Corpo di bombeo 

PumpenGriff 

Mango de bombeo 

Zubehör 

Accesorios 

.

 

 

 

Fig.1

 

 

II- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza / Sicherheitsanweisungen / Instrucciones 
de seguridad 
 

- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.  
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures et de dommages. 
Conserver le manuel pour toute référence ultérieur. 
- Tout autre emploi différent de celui indiqué dans le présent manuel peut provoquer des dommages sur le produit et 
présenter un sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre personne. 
- Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une 
manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.  
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce 
qui n’est pas indiqué dans ce manuel. 
- Before using this product, read and understand all safety instructions. 
Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons and/or animals. 
Keep the manual for future reference. 
- Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and present a serious danger to 
the user or bystanders 
- The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the conditions and 
situations that may arise.  
- The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially for any matters 
that are not referred in the above 
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. 
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni. 

Conservare il presente manuale per futuri consulti.

 

- Ogni altro utilizzo diverso da quello indicato nel presente manuale può causare danni al prodotto e costituire un grave 
pericolo per l'utilizzatore ed altre persone 
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nella presente istruzione non sono in grado di illustrare in modo 
esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono verificarsi. L'utente e/o l'operatore devono utilizzare l'attrezzo 
con cautela e prudenza in particolare riguardante tutto cio’ che non e’ indicato in questo manuale. 
- Vor Benutzung des Gerätes müssen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen und verstanden haben. 
Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. 
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für den späteren Gebrauch auf. 
- Jede andere Verwendung anders als es in dieser Anleitung können Schäden am Produkt hervorrufen und eine ernste 

7

 

Summary of Contents for Ribitech PRFDP

Page 1: ...ALAVANDINI A PRESSIONE Manuale di istruzioni e di manutenzione DE PRESSLUFT ROHRREINIGER ABFLUSSREINIGER Bedienungs und Wartungsanleitung ES DESATASCADOR DE TUBERÍAS POR PRESIÓN Manual de Instrucciones y Mantenimiento Réf Art Nr PRFDP 221686 Imp par Ribimex SA F 77340 Pontault Combault Imp da Ribimex Italia srl 36010 Carrè Vi Italia v1_2012 06 28 ...

Page 2: ...ce qui n est pas indiqué dans ce manuel Before using this product read and understand all safety instructions Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons and or animals Keep the manual for future reference Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and present a serious danger to the user or bystanders T...

Page 3: ...o animales Eviter de laisser le produit à la chaleur ou au froid ne pas exposer aux rayons du soleil Avoid leaving the product exposed to heat cold or direct sunlight Evitare di lasciare la pompa a pressione al caldo o al freddo e direttamente alla luce del sole Die Gerät weder Hitze noch Kalte gegen notte aussetzen Evitar dejar el producto en el calor o el frio e el sol T u Température d utilisat...

Page 4: ...d use Uso destinato Verwendungszweck Uso previsto Le produit est destiné pour un usage domestique L appareil que vous venez d acquérir est destiné à déboucher des canalisations d habitations Toute utilisation contraire est non conforme The product is intended for domestic use This product is designed for unclogging household drain pipes Any other use is deemed irregular il prodotto è destinato per...

Page 5: ...Page 5 of 8 suficientemente robusta como para resistir la presión de limpieza ...

Page 6: ... oder andere Material zu verhindern von ausgeworfen während der Rohrreiniger in Gebrauch ist b Unterstützen Sie Ihre Abfluss System c Füllen Sie verstopft das Rohr mit Wasser um Luft zu verhindern Ein verbleibender Luft in den Drain Reinigungssystem reduziert die Macht der Rohrreiniger a Cubrir todas las aberturas por donde el aire puede salir o de desbordamiento en la misma línea de drenaje para ...

Page 7: ...eposage Maintenance storage Pulizia conservazione Wartung Mantenimiento y almacenamiento 6 1 Entretien Maintenance Pulizia Wartung Mantenimiento Nettoyer les parties en matière plastique à l aide d un linge doux et propre Ne jamais plonger le produit dans l eau ou tout autre liquide Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants détergents ni d éponge abrasive ni d objets tranchants ou p...

Page 8: ...igesetzt werden Bewahren Sie niemals die Gerät mit einem hohen Druck im Inneren El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido del frio de la lluvia del sol y en un lugar cerrado fuera del alcance de los niños La presión dentro del tanque debe ser liberada antes de almacenarlo Nunca almacenar el producto con una presión en el interior 6 3 Mise au rebut Disposal Smaltimento Entsorgung Disp...

Reviews: