background image

Page 19 / 22 

 

4. Se usate una prolunga, verificate che sia omologata. Tenetela allontanata da spigoli taglienti, fonti 
di calore e combusitbili. 
5. La presa mobile della prolunga deve essere di tipo 2 poli + terra da 10-16A/250V, in conformità 
con le norme CEE.  
La sezione dei conduttori del cavo deve essere uguale o superiore a 1mm

2

.  

Il cavo non deve essere piu leggero dei cavi di tipo H05 RN-F. 
6. Tenete sempre il cavo di alimentazione con la spina per scollegarlo dalla rete elettrica. 
7. Questa pompa puó essere utilizzata in una piscina o bacino da giardino (es. laghetto, bacino, 
fontana ...). 
Se la pompa viene utilizzata per svuotare una piscina o uno bacino, non deve essere ulilizzata se delle 
persone o animali si trovano nell’acqua. 
Analogamente, per evitare ogni rischio di incidente durante il funzionamento della pompa, è vietato 
bagnarsi, nuotaresi, o lavare e abbeverare animali vicino alla pompa. 
Assicurarsi di rimuovere la pompa prima di consentire alle persone e / o agli animali di entrare in 
acqua. 
8. Quando la pompa è immersa, la manutenzione non deve essere effettuata con il cavo 
d’alimentazione ma con un disposilivo (ad es. una corda) collegato alla maniglia di trasporto.  
9. Non trasportare o sospendere la pompa con il cavo d'alimentazione o il cavo del galleggiante. 
Utilizzare l'impugnatura di trasporto prevista a questo scopo. 

 
 
IV. PER INIZIARE

 

 

4.1- Disimballagio 

 

- Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. 
- Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 
 

4.2- Collegamento del tubo di scarico 

(non fornito)

 

1. Avvitare il raccordo (6) fornito sul gomito di uscita della pompa (Fig.1). 
2. Inserire il tubo di scarico sulla parte del raccordo (6) corrispondente al diametro interno del tubo. 
3. Aggiungere un collare di fissaggio (non fornito) per ottenere la massima tenuta stagna. 
  

4.3- Regolazione del galleggiante 

1. II galleggiante consente la messa in funzione automatica della pompa. 

 

Quando il livello dell'acqua sale e raggiunge circa i 50 cm, la pompa si avvia.  
Si ferma automaticamente quando il livello si è abbassato fino a circa 5cm.  
Accorciando la lunghezza del cavo tra la pompa e il galleggiante é possibile modificare l'altezza 
d'acqua corrispondente ala messa in funzione e all'arresto automatico della pompa. 
3. A tale scopo, utilizzate l'attacco rapido (2) previsto , situato sulla parte superiore della pompa. 
Regolate il cavo alla lunghezza desiderata. 
 

4.4- Messa in funzione 
Nota:

 

Verificare se nulla blocca il condotto di scarico.  

 Rispettare le altezze di scarico ed altezza minime di liquido. 

1. La pompa deve essere posizionata verticalmente: controllate che sia in posizione stabile durante il 
funzionamento. 
2. Controllare che il galleggiante sia libero in  movimento. 
3. I fori di aspirazione non devono mai essere ostruiti. E’ quindi preferibile che la pompa non sia 
sistemata direttamente sul suolo, il fondo del pozzo, del bacino o della vasca. Utilizzate ad 
esempio un mattone per sopportare la pompa. 

Attenzione!  

 Per prosciugare  locali (ad esempio, ulilizzazione idrovora per cantina) è neccssario 

posizionare la pompa sotto il livello del suolo. 
 

Summary of Contents for RIBILAND PRPVC751CIP

Page 1: ...BLE PUMP User and maintenance manual IT POMPA SOMMERSA Manuale di istruzioni e di manutenzione R f Art Nr PRPVC751CIP 511246 PRPVC901CIP 511276 Imp par by Ribimex S A 56 Route de Paris FR 77340 Pontau...

Page 2: ...e injury and or damages Please keep this manual for future reference AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l attrezzo Il funzionamento non corretto pu causar...

Page 3: ...1 Symboles signification des symboles pr sents sur le produit le cas ch ant Signale un risque de blessures graves et ou dommages et ou de d t rioration du produit en cas de non respect des consignes...

Page 4: ...lisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n a pas t destin Il ex cutera mieux son travail et d une mani re plus s re s il est uniquement utilis pour l usage auquel il a t destin 7 Utiliser le...

Page 5: ...ilisateur 21 Remarques Les consignes de s curit et les instructions indiqu es dans la pr sente notice ne sont pas en mesure d illustrer d une mani re exhaustive toutes les conditions et les situations...

Page 6: ...La section des conducteurs du c ble doit tre gale ou sup rieure 1 mm2 Le c ble ne doit pas tre plus l ger que les c bles de type H05 RN F 6 Pour d brancher le c ble d alimentation du socle de prise d...

Page 7: ...n raccourcissant la longueur du c ble entre la pompe et le flotteur il est possible de modifier les hauteurs d eau correspondantes au d marrage et l arr t de la pompe 3 Pour cela utiliser l attache ra...

Page 8: ...ide sans eau La pompe n est pas pr vue pour une utilisation en continue Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 24heures en continue La pompe submersible doit obligatoirement tre immerg e avant la m...

Page 9: ...Positionner le flotteur plus haut Pas de d bit Orifices d aspiration bouch s Tuyau pli Nettoyer les orifices d aspiration repositionner le tuyau correctement La pompe ne s arr te pas Le flotteur ne c...

Page 10: ...3 1 Symbols explanation of the symbols found on the product when applicable Caution Risk of injury and or damage and or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read...

Page 11: ...ct Do not force small products or attachments to do the job of a heavy duty product 8 Dress properly When installing do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Wear pro...

Page 12: ...nce can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or inst...

Page 13: ...the hose connection 6 section corresponding to the internal diameter of the hose 3 Add a fixing collar hose clamp not supplied to complete the seal 4 3 Adjusting the floating switch 1 The float switc...

Page 14: ...continuous operation e g continuous water circulating operation Avoid running pump for more than 24hours The submersible pump must be immersed before switching on Place pump into water then let it pu...

Page 15: ...ch Check mains power supply Bring floater in a higher position No flow Inlet is clogged Pressure hose in bent Clean inlet water jet Reset hose Pump does not switch off Floater can not sink down Place...

Page 16: ...endi ferite e danni 3 1 Simboli Spiegazione dei simboli usati sull elettroutensile ove applicabile Attenzione Rischio di lesioni e o danni e o deterioramento dell attrezzo in caso di non conformit ai...

Page 17: ...impigliarsi nelle parti in movimento Se si hanno i capelli lunghi indossare un casco 9 Usare indumenti di sicurezza Durante l installazione indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall ar...

Page 18: ...olare in ci che riguarda ci che non indicato in questo manuale 3 3 Istruzioni di sicurezza per la pompa 1 Imparare a conoscere i controlli e l uso appropriato dell apparecchio 2 L utilizzo di questo p...

Page 19: ...trezzo e gli accessori non siano danneggiati 4 2 Collegamento del tubo di scarico non fornito 1 Avvitare il raccordo 6 fornito sul gomito di uscita della pompa Fig 1 2 Inserire il tubo di scarico sull...

Page 20: ...ompa per pi di 24 ore La pompa sommersa deve obbligatoriamente essere immersa prima de avviarla Installare la pompa nell acqua quindi lasciar il tempo di evacuare l aria bolle d aria e soltanto dopo p...

Page 21: ...ante sopra Assenza di flusso fori di aspirazione ostruiti Tubo di scarico piegato Pulire i fori di aspirazione Riposizionare il tubo correttamente La pompa non si arresta Il galleggiante non si affond...

Page 22: ...230V 50Hz Puissance Power Potenza 750W 900W Capacit de refoulement maxi Max Delivery capacity Capacit di scarico 13000 l h 14000 l h Pression maxi Max pressure Pressione max 0 9 bar 0 9 bar Hauteur de...

Reviews: