Ribimex RIBILAND PRPVC249/1 User And Maintenance Manual Download Page 34

 

Page 

34

 / 

34

 

Tableau / Table / Tabella / Tabelle / Tabla n°1 
 

Description 




Description 




Descrizione 




Produktbeschrieb 





Descripción 

Pompe submersible 
Submersible pump 
Pompa sommergibile 
TauchPumpe 
Bomba sumergible 

Pompe submersible 
Submersible pump 
Pompa sommergibile 
TauchPumpe 
Bomba sumergible 

Référence 

Reference 

Articolo 

Art.Nr. 

Referencia 

PRPVC249/1  / 511306 

PRPVC400C/2  / 512896 

Modèle / Type 

Model / Type 

Modello 

Modell / Typ 

Modelo / Tipo 

Q1CP-250C 

Q1DP-400E1 

Alimentation 

Voltage & frequency 

Tensione di 
Alimentazione 

Stromversorgung  

Alimentación 

230-240V ~ 50Hz 

230-240V ~ 50Hz 

Puissance 

Power 

Potenza 

Motor 

Potencia 

250W 

400W 

Capacité de refoulement 
maxi 

Max Delivery capacity 

Capacita di scarico 

Max. Förderleistung 

Caudal de 
descarga máx. 

4600 l/h 

9500 l/h 

Pression maxi 

Max. pressure 

Pressione max. 

Hochdruck 

Presión max. 

0,5bar 

0,5bar 

Hauteur de refoulement 
maxi 

Max. delivery height 

Altezza max. di 
scarico 

Max. Förderhöhe 

Altura máx. De 
descarga 

7m 

5m 

Profondeur d’immersion 
maxi 

Max. submersion depth 

Profondita di 
immersione max. 

Max Eintauchtiefe 

Profundidad de 
inmersión máx. 

5m 

5m 

Hauteur mini de liquide 
pour l’aspiration 

Min. water level for 
operation 

Altezza mini di liquidi 
per aspirazione 

Minimal-Wasserspieg
el für den Betrieb 

Altura mínima de 
liquido para 
aspiración 

5cm 

7cm 

Diamètre maxi des 
particules 

Particle size (max) 

Diametro max, di 
particelle 

Teilchenabmessung 

Diámetro máx. de 
partículas 

3mm 

25mm 

Poids (env.) 

Weight (approx.) 

Peso (ca.) 

Gewicht (ca.) 

Peso (ca.) 

3,4kg 

4,0 kg 

Température maxi du 
liquide 

Liquid temperature 
(max.) 

Temperatura max. del 
liquido 

Max. 
Einsetztemperatur 

Temperatura 
máx. del liquido 

35

35

Diamètre sortie tuyau 

Hose connection 

Diametro raccordo 

Schlauchverbinder 
Durchmesser 

Diametro del 
conector/racor 

1” 

1”, 1-1/4”, 1-1/2” 

Classe de protection 

Protection Class 

Classe di protezione 

Schutzart 

Clase de 
protección 

IPX8 

IPX8 

 
 

Summary of Contents for RIBILAND PRPVC249/1

Page 1: ...IT POMPA SOMMERGIBILE Manuale di istruzioni e di manutenzione DE TAUCHPUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA SUMERGIBLE Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRPVC249 1 511306 PR...

Page 2: ...en Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ltig gelesen und verstanden haben Falscher Gebrauch kann zu Verletzungen und oder Ger tesch den f hren Diese Anleitung bitte sorgf ltig aufbewahren ADVERTENCIA L...

Page 3: ...ou au centre de recyclage le plus proche Demander conseil aux autorit s locales ou votre d chetterie locale 3 1 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CE PRODUIT 1 Garder l aire de travail pro...

Page 4: ...plus s re performance 13 D connecter le produit Quand il n est pas utilis avant un entretien et pour changer les accessoires 14 Eviter les d marrages intempestifs S assurer que l interrupteur est en...

Page 5: ...ristiques 3 3 Recommandations et instructions de s curit 1 La tension d alimentation doit correspondre celle indiqu e sur l tiquette des caract ristiques 230V 50Hz N utiliser aucun autre type d alime...

Page 6: ...e et atteint environ 50cm la pompe d marre Elle s arr tera automatiquement d s que le niveau d eau aura baiss jusqu environ 5cm 2 En raccourcissant la longueur du c ble entre la pompe et le flotteur i...

Page 7: ...ide sans eau La pompe n est pas pr vue pour une utilisation en continue La pompe submersible doit obligatoirement tre immerg e avant la mise en route Installer la pompe dans l eau puis laisser lui le...

Page 8: ...un chiffon doux et propre Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants d tergents ni d ponge abrasive ni d objets tranchants ou pointus 6 2 D pannage Ne jamais chercher d monter la pompe...

Page 9: ...ority or local recycle centre for further information for its safe disposal 3 1 READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches invite accident...

Page 10: ...tended for outdoor use 16 Stay alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate product when you are tired under the influence of alcohol prescription medicines or drugs 17 Check damaged...

Page 11: ...Hz Do not use any other type of power supply 2 The pump should be supplied by a circuit containing a residual current circuit breaker RCCD with a sensitivity not exceeding 30 mA Consult a qualified el...

Page 12: ...reach approximately 50cm the pump starts up When water level has lowered to approximately 5cm the pump will stop automatically 2 By shortening the length of the cable between the pump and the float it...

Page 13: ...r The pump is not designed for continuous operation e g continuous water circulating operation The submersible pump must be immersed before switching on Place pump into water then let it purge the air...

Page 14: ...parts with a soft clean cloth Do not use aggressive cleansers solvents or abrasive cleansers or an abrasive sponge 6 2 Breakdown Never attempt to dismantle the pump If necessary have it checked and r...

Page 15: ...il riciclaggio Contattare l ente locale preposto o l azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento 3 1 LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 1...

Page 16: ...l attrezzo utilizzato con un estensione utilizzare soltanto estensioni concepite e previste per sopportare la corrente che alimenta l attrezzo 16 Fare sempre attenzione Guardare quello che si fa Proc...

Page 17: ...e 3 3 Avvertenze ed istruziont di sicurezza 1 La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella indicata stilla targhetia delle carattcrisliche 230V 50Hz Non usate nessun altro tipo di alimenta...

Page 18: ...Si ferma automatkamente quando il livello si e abbassato fino a circa 5cm Accorciando la lunghezza del cavo tra la pompa e il galleggiante possibile modificare l altezza d acqua corrispondente ala me...

Page 19: ...ompa submersible deve obbligatoriamente essere immersa prima de avviarla Installare la pompa nell acqua quindi lasciar il tempo di evacuare l aria bolle d aria e soltanto dopo potete collegarla In fun...

Page 20: ...te con un panno morbido e proprio Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva solventi detersivi n spugne abrasive n oggetti affilati o aguzzi 6 2 Ricerca cuasti Non tentate mai di smontare la pompa I...

Page 21: ...en Bringen Sie das Ger t zu einem Recyclingzentrum Fragen Sie Ihre zust ndige Beh rde oder das Recyclingzentrum nach weiteren Informationen zur sicheren Entsorgung 3 1 VOR GEBRAUCH ALLE INFORMATIONEN...

Page 22: ...eisungen zum Schmieren und zum Auswechseln von Zubeh r befolgen Griffe trocken und sauber halten und von l und Fett fernhalten 13 Netzstecker ziehen Bei Nichtbenutzung Wartung und Auswechseln von Zube...

Page 23: ...5 Gew hrleisten Sie Sie dass die elektrische Verbindung in einem trockenen Raum am Unterstand des Wassers verwirklicht wird 6 Vor der Verzweigung gew hrleisten Sie dass die Versorgungsspannung jener e...

Page 24: ...fur das eingesetzte Rohr geeignete Teil ubrig bleibt Fig 3 Fig 4 4 3 Einstellung des schwimmers 1 Der Schwimmer ennoglicht das automatische Einscha1ten der Pumpe Wenn der Wasserspiegel steigt und ca 5...

Page 25: ...erden 5 2 3 Achtung Die Pumpe darf niemals leer laufen Die Pumpe ist nicht f r Dauerbetrieb bestimmt Die versenkbare Pumpe muss untergetaucht werden bevor man sich ansch lt Setzen Sie Pumpe in Wasser...

Page 26: ...Lappen Keine aggressiven Reinigungsmittel L sungsmittel oder tzende Reinigungsmittel oder Schleifschw mme verwenden 6 2 Pannenhilfe Niemals versuchen die Pumpe auseinander zu nehmen Gegebenenfalls du...

Page 27: ...e Debe llevarse al centro de reciclaje m s pr ximo Consulte a su organismo local o de reciclaje para obtener m s informaci n sobre la eliminaci n 3 1 LEA TODA LA INFORMACI N ANTES DE UTILIZAR EL PRODU...

Page 28: ...seg rese de que el interruptor est apagado cuando se enchufe 15 Uso de alargadores Cuando el producto se utilice con un alargador aseg rese de que satisface las especificaciones de uso Utilice un alar...

Page 29: ...circuito que disponga de un dispositivo con corriente diferencial residual DDR de funcionamiento nominal que no supere 30 mA Consultar con un electricista cualificado 3 El cable de alimentaci n debe...

Page 30: ...agua sube y alcanza aproximadamente 50cm la bomba arranca La bomba se parar autom ticamente cuando el nivel del agua haya bajado hasta unos 5cm 2 Acortando la longitud del cable entre la bomba y el fl...

Page 31: ...ontinua del agua La bomba sumergible debe ser sumergida antes de encender Coloque la bomba en el agua despu s d jela purgar el aire burbujas de aire entonces solamente usted puede conectarla En funcio...

Page 32: ...iezas de pl stico con un pa o limpio y suave No utilice limpiadores agresivos disolventes o limpiadores abrasivos ni una esponja abrasiva 6 2 Reparaciones No intente desmontar la bomba Si fuera necesa...

Page 33: ...lock Attacco rapido del gallegiante Schnellverbinder Soporte para el cable del flotador 4 1a Corps de pompe Pump body Corpo Pumpengeh use Cuerpo 4 1b Trou d vent Vent valve Dispositivo d evacuazione E...

Page 34: ...r Hauteur de refoulement maxi Max delivery height Altezza max di scarico Max F rderh he Altura m x De descarga 7m 5m Profondeur d immersion maxi Max submersion depth Profondita di immersione max Max E...

Reviews: