RIB KS2 12-24V Assembly Instructions Manual Download Page 25

SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE)

Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor.

SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON)

DIP5 - OFF

=> Führt  einen  Befehl  der  Steuerreihe  Öffnen-Stop-Schließen-Stop-Öffnen-

usw. aus.

DIP5 - ON

=> Führt  die  Öffnung  des  geschlossenen  Tors  aus.  Wenn  diese  Taste

während  der  Öffnungsbewegung  betätigt  wird,  hat  sie  keine  Auswirkung.
Wenn  sie  bei  offenem  Tor  betätigt  wird,  wird  das  Tor  geschlossen;
Betätigung während dem Schließen führt zum erneuten Öffnen.

FERNSENDER

DIP4 - OFF

=> Führt  einen  Befehl  der  Steuerreihe  Öffnen-Stop-Schließen-Stop-Öffnen-

usw. aus.

DIP4 - ON

=> Führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese Taste während

der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wird sie bei
geöffnetem  Tor  betätigt,  wird  das  Tor  geschlossen.  Wenn  diese  Taste
während der Schließbewegung betätigt wird, wird das Tor erneut geöffnet.

AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG

Die  Pausenzeiten  vor  dem  Beginn  der  automatischen  Schließung  des  Tors  werden
während der Programmierung der Zeiten registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
Die Pausezeit ist mit dem DIP3 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).

ELEKTROSCHLOSS 

Den DIP11 auf Position ON setzen, um die Steuerung des Elektroschlosses beim Öffnen
zu aktivieren.

ELEKTROSCHLOSS UND ENTRIEGELUNG BEIM ÖFFNEN

Den DIP 10 in Position ON setzen, um die Entsperrung des Elektroschlosses beim Öffnen
zu aktivieren (vorausgesetzt, dass sich Dip11 in Position ON befindet).
Wird bei geschlossenem Tor ein Öffnungsbefehl gegeben, führt das Tor für 0,5 Sekunden
einen Schließversuch durch (der/die Sicherheitsencoder sind in diesem Fall nicht aktiviert)
und  gleichzeitig  erfolgt  die  Aktivierung  des  Elektroschlosses  (gefolgt  von  einer  0,5
Sekunden langen Pause und der anschließenden Toröffnung).

ERLEICHTERUNG DER TORFLÜGELENTRIEGELUNG:

Bei aktiver Entsperrung des Elektroschlosses (DIP10 - ON) wird nach erfolgtem Schließen
eine Umkehr mit einer Festzeit von 0,2 Sekunden ausgeführt, um die Handentriegelung zu
erleichtern (in dieser Phase ist der Sicherheitsencoder nicht aktiviert).

FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL

Nach Rückkehr der Netzspannung die Öffnungstaste drücken (K, öffnen, Funk). Das Tor
öffnet sich. Lassen Sie das Gatterende selbst mit automatischem Schliessen oder warten
Sie,  daß  die  Blitzgeberanschläge  zuerst  blinken,  um  die  schließende  Bewegung  zu
beherrschen. 
Dieser Betrieb ist gültig, zu erreichen läßt Position Nachjustierung.
Während dieser Phase sind die Sicherheitsvorrichtungen aktiviert. 

FUNKTION NICHT-EINDRINGEN

Diese  Funktion  eignet  sich  einzig  nur  mit  den  Motoren  PRINCE  (DIP  12  auf  ON)  mit
ENCODER angeschlossen worden (DIP 7 auf ON oder OFF).

Funktion

: nur bei völlig geschlossenem Tor,  im Falle eines manuellen und gewalttätigen

Aufbrechens der Tor-Flügel, wird der Motor oder die Motoren in Schließhaltung aktiviert,
das  heißt,  es  wird  kein  Eintritt  erlaubt.  Im  selben  Moment  tritt  die  Sirene  in  Aktion  und
bleibt  für 7 Sekunden aktiv.
Ist die Funktion Nicht-Eindringen aktiv, sind alle Befehle außer Betrieb, das heißt nur nach
7 Sekunden ist eine Öffnung der Tor-Flügel möglich.

NICHT-EINDRINGEN SIRENEN (SIREN - 

+)

Stromzufuhr für Funktion der Sirenen (300mA max zu 12Vdc)
Es  besteht  die  Möglichkeit  eine  Sirene  (cod.  ACG2278)  zu  verbinden,  für  das  Anzeigen
einer  manuellen  Aufbrechung  des  Tor-Flügels  und  das  Eindringen  von  Personen  ohne
Erlaubnis.

FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS

ENCODER

Hat  die  Aufgabe,  durch  Motorinversion  als  Sicherheitsvorrichtung  sowohl  die
Öffnungs- als auch die Schließphase zu überwachen.
Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 (ON) zugelassen.

Falls  der  Encoder-Betrieb  nicht  funktioniert  (keine  Stromversorgung,  Kabel  nicht
verbunden, Scheibe beschädigt oder defekt), wird die Torbewegung nicht ausgeführt.
Wenn nach dem Einsatz des Encoders beim Öffnen oder Schließen ein zweiter Encoder-
Einsatz erfolgt, natürlich im umgekehrten Sinn, bleibt das Tor stehen und invertiert für eine
Sekunde. 

Das  Läutwerk  (Buzzer)  wird  für  5  Minuten  aktiviert,  um  den  Alarmstatus

anzuzeigen, und der Blinker wird für 1 Minute aktiviert. 

Es  ist  während  oder  nach  den  5  Minuten,  in  denen  das  Läutwerk  (Buzzer)  aktiv  ist,
möglich,  den  Betrieb  des  Tors  durch  Betätigung  einer  beliebigen  Steuertaste  erneut  zu
stabilisieren. 

FOTOZELLE 1 (COM-PHOT 1)

Wenn  DIP6  auf  Off  steht  - 

Wenn  sich  bei  geschlossenem  Tor  ein  Hindernis  im

Strahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich das Tor nicht. 
Während  dem  Betrieb  überwachen  die  Fotozellen  sowohl  das  Öffnen  (mit  Wiederanlauf
des  Motors  zum  Öffnen  nach  einer  halben  Sekunde)  als  auch  das  Schließen  (mit
Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach einer Sekunde).

Wenn  DIP  6  auf  On  steht  - 

Wenn  sich  bei  geschlossenem  Tor  ein  Hindernis  im

Strahlenbereich der Fotozelle befindet, und die Öffnung befohlen ist, öffnet sich das Tor
(während der Öffnung sind die Fotozellen funktionslos). 
Die  Fotozellen  schreiten  nur  in  der  Schließphase  ein  (mit  Wiederanlauf  des  Umkehr-
Motors nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben).

STOP-TASTE

Die STOP-Taste führt bei jeglicher Operation zum Stillstand des Tors.

Wenn  die  Taste  bei  vollständig  geöffnetem  Tor  oder,  wegen  der  Fußgänger-Steuerung,
teilweise geöffnetem Tor betätigt wird, schließt sie temporär das automatische Schließen
aus  (wenn  DIP3  oder  DIP9  ausgewählt  sind).  Es  ist  also  notwendig,  zum  weiteren
Schließen ein neues Kommando zu geben.
Beim Folgezyklus wird die automatische Schließfunktion erneut aktiviert (wenn DIP3 oder
DIP9 ausgewählt sind).

BLINKLICHT

ANMERKUNG:  Diese  elektronische  Tafel  kann  NUR  BLINKER  MIT
BLINKSCHALTUNGEN.

Mit KS2 24V (für PRINCE) Blinker (ACG7061) mit Lampen 24V 20W maximum  benützen.
Mit KS2 12V (für KING) Blinker (ACG7057) mit Lampen 12V 10W maximum benützen.

FUNKTION VORBLINKEN:
- DIP8 auf OFF

=> Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.

- DIP8 auf ON

=> Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.

BUZZER (Opzional)

Stromzufuhr für Buzzer Funktion 200mA zu 12Vdc
Während der Öffnung und der Schließung gibt der Buzzer ein akustisches Wechselsignal.
Falls  Sicherheitsvorrichtungen  (Alarme)  ausgelöst  sind,  wird  die  Frequenz  der
Signalschwankung erhöht.

KONTROLLEUCHTE TOR OFFEN (COM-SIGNAL):

Besitzt  die  Aufgabe,  ein  offenes  (auch  wenn  nur  teilweise  offenes)  bzw.  nicht  ganz
geschlossenes  Tor  anzuzeigen.  Nur  wenn  das  Tor  vollständig  geschlossen  ist,  schaltet
sich die Kontrollleuchte ab.
Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv.

ANMERKUNG: 3W Max. Wenn zuviele Drucktasten oder Lampen verbunden werden,

wird  die  Logik  des  Steuergeräts  beeinträchtigt  und  es  kann  zur
Blockierung der Operationen führen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

- Temperaturbereich

0 ± 55°C

- Feuchtigkeit

< 95% ohne Kondensation

- Versorgungsspannung

230V~ ±10%

- Frequenz

50/60 Hz

- KS2 12V – Batterie Ladung 

10,2-13Vdc  

- KS2 24V – Batterie Ladung 

20-24,5Vdc  

- KS2 12V – Gewicht ohne Batterie 

kg. 3,5

- KS2 12V – Gewicht ohne Batterie 

kg 3,0      

- KS2 12V – Leistung Transformator 180VA – V primär 230 Vac – V sekundär 12 Vac 
- KS2 24V – Leistung Transformator 130VA – V primär 230 Vac – V sekundär 18 Vac 
- maximale Absorbierung KS2 

30mA

- maximale Absorbierung KS2 

24V 25mA

- Netz-Mikroschalter

100ms

- Maximale Leistung der Kontrollleuchte für Tor offen  12Vdc  3  W  (gleichwertig  einer
Lampe mit 3W oder 5 LEDs mit einem Reihenwiderstand von 2,2 kΩ)
- KS2 12V – maximale Blinker-Ladung 

12Vdc 10W

- KS2 24V – maximale Blinker-Ladung 

24Vdc 20W

- Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zubehör 

1A ±15% für beide Modelle

- Verfügbarer Strom am Radioverbinder 

200mA für beide Modelle

- Alle Kontakte müssen frei von Verunreinigungen sein, und die Kabelanschlüsse müssen

korrekt, und Ordnungsgemäß Isoliert und Angeschlossen sein.

- Die  Elektronik  führt  selbständig  nach  jeder  Veränderung  der  Anschlüsse  oder  das

Abschalten und wieder Einschalten der Anlage eine Selbstkontrolle durch.   

Pag. 25 di 32

D

E

U

T

S

C
H

Summary of Contents for KS2 12-24V

Page 1: ...dro elettronico per il comando di uno o due motori Coffret electronique pour le contrôle de un o deux moteurs Electronic panel for the control of one or two motors Elektronische Steuerung für ein oder zwei Motoren Mod KS2 12 24V Pag 1 di 32 I F GB D automatismi per cancelli automatic entry systems ...

Page 2: ...ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L INSTALLATION ATTENTION UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION 1 Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concer...

Page 3: ...DIE INSTALLATION ACHTUNG EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN 1 Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal welches die Konstruktionskriterien und die Sicherheits Vorschriften gegen Unfälle für Tore Türen und automatische Tore Kennt geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen 2 Der Monteur muss dem Endkunde ein...

Page 4: ...vere ad una estremità la schermatura collegata a terra non a GND scheda e all altra estremità non deve essere collegata a nulla filo libero Per garantire il corretto funzionamento dell impianto si consiglia di eseguire i collegamenti dell encoder e del motore installando cavi separati ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rosso BLACK Nero BLUE Blu WHITE Bianco Dove WHITE RED BLUE sono i morset...

Page 5: ...IONE DIP 1 Controllo senso di rotazione del motore ON DIP 2 Programmazione tempi ON DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica ON DIP 4 Ricevitore radio passo passo OFF automatico ON DIP 5 Comando impulso singolo K BUTT passo passo OFF automatico ON DIP 6 Fotocellule sempre attive OFF Fotocellule attive solo in chiusura ON DIP 7 Abilitazione encoder ON attivato Abilitazione sensore di c...

Page 6: ...U OFF PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE M1 ATTENZIONE PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TAGLIARE IL PONTICELLO JP3 LA PROGRAMMAZIONE PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ MODALITÀ 3 CON ENCODER DIP 7 ON MODALITÀ 4 CON SENSORE DI CORRENTE DIP 7 OFF MODALITÀ 3 1 Il cancello deve essere completamente chiuso 2 Mettete il microinterruttore Dip 2 su ON Il led DL7 emetterà dei lampeggi brevi 3 Premete il pulsante P...

Page 7: ...ripristino del moto inverso dopo un secondo Se DIP 6 su ON A cancello chiuso se un ostacolo è interposto al raggio delle fotocellule e viene comandata l apertura il cancello apre durante l apertura le fotocellule non interverranno Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate PULSANTE DI STOP Durante qualu...

Page 8: ... utile quando si desidera l immediata chiusura del cancello una volta passato il netto Se non usata ponticellare i morsetti 9 12 LUCE DI CORTESIA 7 8 È possibile alimentare la bobina di un relé così da attivare una o più lampade per un tempo minimo di 1 secondo e massimo di 4 minuti regolabile tramite il trimmer TR a bordo della scheda EXPANDER Usare relé a 12Vdc per il modello KS2 12V Usare relé ...

Page 9: ... 92MHz 2CH Cod ACG6081 4CH Cod ACG6082 Rif Certificato Min P T di esame CE N EMC 97 084 Autorizzazione Min P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO CERTIFICATO DI CONFORMITA CE DI TIPO CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIO RICEVITORI RX91 A ad autoapprendimento con innesto cod ACG5005 RX91 A ad autoapprendimento con morsettiera cod ACG5004 RX433 A ad autoapprendim...

Page 10: ...et de commande Le câble de l ENCODER doit avoir à une extrémité le blindage relié à la terre pas à la carte GND et à l autre extrémité le blindage ne doit être reliè à rien fil libre Pour les accessoires utiliser une section de câble de 0 75 mm2 ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rouge BLACK Noir BLUE Bleu WHITE Blanc Là où WHITE RED BLUE sont les bornes du connecteur dans lequel il faut br...

Page 11: ...grammation des temps ON DIP 3 Temps d attente avant la fermeture automatique ON DIP 4 Radiorécepteur pas à pas OFF inversion ON DIP 5 Commande impulsion simple K BUTT pas à pas OFF inversion ON DIP 6 Photocellules toujours actives OFF Photocellules actives uniquement en phase de fermeture ON DIP 7 Habilitation encoder ON activé Habilitation capteur de courant OFF activé DIP 8 Pré clignotement ON C...

Page 12: ...déterminant ainsi le déphasage entre M2 et M1 Au même instant le voyant lumineux DL7 arrête de clignoter signalant ainsi la conclusion de la procédure d apprentissage Dès à présent les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail fonctionneront normalement inversions stop alarmes etc 8 La fermeture des battants sera exécutée en modalité rapide et à proximité de la fermeture totale...

Page 13: ...ture il y a une deuxième intervention de l encodeur dans le sens contraire bien entendu le portail s arrête et invertit donc pendant 1 seconde La sonnerie buzzer sera activée pendant 5 minutes pour signaler l état d alarme alors que le feu clignotera pendant 1 minute Pendant ou après les 5 minutes d alarme sonnerie buzzer il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en appuyant sur l u...

Page 14: ...portail Lorsque le portail est ouvert lancer la commande de fermeture et attendre le temps de pause avant la fermeture automatique Le portail démarre pour la phase de fermeture Dès la fermeture toutes les fonctionnalités courantes sont rétablies Si l on ne connecte pas de batterie à la centrale aucune procédure spécifique n est indispensable Dès le retour de la tension de réseau il suffit de se se...

Page 15: ...n CE N EMC 97 084 Autorisation Min P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE DE TYPE CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIORÉCEPTEURS RX91 A auto apprentissage avec branchement cod ACG5005 RX91 A auto apprentissage avec bornier cod ACG5004 RX433 A auto apprentissage avec branchement cod ACG5055 RX433 A auto apprentissage avec bornier cod ...

Page 16: ...arantee the correct operation of the control board The screen of the ENCODER cable must be earth grounded at one end not to the card GND and at the opposite end the screen must be free conductor not connected To ensure the correct functioning of the installation it is advisable to wire encoder and motor with separate cables ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE Where WHITE RED BLUE are the plugs o...

Page 17: ...o the card OPERATING MICROSWITCH DIP 1 Checking the rotation direction of the motor ON DIP 2 Timing ON DIP 3 Pause time before the automatic closing ON DIP 4 Jogging radio receiver OFF automatic ON DIP 5 Single impulse command K BUTT jogging OFF automatic ON DIP 6 Photocells always active OFF Photocells active only on closure ON DIP 7 Encoder enable ON active Current sensor enable OFF active DIP 8...

Page 18: ...MMING FOR ONE MOTOR IMPORTANT CUT OUT JP3 TO OPERATE ONE MOTOR THIS CAN BE DONE IN EITHER OF TWO WAYS MODE 3 WITH ENCODER DIP 7 ON MODE 4 WITH CURRENT SENSOR DIP 7 OFF MODE 3 1 Start with the gate completely closed 2 Switch DIP 2 to ON LED DL7 will blink rapidly 3 Press PROG M1 opens 4 When the gate comes into contact with the opening stop the ENCODER stops M1 with storage of the encoder readings ...

Page 19: ...ded the gate opens during Its opening photocells do not work Photocells work only while the gate Is closing by starting Its reverse motion after one second even if they are still engaged STOP BUTTON The STOP button stops the gate during any operation If you push it when the gate is totally open or partly open by using the pedestrian command this button temporary excludes the automatic closing if s...

Page 20: ...e terminals 9 12 COURTESY LIGHT 7 8 It is possible to supply 24Vac power to the coil of a relay so as to feed one lamp or more for a minimum period of 1 second and for a maximum period of 4 minutes controlled by the TR trimmer fitted on the EXPANDER card Use 12Vdc relay for type KS2 12V Use 24Vdc relay for type KS2 24V The relay is activated at every opening or closing When the closing is finished...

Page 21: ...4CH Code ACG6082 Ref Min Certificate P T of EC inspection N EMC 97 084 Min Authorization P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO EC CERTIFICATE OF COMPLIANCE OF THE KIND CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIORECEIVERS RX91 A with code learning system and coupling code ACG5005 RX91 A with code learning system and terminal board code ACG5004 RX433 A with code learni...

Page 22: ... kann Das Kabelende des ENCODER muss an einem Ende mit Erdabschirmung verbunden sein nicht GND Karte und muss am anderen Abschirmende frei sein Kabel frei Um ein korrektes arbeiten des Encoders zu garantieren beachten Sie die Installation der Anschlusskabel ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rot BLACK Schwarzes BLUE Blau WHITE Weiss Wo WHITE RED BLUE sind Klemmen des Konnektors an den jewei...

Page 23: ... 60 Hz an der Außenseite der Karte MIKROSCHALTER ZUR STEUERUNG DIP 1 Kontrolle Motor Drehrichtung ON DIP 2 Programmierung Zeiten ON DIP 3 Wartezeit vor dem automatischen Schließen ON DIP 4 Funkempfänger schrittweise OFF automatisch ON DIP 5 Befehl Einzelimpuls K BUTT schrittweise OFF automatisch ON DIP 6 Fotozellen immer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schließen aktiv ON DIP 7 Zulassung ENCODER ON a...

Page 24: ...ang aus der Lernprozedur Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere Steuerungen des Tores automatisch Umkehrungen Stop Alarme usw 8 Das Schließen der Tor Flügel erfolgt schnell mit Geschwindigkeitsreduktion in unmittelbarer Nähe wo sich die Tor Flügel schließen 9 Ist das Schließen durch Stromsensoren erreicht steht der Tor Flügel still ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIE...

Page 25: ...ers beim Öffnen oder Schließen ein zweiter Encoder Einsatz erfolgt natürlich im umgekehrten Sinn bleibt das Tor stehen und invertiert für eine Sekunde Das Läutwerk Buzzer wird für 5 Minuten aktiviert um den Alarmstatus anzuzeigen und der Blinker wird für 1 Minute aktiviert Es ist während oder nach den 5 Minuten in denen das Läutwerk Buzzer aktiv ist möglich den Betrieb des Tors durch Betätigung ei...

Page 26: ...endet die Klemmen 9 12 überbrücken HILFSLICHT 7 8 Es ist möglich die Spule eines Relais mit 24Vac zu versorgen so dass eine oder mehrere Lampen für die Dauer von mindestens 1 Sekunde bis maximal 4 Minuten mit Strom versorgt werden durch den Trimmer TR auf der Karte EXPANDER regulierbar Relé zu 12Vdc für das Modell KS2 12V benützen Relé zu 24Vdc für das Modell KS2 24V benützen Das Relais wird bei j...

Page 27: ... Überprüfungszertifikat CE N EMC 97 084 Min P T Autorisation CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO KONFORMITÄTSZERTIFIKAT TYP CE CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY FUNKEMPGÄNGER RX91 A selbstlernend mit Verbindung Kennnr ACG5005 RX91 A selbstlernend mit Klemmbrett Kennnr ACG5004 RX433 A selbstlernend mit Verbindung Kennnr ACG5055 RX433 A selbstlernend mit Klemmbrett K...

Page 28: ...difications and must be made available for inspection purposes to authorised bodies El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación mantenimiento reparación y modificación realizadas y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados NOME INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉlÉPHONE NAME ADDRESS ...

Page 29: ... up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 98 37 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten Syst...

Page 30: ...Pag 30 di 32 NOTE ...

Page 31: ...Pag 31 di 32 NOTE ...

Page 32: ...15 08032004 Rev 02 25014 CASTENEDOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Fax 39 030 21358279 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems Pag 32 di 32 ...

Reviews: