background image

1ère PHASE (Réglages et contrôles)

1 - Débloquer les moteurs

2 -  Régler l’/les arrêt/s mécanique/s en déplaçant la porte manuellement en position d’ouverture et de 

fermeture complète

3 - Vérifier le serrage correct des arrêts

4 -  Mettre les portes en position intermédiaire, ensuite, bloquer à nouveau les moteurs. Déplacer légèrement les 

portes à la main, afin de bloquer à nouveau les engrenages.

5 -  Positionner tous les micro-interrupteurs de SW1 et SW2 sur OFF et le dip 7-15 de SW1 sur ON (avec une 

électro-serrure, mettre aussi le dip 8-9-10 sur ON)

6 - Mettre le DIP 1 sur ON. La led DL1 clignote.

7 -  Appuyer sur PROG et maintenir enfoncé. Les leds DL5 et DL3 placées à côté des relais s’allument. M1 et ensuite 

M2 doivent s’ouvrir tant que PROG est enfoncé.

Après 10 secondes, la vitesse lente entre en fonction. 
Agir sur le potentiomètre LOW SPEED pour la régler.

Tourner le potentiomètre TORQUE dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force (si 
nécessaire). 

8 -  Relâcher PROG. Si nécessaire, inverser V avec W du/des moteur/s qui ferme/nt pour rétablir le sens 

correct du mouvement.

9 -  Appuyer sur PROG et maintenir enfoncé. Les leds DL4 et DL6 placées à côté des relais s’allument. M2 et 

ensuite M1 doivent se fermer. Maintenir PROG enfoncé jusqu’à ce que la fermeture soit complète.

10 - Mettre le DIP1 sur OFF. La led DL1 arrêtera de clignoter.

2ème PHASE (Programmation des temps d’ouverture totale)
1 - Les deux portes sont fermées. Mettre le DIP 2 sur ON. La led DL1 clignote.
2 - Appuyer sur PROG. La première porte s’ouvre en enregistrant les temps (M2 reste à l’arrêt en 
fermeture)
3 - Lorsque M1 a fini de s’ouvrir, attendre 2 secondes et appuyer sur PROG (Les temps de M1 sont mémorisés)
4 - La seconde porte s’ouvre en enregistrant les temps.
5 - Lorsque M2 a fini de s’ouvrir, attendre 2 secondes et appuyer sur PROG (Les temps de M2 sont mémorisés)
6 -  Attendre le temps d’attente désiré avant d’obtenir la fermeture automatique, ensuite appuyer sur le bouton-poussoir PROG.
7 -  M2 se ferme. Quand le déphasage entre les portes est suffisant pour qu’elles ne se chevauchent pas lorsqu’elles seront fermées, 

appuyer sur PROG pour fermer M1.

8 - M1 se ferme sans risque de chevauchement sur M2. DL1 arrête de clignoter.
9 - Les deux moteurs se sont arrêtés. Les temps sont mémorisés.
10 - Mettre le DIP2 sur OFF.

3ème PHASE Programmation de la télécommande
1 -  Placer DIP 1 sur ON, puis le DIP 2 de SW1 sur ON => la led DL1 clignotera pendant 10 secondes.
2 -  Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal A) dans les 10 secondes. Si la 

télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte) émet un clignotement.

3 -  Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la 

télécommande suivante.

4 -  Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un instant sur le 

bouton PROG. => la led DL1 arrêtera de clignoter.

5 - Replacer DIP 1 et DIP 2 sur OFF.

4ème PHASE (Programmation des temps d’ouverture piétonnière)
1 -  Les deux portes sont fermées. Mettre le DIP2 sur ON. La led DL1 clignote rapidement.
2 - Mettre DIP1 sur ON. La led DL1 clignote lentement.

3 - Etablir un contact entre les bornes COM et Ped Butt. La led DL1 clignote.
4 -  Lorsque la porte est suffisamment ouverte, établir à nouveau un contact entre les bornes COM et Ped Butt. Celui-ci arrêtera M1.
5 -  Attendre le temps d’attente désiré avant d’obtenir la fermeture automatique, puis rétablir un contact entre les bornes COM et Ped Butt.
6 - M1 se ferme. Les temps sont mémorisés.
7 - Mettre le DIP 1 et le DIP 2 de SW1 sur OFF.

5ème PHASE Personnaliser la configuration
Il est possible de modifier la configuration en déplaçant les différents microinterrupteurs

Micro-interrupteurs sur ON

Micro-interrupteurs sur OFF

DIP 3 

Fermeture automatique activée

Fermeture automatique désactivée

DIP 4 

Photocellules actives uniquement en fermeture

Photocellules toujours actives

DIP 5 

Pré-clignotement de 3 secondes

Le moteur et le clignoteur démarrent ensemble

DIP 6 

Commande K Butt et RADIO inefficace en ouverture

Commande K Butt et RADIO pas à pas

DIP 7 

Ralentissement activé

Ralentissement non activé

DIP 8 

Electro-serrure activée 

Electro-serrure désactivée

DIP 9 

Décrochage électro-serrure et facilité de déblocage activés

Décrochage électro-serrure et facilité de déblocage 
désactivés

DIP 10 

Décrochage électro-serrure activé

Décrochage électro-serrure désactivé

DIP 11 

Fonction black out activée 
(lire le manuel pour approfondir) 

Fonction black out désactivée 

DIP 12

Refermeture au passage des photocellules, activé

Refermeture au passage des photocellules, non activé

DIP 13 

AUTOTEST contrôle barre palpeuse activé

AUTOTEST contrôle barre palpeuse désactivé

Les DIP 14-15 et 16 doivent rester sur OFF-ON-OFF pour KING EVO 230V

JP 17 Fermé pour 2 moteurs. Ouvert pour 1 moteur.

JP1, JP2 et JP3 doivent être fermés.

A-A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

10 11 12 13 14 15 16

ON

Summary of Contents for KING EVO

Page 1: ...E COM EDGE A A Rispettate la polarità dell alimentazione delle fotocellule MOTOR 2 MOTORE CHE CHIUDE PER PRIMO COLLEGARE CONDENSATORE TRA V2 e W2 V MARRONE U BLU W NERO MOTOR 1 MOTORE CHE APRE PER PRIMO COLLEGARE CONDENSATORE TRA V1 e W1 T2 24V T2 24V ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER KING EVO CON T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 2: ...innova automaticamente per poter memorizzare il telecomando successivo 4 Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec oppure premere per un attimo il pulsante PROG il led DL1 di smetterà di lampeggiare 5 Riposizionare DIP 1 e DIP 2 su OFF 4a FASE Programmazione dei tempi di apertura pedonale 1 Le due ante sono chiuse Mettere DIP2 su ON Il led DL1 lampeggia rapidamente 2 Mettere DIP1...

Page 3: ... Respetad la polaridad de la alimentación de las fotocélulas MOTOR 2 MOTOR QUE CIERRA PRIMERO CONECTAR CONDENSADOR ENTRE V2 y W2 V MARRÓN U AZUL W NEGRO MOTOR 1 MOTOR QUE ABRE PRIMERO CONECTAR CONDENSADOR ENTRE V1 y W1 A A S C NC A A S INSTRUCCIONES SIMPLIFICADAS PARA KING EVO CON T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 4: ...te el led DL2 verde emite un parpadeo 3 El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder memorizar la orden siguiente 4 Para finalizar la programación dejar pasar 10 segundos o bien presionar por un segundo el pulsador PROG el led DL1 dejará de parpadear 5 Volver a colocar DIP 1 y DIP 2 en posición OFF 4 FASE Programación de los tiempos de apertura peatonal 1 Las dos ...

Page 5: ... EDGE A A Observe the polarity of the photocells electrical supply MOTOR 2 MOTOR THAT CLOSES FIRST CONNECT CAPACITOR BETWEEN V2 and W2 V BROWN U BLUE W BLACK MOTOR 1 MOTOR THAT OPENS FIRST CONNECT CAPACITOR BETWEEN V1 and W1 A A S C NC A A S SIMPLIFIED INSTRUCTIONS FOR KING EVO WITH T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 6: ...trol can be stored 4 To end programming wait 10 seconds or press the PROG button briefly the DL1 LED stops flashing 5 Put DIP 1 and DIP 2 back on OFF 4th PHASE Programming pedestrian opening times 1 Both leaves are closed Put DIP2 on ON The DL1 LED flashes quickly 2 Put DIP1 on ON The DL1 LED now flashes slowly 3 Make contact between the COM and Ped Butt terminals The DL1 LED flashes 4 When the le...

Page 7: ...cter la polarité de l alimentation des photocellules MOTEUR 2 MOTEUR QUI FERME TOUT D ABORD RACCORDER CONDENSATEUR ENTRE V2 et W2 V MARRON U BLEU W NOIR MOTEUR 1 MOTEUR QUI OUVRE TOUT D ABORD RACCORDER CONDENSATEUR ENTRE V1 et W1 A A S C NC A A S INSTRUCTIONS SIMPLIFIEES POUR KING EVO AVEC T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 8: ...a led DL2 verte émet un clignotement 3 Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante 4 Pour terminer la programmation laisser s écouler 10 sec ou bien appuyer pendant un instant sur le bouton PROG la led DL1 arrêtera de clignoter 5 Replacer DIP 1 et DIP 2 sur OFF 4ème PHASE Programmation des temps d ouverture piétonnière 1 Les deu...

Page 9: ...ε την πολικότητα της τροφοδοσίας των φωτοκυττάρων ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ 2 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΙ ΠΡΩΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΥΚΝΩΤΗ ΜΕΤΑΞΥ V2 ΚΑΙ W2 V ΚΑΦΕ U ΜΠΛΕ W ΜΑΥΡΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ 1 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΕΙ ΠΡΩΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΥΚΝΩΤΗ ΜΕΤΑΞΥ V1 ΚΑΙ W1 A A S C NC A A S ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ KING EVO ΜΕ T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 10: ...ρά 3 Ο χρόνος προγραμματισμού των κωδικών ανανεώνεται αυτόματα για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε το επόμενο τηλεχειριστήριο 4 Για να τελειώσετε τον προγραμματισμό αφήστε να περάσουν 10 δευτερόλεπτα ή πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο PROG το led DL1 θα σταματήσει να αναβοσβήνει 5 Επαναφέρετε το DIP 1 και το DIP 2 στο OFF 4ο ΣΤΑΔΙΟ Προγραμματισμός χρόνου για άνοιγμα διάβασης πεζών 1 Οι δυο πόρτες είναι κλ...

Page 11: ... EDGE ÜBERBRÜCKEN A A Die Polarität der Lichtschranken Stromversorgung beachten MOTOR 2 MOTOR DER ZUERST SCHLIESST KONDENSATOR ZWISCHEN V2 und W2 anschließen V BRAUN U BLAU W SCHWARZ MOTOR 1 MOTOR DER ZUERST ÖFFNET KONDENSATOR ZWISCHEN V1 und W1 anschließen KURZE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KING EVO MIT T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 12: ...f 3 Die Programmierungszeit der Codes wird automatisch erneuert um die nächste Fernsteuerung speichern zu können 4 Zum Abschluss der Programmierung 10 Sekunden vergehen lassen oder kurz die Taste PROG drücken die Led DL1 hört auf zu blinken 5 DIP 1 und DIP 2 wieder auf OFF stellen PHASE Programmierung der Zeiten für die Fußgängeröffnung 1 Die beiden Torflügel sind geschlossen DIP2 auf ON stellen D...

Page 13: ...E A A Соблюдать полярность питания фотоэлементов ДВИГАТЕЛЬ 2 ДВИГАТЕЛЬ ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ЗАКРЫТИЕ ПЕРВЫМ СОЕДИНИТЬ КОНДЕНСАТОРЫ СЗАДИ V2 и W2 V КОРИЧНЕВЫЙ U СИНИЙ W ЧЕРНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ 1 ДВИГАТЕЛЬ ВЫПОЛНЯЮЩИЙ ОТКРЫТИЕ ПЕРВЫМ СОЕДИНИТЬ КОНДЕНСАТОРЫ СЗАДИ V1 и W1 A A S C NC A A S УПРОЩЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ KING EVO С T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 14: ...сли команда правильно сохранена в памяти мигает светодиод DL2 зеленый 3 Время программирования кодов обновляется автоматически для возможности сохранения в памяти следующей команды 4 Для завершения программирования подождать 10 секунд или нажать кнопку PROG светодиод DL1 перестанет мигать 5 Снова установить DIP 1 и DIP 2 в положение OFF 4 я ФАЗА Программирование времени пешеходного открытия 1 Обе ...

Page 15: ...ﻮر W1 و V1 ﺑﲔ ﻣﻜﺜﻒ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ وﺣﺪة ﻫﺮﺗﺰ a 50 60 ﻓﻮﻟﺖ 230 اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﳋﻼﻳﺎ COM EDGE اﻟﻌﺒﻮر وﺻﻠﺔ أﻗﻄﺎب ﺗﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﺣﺮص A A اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﳋﻼﻳﺎ RG58 ﻧﻮع ﻣﻦ اﶈﻮر ﻣﺘﺤﺪ ﻛﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻬﻮاﺋﻲ 24Vdc اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻣﺪادات اﻻﻛﺴﺴﻮارات KING EVO WITH T2 CRX حول مبسطة تعليمات ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 16: ...تخزين ميكن بحيث ا ً تلقائي الرمز برمجة وقت جتديد يتم 3 وجيزة لفترة PROG الزر على اضغط أو ٍ ثوان 10 ملدة انتظر البرمجة إلنهاء 4 الوميض عن DL1 البيان مصباح يتوقف التشغيل إيقاف OFF وضع إلى DIP 2 و DIP 1 أعد 5 املسار فتحة أوقات برمجة الرابعة املرحلة مؤشر يومض تشغيل ON الوضع على DIP2 اضبط املصراعني كال إغالق يتم 1 بسرعة DL1 البيان ببطء اآلن DL1 البيان مؤشر يومض تشغيل ON الوضع على DIP1 اضبط 2 DL1 البيان...

Page 17: ...ตัวจ ายไฟของตัวรับแสงต องตรงกันข าม มอเตอร 2 ซึ งเป นตัวที จะปิดก อน ให ต อเข ากับตัวเก บประจุชั วคราวจาก V2 ไป W2 V สีน ำตาล U สีน ำเงิน W สีดำ มอเตอร 1 ซึ งเป นตัวที จะเปิดก อน ให ต อเข ากับตัวเก บประจุชั วคราวจาก V1 ไป W1 A A S C NC A A S ค ำแนะนน ำอย างง ายส ำหรับ KING EVO และ T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 18: ...รแกรมให รอ10วินาที จากนั นกดปุ ม PROG ค างเอาไว สัญญานไฟ DL1 จะหยุดกระพริบ 5 ปิด DIP1 และ DIP2 ขั นตอนที สี การตั งโปรแกรมเวลาการเปิดให คนเดินผ าน 1 ประตูทั งสองปิดอยู จากนั นให เปิด DIP2 โดยสัญญานไฟ DL1 จะกระพริบอย างรวดเร ว 2 เปิด DIP1 ตอนนี สัญญานไฟ DL1 จะกระพริบช าลง 3 น ำขั วปลายสายไฟของ COM และ PED BUTT มาสัมผัสกัน สัญญานไฟ DL1 จะกระพริบ 4 เมื อประตูเปิดอย างเพียงพอแล ว ให น ำขั วปลายสายไฟ C...

Page 19: ...абел RG58 МОСТ COM EDGE A A Спазвайте поляритета на захранване на фотоклетките ДВИГАТЕЛ 2 двигателя който затваря първи СВЪРЖЕТЕ КОНДЕНЗАТОРА МЕЖДУ V2 И W2 V БРАУН U СИН W ЧЕРНО ДВИГАТЕЛ 1 двигателя който отваря първи СВЪРЖЕТЕ КОНДЕНЗАТОРА МЕЖДУ V1 И W1 БЪРЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА KING EVO С T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 20: ...одновява автоматично за да може да се запамети следващата дистанционна команда 4 За приключване на програмирането изчакайте да изминат 10 секунди или натиснете за миг бутона PROG светодиода DL1 да спре да мига 5 Позиционирайте отново DIP 1 и DIP 2 на OFF 4 та ФАЗА Програмиране на времената за отваряне на преминаването 1 Двете влати са затворени Поставете DIP2 на ON Светодиода DL1 мига ускорено 2 П...

Page 21: ...ول ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮری ﮐﻨﯿﺪ وﺻﻞ W1 و V1 ﺑﯿﻦ را ﺧﺎزن ﻫﺮﺗﺰ 50 60 وﻟﺖ 230 اﻧﺮژی ﻣﻨﺒﻊ اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ ﻫﺎی ﭼﺸﻢ 24Vdc ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻟﻮازم ﺑﺮق ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮای COM EDGE ﺟﺎﻣﭙﺮ ﭼﺸﻢ روی ﺑﺮ ﻣﻮﺟﻮد A A ﻗﻄﺒﻬﺎی ﺑﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻮﺟﻪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ ﻫﺎی ﮐﻨﯿﺪ اﺳﺘﻔﺎده RG58 ﮐﻮاﮐﺴﯿﺎل ﮐﺎﺑﻞ ﯾﮏ از آﻧﱳ T2 CRX با همراه KING EVO برای شده ساده دستورالعمل ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 22: ...A کانال ً ال معمو کنترل ریموت شستی 2 زند می چشمک بار یک سبز کنید ذخیره را بعدی کنترل ریموت تا شود می جتدید اتوماتیک طور به ثانیه 10 دها ُ ک ریزی برنامه زمان 3 زند منی چشمک دیگر DL1 دی ای ال کنید رها و داده فشار را PROG دکمه یا کنید صبر ثانیه 10 ریزی برنامه امتام جهت 4 دهید قرار خاموش OFF حالت در ً ا مجدد را 2 و 1 سوئیچ دیپ 5 رو نفر حالت برای زمان ریزی برنامه چهارم مرحله چشمک سرعت به DL1 دی ای ال د...

Page 23: ...erinin kutuplarının doğru olmasına dikkat ediniz MOTOR 2 İLK ÖNCE KAPANAN MOTOR V2 ve W2 ARASINA KONDANSATÖR BAĞLANTISI YAPINIZ V KAHVERENGİ U MAVİ W SİYAH MOTOR 1 İLK AÇILAN MOTOR V1 ve W1 ARASINA KONDANSATÖR BAĞLANTISI YAPINIZ A A S C NC A A S T2 CRX İLE KING EVO İÇİN BASİTLEŞTİRİLMİŞ TALİMATLAR ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 24: ...aktan kumandanın programlanması için otomatik olarak yenilenir 4 Programlama işlemini sona erdirmek için 10 saniye bekleyiniz ya da PROG butonuna bir kez hızlıca basınız DL1 ledi yanıp sönmeyi kesecektir 5 DIP 1 ve DIP 2 yi OFF konumuna getiriniz 4 AŞAMA Geçiş bölgesi açılış sürelerinin programlanması 1 İki kapı kanadı kapalı durumda DIP2 yi ON konumuna getiriniz DL1 ledi hızlıca yanıp söner 2 DIP...

Page 25: ...पर कॉम एज A A फोटो सेलों की पावर सप लाई की ध रुवीयता का ध यान रखें मोटर 2 पहले बंद होने वाली मोटर कैपेसेटर को V2 से W2 में जोड ें V ब राउन U नीला W काली मोटर 1 पहले चलने वाली मोटर कैपेसेटर को V1 से W1 में जोड ें A A S C NC A A S T2 CRX के साथ किंग के लिए सरलीकृत अनुदेश ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 26: ...ो एलईडी DL2 हरी एक बार कौंधेगी 3 अगले रिमोट नियंत रण को संचित करने के लिए कोडों को प रोग रामिंग समय अपने आप नवीनीकृत हो जाता है 4 प रोग रामिंग को पूरी होने के लिए 10 सेकंड बीतने दें या प रोग बटन को थोडा सा दबाएं एलईडी DL1 कौंधना बंद कर देगी 5 DIP1 व DIP2 को वापस ऑफ पर सेट करें चतुर थ चरण पेडेस ट रियन खुले समयों की प रोग रामिंग करना 1 दोनों दरवाजे बंद हैं DIP2 को ऑन पर सेट करें एलईडी DL1 तेजी से कौ...

Page 27: ...COM 230V 50 60Hz 电源 天线 使用同轴电缆RG58 跳线COM EDGE A A 注意光电管电源极性 电机2 首先关闭的电机 连接V2和W2间的电容器 V 棕色 U 蓝色 W 黑色 电机1 首先关闭的电机 连接V1和W1间的电容器 A A S C NC A A S 配T2 CRX的KING EVO简明使用手册 ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR ...

Page 28: ...DIP2放在开位上 指示灯DL1快速闪烁 2 将DIP2放在开位上 指示灯DL1慢速闪烁 3 让COM和Ped Butt端子接触 指示灯DL1闪烁 4 当小门开启大小适宜时 再次让COM和Ped Butt端子接触 这将停止M1 5 根据需要等待一段时间 作为自动关闭等待时间 然后让COM和Ped Butt端子重新接触 6 M1关闭 完成等待时间记录 7 将SW1的DIP 1和DIP2放在关位上 第5a步 个性化配置 调整下列各微动开关可修改配置 微动开关放在开位上 微动开关放在关位上 DIP 3 启用自动闭合 禁用自动闭合 DIP 4 只有在闭合时启用光电管 时刻启用光电管 DIP 5 预闪烁3秒 电机和闪烁器同时启动 DIP 6 开启时K键和无线电命令无法使用 K键和无线电命令步进 DIP 7 启用减速 禁用减速 DIP 8 启用电子锁 禁用电子锁 DIP 9 启用电子锁摘钩和简易解锁 ...

Page 29: ...ać biegunowość zasilania elektrycznego fotokomórek SILNIK 2 SILNIK KTÓRY ZAMYKA SIĘ JAKO PIERWSZYNALEŻY PODŁĄCZYĆ KONDENSATOR MIĘDZY V2 i W2 V BRĄZOWY U NIEBIESKI W CZARNY SILNIK 1 SILNIK KTÓRY OTWIERA SIĘ JAKO PIERWSZYNALEŻY PODŁĄCZYĆ KONDENSATOR MIĘDZY V1 i W1 A A S C NC A A S UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA URZĄDZENIA KING EVO Z T2 CRX ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR...

Page 30: ...ia kolejnego pilota zdalnego sterowania 4 W celu zakończenia procesu programowania należy odczekać 10 sekund lub krótko nacisnąć przycisk PROG dioda LED DL1 przestanie migać 5 Należy ponownie WYŁĄCZYĆ DIP 1 i DIP 2 CZWARTA FAZA Programowanie czasu otwarcia przejścia tylko dla pieszego 1 Oba skrzydła są zamknięte Należy WŁĄCZYĆ DIP2 Dioda LED DL1 zamiga szybko 2 Należy WŁĄCZYĆ DIP1 Dioda LED DL1 ty...

Page 31: ... S C NC A A S 안테나 동축케이블 Rg58을 사용하십시오 COM EDGE 브릿지연결 A A 전지의 양극을 잘 확인하여 사용하십시오 모터 2 처음으로 닫히는 모터 V2 와 W2 사이에 콘덴서를 연결하시오 V 갈색 U 푸른 W 검은 모터 1 처음으로 열리는 모터 V1 와 W1 사이에 콘덴서를 연결하시오 ITA ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR HIN CHI POL KOR KING EVO T2 CRX의 간단작동법 ...

Page 32: ... 설정을 마무리 하기 위해 10초 동안 놔두거나 PROG 버튼을 잠깐 누릅니다 LED DL1 의 깜빡임이 멈춥니다 5 DIP 1 과 DIP 2 를 OFF로 돌립니다 4번째 단계 통로열림시간설정 1 두 셔터가 닫혀있습니다 DIP2를 On으로 맞춥니다 DL1 LED가 빠르게 깜빡입니다 2 DIP1 을 On으로 맞춥니다 DL1 LED가 이젠 천천히 깜빡입니다 3 단자반 COM 과 Ped Butt 이 접촉하도록 합니다 LED DL1 이 깜빡입니다 4 셔터가 충분히 열려있을 때 다시 한번 단자반 COM 과 Ped Butt 가 접촉하도록 합니다 이것은 M1을 멈추게 합니다 5 자동으로 닫히기 전에 원하는 대기시간동안 기다린 다음에 다시 단자반 COM 과 Ped Butt가 접촉하도록 합니다 6 M1 가 닫힙니다 시간은 ...

Reviews: