•
T
O
remove a punch pin from
the die: With two piece pin
retainer. See diagram 2b
•
T
O
remove a punch pin from
the die: Without two piece pin
retainer. See Diagram 3.
Make sure the machine is turned
off before removing the die.
T
O
remove a punch pin from the die,
disengage both quick change die
handles for the HD 7000 and the HD
7500 or remove both socket head
cap screws for the HD 6500 and
slide the die to the right just enough
SO
the punch pin can be removed.
Pull the
pin (1)
straight out through
the
pin retainer (2).
Reinstall the die
using die installation procedure.
Diagram 3
Schéma 3
Diagrama 3
Pour déposer un doigt de la
matrice: Avec une pièce de
maintien en deux parties. Voir
schéma 2b
Pour déposer un doigt de la
matrice: Sans la pièce de
maintien en deux parties. Voir
Schéma 3.
Assurez-vous que la machine est
débranchée avant de déposer la
matrice.
Pour retirer un doigt de
perforation de la matrice, désengagez
les deux poignées de changement
rapide de la matrice pour les modèles
HD 7000 et HD 7500 ou déposez les
deux vis à têtes hexagonales pour le
modèle HD 6500 et glisser la matrice
vers la droite juste assez pour déposer
le doigt. Tirez bien droit sur le
doigt (1)
en traversant la
pièce de maintien (2).
Remettre en place la matrice en utilisant
la procédure d’installation de la matrice.
Para remover la clavija
perforadora de la matriz: con la
clavija perforadora de dos
piezas. Ver el Diagrama 2b.
Para remover la clavija
perforadora de la matriz: con la
clavija perforadora de dos
piezas. Ver el Diagrama 3.
Asegúresede que la máquina esté
apagada antes de remover la matriz.
Para remover la clavija perforadora de
la matriz, desconecte el dado de
cambio rápido y las manijas de la HD
7000 y la HD 7500, o remueva los dos
soquets de la HD 6500 y delsize el
dado hacia la derecha lo
suficientemente como para que la
clavija perforadora pueda ser
removida. Jale la
clavija (1)
derecho,
en dirección al
pasador (2).
Reinstale
el dado, utilizando el procedimiento de
instalación.
• Die maintenance
Die maintenance can be performed
with the die installed in the machine.
T
O
perform the die maintenance,
loosen the
safety screw (DIAGRAM
1
& 2) on the top front cover and
raise it up so it stays open. Using the
oil provided with the machine,
squeeze the plastic bottle over the
oil slot (3)
that runs the entire length
of the die. Too much oil can run onto
the paper being punched.
After
oiling, always punch scrap paper
to remove excess oil.
5) Setting the paper stop/guide:
Diagram 4a
The
paper stop/guide (1)
is located
on the top hinged cover. By loosen-
ing the
knob
(2) counterclockwise,
the guide can be adjusted to the left
or the right so the holes can be
centered within the paper being
punched. There are 5 marks that
represent some of the most common
• Maintenance de la matrice
La maintenance de la matrice peut
être effectuée avec la matrice en place
dans la machine. Pour effectuer cette
maintenance, desserrez les
vis de
sécurité (schéma 1 & 2)
sur le
couvercle supérieur et soulevez le
jusqu’à ce qu’il tienne en position
ouverte. En utilisant I’huile fournie
avec
la machine, pressez la bouteille en
plastique sur la
fente
(3) réalisée à cet
effet sur toute la longueur de la
matrice. Trop d’huile peut couler sur le
papier à perforer.
Après avoir lubrifié,
perforer toujours des feuilles de
papier rebut afin d’enlever tout
excès d’huile.
5) Réglage des guides/arrêtoirs de
papier: Schéma 4a
Le guide de papier (1)
est situé sur le
couvercle à charnières du haut. En
déserrant le
bouton
(2) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, le
guide peut être réglé vers la gauche
ou vers la droite de telle sorte que les
trous soient centrés pendant la phase
de perforation. Il y a 5 repères
correspondant aux empreintes de
P a g e 8
• Mantenimiento de la matriz
El mantenimiento de la matriz puede
ser ejecutado con la matriz instalada en
la máquina. Para Ilevar ésto a cabo,
afloje el
tornillo de seguridad
(DIAGRAMA 1y2)
en la cubierta del
frente y levántela para que se
mantenga abierta. Use el aceite
provisto con la máquina. Apriete la
botella plástica sobre la
ranura (3)
del
aceite a todo lo largo del dado. El
ecceso de aceite puede alcanzar el
papel que está siendo perforado.
Después de engrasar, siempre perfore
sobre papel informal para remover el
ecceso de aceite.
5) Organización de los retenedores/
guías del papel: Diagrama 4a
La guía del papel (1)
se encuentra en
la visagra cubierta superior. La guía
puede ser ajustada hacia la izquierda o
derecha aflojando
el botón
(2) contra
reloj. De éste modo se centrarán los
orificios en el papel que esté siendo
perforado. Existen 5 marcas que
representán algunos de los patrones de
perforación mas comunes. Estos
Part # 001169 - 10/99
1-800-543-5454
www.officezone.com
OfficeZone