4
VORBEREITEN
●
PREPARE
●
PREPARACIÓN
●
PRÉPARATION
●
P
Ř
ÍPRAVA
●
VOORBEREIDEN
●
PRÍPRAVA
●
ПОДГОТОВКА
D
Verschluß der Drahtkammbindung
soll innen liegen. Kammverschluß
muß innen liegen.
Buchblock aufstellen.
Heftrücken nach oben. Rückseite
nach vorn klappen. Deckblatt und
Rückseite liegen jetzt hintereinander.
Buchblock aufstoßen.
Buchblock drehen. Deckblatt und
Rückseite liegen unten.
Seiten von oben abnehmen.
E
The seam of the closed binding
element should be inside the book,
not outside the covers.
Set the book upright, binding
side to the top, place the back cover
on top. The front cover should be
behind the back cover.
Jog the book.
Turn the book over, covers are
underneath.
Take pages from the top.
ESP
El cierre del encuadernador debe
quedar por dentro y no por fuera de
las cubiertas.
Colocar el bloque con la parte a
taladrar hacia arriba, con la
contraportada al principio. La portada
debe estar detrás de la
contraportada.
Iguale el bloque de hojas.
Colocar el bloque a encuadernar con
las cubiertas hacia abajo.
Tome las hojas por arriba.
F
La fermeture de la reliure en
fi
l doit
se trouve à l’intérieur. La fermeture à
peigne doit se trouver à l’intérieur.
Répartir le livre non relié.
Faire butter les feuilles vers le haut.
Rabattre la couverture vers l’avant.
Couverture et dos se trouvent
maintenant l’un derrière l’autre.
Egaliser le livre non relié.
Retourner le livre non relié.
Couverture et dos se trouvent
au-dessous. Retirer les feuilles par
le haut.
CZ
Spoj drát
ě
né h
ř
ebenové vazby musí
být uvnit
ř
. H
ř
ebenový spoj musí být
uvnit
ř
.
Postavit knihu. H
ř
bet knihy naho
ř
e.
P
ř
eklopit zadní stranu dop
ř
edu.
Titulní strana a zadní strana jsou nyní
za sebou.
Knihu urovnat.
Knihu oto
č
it. Titulní strana a zadní
strana jsou dole. Odebírat stránky
shora.
NL
De sluiting van het gesloten
bindelement dient binnen het boek te
liggen, niet buiten de omslagen.
Zet het boek rechtop, bindkant aan
de bovenkant, achterkaft naar voren
klappen. De voorkaft en achterkaft
liggen op elkaar.
Boekblok gelijkstoten.
Draai het boek, voorkaft en
achterkaft liggen onder, vellen van
boven afnemen.
SK
Uzáver viazacieho hrebe
ň
aby mal
by
ť
skovaný vo vnútri zväzku.
Stoh papiera postavte, urovnajte,
zadnú dosku preklopte smerom
dopredu.
Knihu urovna
ť
.
Následne stoh položte, predná fólia
a zadná doska ležia dolu za sebou.
Listy odoberajte zhora.
RUS
Шов
закрытой
пружины
должен
быть
внутри
переплетаемого
блока
,
а
не
снаружи
.
Установите
переплетаемый
блок
вертикально
,
перфорируемой
стороной
вверх
,
задней
обложкой
спереди
.
Передняя
обложка
должна
быть
за
задней
.
Подравняйте
переплетаемый
блок
.
Переверните
переплетаемый
блок
обложками
вниз
.