background image

4

INTELIGETNÍ FUNKCE PROTI VZPŘÍČENÍ   ●   INTELLIGENTE ANTI-VERSTOPPINGSFUNCTIE   ●   

УМНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ЗАТОРОВ   ●   FUNZIONE ANTI-INCEPPAMENTO INTELLIGENTE   ● ● ●  

ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB   ●   PROBLEEMOPLOSSING   ●   УСТРАНЕНИЕ  НЕИСПРАВНОСТЕЙ   ●   

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CZ

IQ ANTI-JAM

INTELIGETNÍ FUNKCE PROTI VZPŘÍČENÍ:

Topné a transportní válce jsou konstruovány tak, 

aby vzpříčení fólií bylo téměř nemožné. 

Válce jsou přerušeny tyčemi a zaručují perfektní  vedení a transport 

laminovací fólie. 

Proto laminovací fólie pak také  procházejí strojem,

i přesto, že nebyly optimálně vloženy.

Pokud se dokument nelaminuje správně, můžete stisknutím 

tlačítka      nebo      ovlivnit rychlost laminování.

ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB:

Došlo k zvlnění dokumentu:

Teplota byla příliš vysoká a rychlost se musí zvýšit pomocí      .

Fólie se uvolňuje z dokumentu:

Teplota byla příliš nízká a rychlost se musí snížit pomocí      .

AUTO LED zhasne.

Pomocí tlačítka „A“ se můžete vždy vrátit do automatického režimu.

NL

IQ ANTI-JAM

INTELLIGENTE ANTI-VERSTOPPINGSFUNCTIE:

De verwarmings- en transportrollen zijn zo ontworpen dat een 

filmstoring bijna onmogelijk is.

De rollen worden onderbroken door vliezen en zorgen zo voor 

een perfect filmtransport.

Dit betekent dat de films door de machine lopen, zelfs als ze niet 

optimaal zijn ingebracht.

Wanneer het document niet zoals gewenst is gelamineerd, 

kunt u lamineersnelheid beïnvloeden, door de       of       toets te drukken.

PROBLEEMOPLOSSING:

Het document is gekruld:

De temperatuur was te heet en de snelheid moet met       worden 

verhoogd.

De folie komt los van het document:

De temperatuur was te laag en de snelheid moet met       worden 

gereduceerd.

De AUTO-led gaat uit.

Met de „A“ -knop kunt u altijd naar de Auto-modus terugkeren.

RUS

IQ ANTI-JAM

УМНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ЗАТОРОВ:

Конструкция валиков выполнена таким образом, что застревание 

плёнки практически невозможно.

Валики прерваны перемычками, что обеспечивает идеальное 

продвижение плёнки. 

Даже криво вставленные плёнки без проблем проходят через ламинатор. 

Если качество ламинирования документа не отвечает вашим 

требованиям,его можно улучшить, изменив скорость ламинирования 

при помощи кнопок     или     . 

УСТРАНЕНИЕ HEДOЧËTOB:

Документ имеет волнистую поверхность:

Температура была слишком высокой, необходимо увеличить скорость 

при помощи кнопки       .

Плёнка отслаивается от документа:

Температура была слишком низкой, необходимо уменьшить 

скорость при помощи кнопки       .

Светодиод «AUTO» гаснет.

Нажатием на кнопку «A» всегда можно вернуться 

в автоматический режим.

IT

IQ ANTI-JAM

FUNZIONE ANTI-INCEPPAMENTO INTELLIGENTE:

I rulli di riscaldamento e di trasporto sono costruiti in modo da evitare 

al massino ogni tipo di inceppamento.

I rotoli sono interrotti da barre, che forniscono sempre 

una guida perfetta per i fogli laminati.

Ciò significa che passano attraverso la macchina anche se non 

sono stati inseriti in modo ottimale.

Se il documento non è plastificato come desiderato, 

è possibile agire sulla velocità di plastificazione premendo il tasto  

o il tasto      .

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:

Il documento è ondulato:

la temperatura era troppo alta e la velocità deve essere aumentata 

con     .

La pellicola si stacca dal documento

:

la temperatura era troppo bassa e la velocità deve essere ridotta 

con     .

Il LED AUTO si spegne.

Con il tasto “A” è sempre possibile tornare alla modalità Auto.

Summary of Contents for LAMIGATOR IQ

Page 1: ... de entrada Fente d alimentation Vstupní otvor Invoer Входное отверстие Vano di inserimento BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUALE DI ISTRUZIONI Bedienfeld Control panel Panel de control Tableau de commande Ovládací panel Bedieningspaneel Панель управления Pannello comandi Hauptschalter Main switch ...

Page 2: ...Laminating speed 1 7 Velocidad de plastificación 1 7 Vitesse de plastification 1 7 Rychlost laminování 1 7 Lamineersnelheid 1 7 Скорость ламинирования 1 7 Velocità di plastificazione LED Bereitschaftsanzeige POWER LED Power lamp POWER Indicador LED de disponibilidad POWER activado LED de disponibilité POWER LED kontrolka připravenosti POWER Led stand byweergave POWER Светодиодный указатель готовно...

Page 3: ...ch exit clear of any objects Wait for the LAMIGATOR IQ to cool down completely before storing ESP Antes de utilizar el LAMIGATOR IQ lea el manual de usuario para aplicar sus funciones de forma óptima Coloque el LAMIGATOR IQ sobre una base estable El LAMIGATOR IQ sólo puede utilizarse en posición horizontal sobre una superficie lisa de la casa en un lugar seco y bien ventilado NO utilice el LAMIGAT...

Page 4: ...tot hij volledig is afgekoeld RUS Перед использованием изделия прочтите инструкцию по эксплуатации чтобы оптимально использовать его Установите LAMIGATOR IQ на устойчивое основание LAMIGATOR IQ можно использовать только в горизонтальном положении на ровной поверхности в здании в сухом и хорошо вентилируемом помещении НЕ используйте LAMIGATOR IQ если его сетевой шнур поврежден Убедитесь что на лами...

Page 5: ...placement Assurez vous qu il y ai suffisamment de place à l arriéré de la plastifieuse Raccordez le câble d alimentation uniquement à des prises de courant dont la tension et la puissance sont adaptées CZ Přístroj vybalte Zkontrolujte obsah dodávky Laminátor LAMIGATOR IQ Elektrický kabel Návod k obsluze Zvolte správné stanoviště Zajistěte dostatek místa na zadní straně laminátoru Napájecí kabel za...

Page 6: ...constantly red The machine heats up Heat up time is about 50 seconds ESP Utilice láminas de plastificación RENZ de alta calidad Ponga el documento o la fotografía en la lámina de plastificación Deje un margen de al menos 3 mm Conecte el aparato El interruptor principal se encuentra en la parte trasera izquierda del aparato Presione la tecla de conexión desconexión en el panel de mando El piloto PO...

Page 7: ...et bedieningsveld De POWER lamp brandt permanent rood De machine warmt op Opwarmtijd ca 50 seconden RUS Используйте высококачественные пленки для ламинирования RENZ Поместите документ или фотографию в пленку Оставьте по краям припуск не менее 3 мм Включите устройство Главный выключатель расположен слева на задней стороне устройства Нажмите кнопку включения выключения на панели управления Загораетс...

Page 8: ...phase de chauffage la LED AUTO émet une lumière Information Avant d insérer la pochette à plastifier dans la fente d admission le moteur tourne à vitesse réduite Attention Insérez toujours la pochette de laminage en veillant à l introduire côté fermé en premier CZ Jakmile je LAMIGATOR IQ připravený k provozu rozsvítí se READY LED zeleně a přístroj zapípá LAMIGATOR IQ se spustí v automatickém režim...

Page 9: ...from the outlet the motor will come back to its original low speed ESP Coloque la lámina de plastificación en la entrada de láminas Tan pronto como el documento se encuentre en la entrada de láminas el LAMIGATOR IQ detecta el grosor de la lámina de plastificación e indica automáticamente en la escala 1 7 la velocidad con que la máquina funciona en el MODO AUTO El centro de la lámina debe estar en ...

Page 10: ... waarop de lamineerfolie volledig uit de folie uitvoer komt gaat de motor weer in de stationaire snelheid RUS Положите пленку в отверстие для подачи пленки Как только в отверстие для подачи пленки будет вложена пленка LAMIGATOR IQ распознает ее толщину и автоматически отображает на шкале от 1 до 7 с какой скоростью машина работает в автоматическом режиме Центр пленки должен быть на значке После не...

Page 11: ...from the document The temperature was too low decrease the speed by pressing the button AUTO LED goes off Use the A button to come back to auto mode ESP IQ ANTI JAM FUNCIÓN ANTI ATASCO INTELIGENTE La construcción de los rollos de calefacción y transporte evita atascos Los rollos son interrumpidos por barras garantizando un transporto perfecto de las bolsas de plastificación Por eso las bolsas de p...

Page 12: ...mperatuur was te laag en de snelheid moet met worden gereduceerd De AUTO led gaat uit Met de A knop kunt u altijd naar de Auto modus terugkeren RUS IQ ANTI JAM УМНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ЗАТОРОВ Конструкция валиков выполнена таким образом что застревание плёнки практически невозможно Валики прерваны перемычками что обеспечивает идеальное продвижение плёнки Даже криво вставленные плёнки без проблем прохо...

Page 13: ... en veillant à l introduire côté fermé en premier Attention Avant d insérer la pochette à plastifier dans la fente d admission le moteur tourne à vitesse réduite Dès que la pochette de plastification a été insérée dans la fente d admission le moteur se met à tourner à vitesse maximale CZ Pokud chcete laminovat za studena např Ultrazvukové obrazy uvědomte si že Lamigator IQ musí být zcela v pohodě ...

Page 14: ...ier à froid après la plastification à chaud n oubliez pas que la température des rouleaux est encore très élevée Éteignez la machine pendant au moins une heure puis continuez comme décrit à la page précédente CZ V okamžiku kdy laminovací fólie úplně vyjede z výstupního otvoru přejde motor opět do pomalé volnoběžné rychlosti LAMINACE ZA STUDENA po laminaci za tepla Pokud chcete po laminaci za tepla...

Page 15: ...ll be switched off automatically if it has not been used for 30 minutes ESP FUNCIÓN DE RETROCESO REVERSE en caso de ATASCO DE LÁMINAS subsanación de errores manual Si la lámina de plastificación se atasca en el LAMIGATOR IQ presione inmediatamente la tecla y manténgala presionada Acto seguido el motor funciona en sentido inverso y saca nuevamente la lámina de plastificación atascada de la entrada ...

Page 16: ...OMAAT Wanneer de LAMIGATOR IQ 30 minuten lang niet is gebruikt schakelt hij zich automatisch uit RUS ФУНКЦИЯ ОБРАТНОГО ХОДА REVERSE при ЗАТОРЕ ПЛЕНКИ Устранение неисправностей вручную Если в LAMIGATOR IQ образовался затор пленки немедленно нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой Двигатель вращается в обратную сторону и выводит пленку через отверстие для подачи Удерживайте кнопку нажатой пока весь ...

Page 17: ...s à l intérieur des repères Plastifiez uniquement lorsque la LED verte est allumée et indique que la machine est prête Assurez vous qu il y a suffisamment de place libre à l arrière de la machine minimum 500 mm CZ Dodržte správný směr vkládání Laminaci provádějte jen v rozsahu vymezeném značkou Laminaci provádějte jen při rozsvícené zelené LED kontrolce připravenosti READY Zkontrolujte že je za př...

Page 18: ...e envoyé dans un centre de traitement ou de collecte agréé Ce symbole n est valable que dans les pays membre de la EWR1 CZ Čištění válců Po použití prosím nechte proběhnout hladkou silnou šedou lepenku karton skrz ještě teplou laminovací šachtu bez fóliových kapes obalů Tímto se odstraní možné přilepené zbytky z válců Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla ...

Page 19: ...álu Max Lamineerdikte Макс Tолщина ламинирования Spessore max di plastificazione 0 8 mm Laminiergeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Скорость ламинирования Velocità di plastificazione Max 1000 mm min Variable Anzahl der Rollen Number of rollers No de rodillos Nombre de rouleaux Počet válců Aantal rollen Количество ц...

Page 20: ... прoтив заторов IQ funzione anti inceppamento Intelligenter Stau Sensor Intelligent Jam Sensor Sensor de atasco inteligente Capteur de bourrage intelligent Ochrana proti blokování dokumentů Intelligente opslagsensor Защита от блокировки документов в устройстве Sensore di marmellata intelligente IQ Abschaltautomatik IQ automatic switch off IQ desconexión automática IQ arrét automatique intelligent ...

Page 21: ...gangsstrom 16A je Leiter IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 3 Grenzwerte Begrenzung von Spannungsänderungen Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom 16A je Leiter die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen IEC 61000 3 3 2013 Deutsche Fassung EN 61000 3 3 2013 DIN...

Page 22: ...uipment input current 16 A per phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of voltage changes voltage fluctuations and flicker in public low voltage supply systems for equipment with rated current 16 A per phase and not subject to conditional connection IEC 61000 3 3 2013 German version EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Electromag...

Page 23: ...os 16 A por conductor IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 3 Valores límite limitación de cambios y fluctuaciones de tensión y parpadeo en redes públicas de suministro de baja tensión para aparatos con una corriente nominal 16 A por conductor los cuales no están sujetos a condiciones de conexión especiales IEC 61000 3 3 2013 versión alemana EN 61000 ...

Page 24: ...ou à 16 A par phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilité électromagnétique CEM Partie 3 3 limites limitation des variations de tension des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou égal 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel IEC 61000 3 3 2013 Vers...

Page 25: ...zařízení se vstupním fázovým proudem 16 A IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetická kompatibilita EMK Část 3 3 Meze Omezování změn napětí kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem 16 A které není předmětem podmíněného připojení IEC 61000 3 3 2013 Německé znění EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Elektromagnetická kompa...

Page 26: ... van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 3 Limietwaarden voor spanningswisselingen spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 A per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting IEC 61000 3 3 2013 Duitse versie EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Elektrom...

Page 27: ...ебляемым током не более 16 А в одной фазе IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Электромагнитная совместимость ЭМС Часть 3 3 Нормы Ограничение изменений напряжения колебаний напряжения и фликера в общественных низковольтных системах электроснабжения для оборудования с номинальным током не более 16 А в одной фазе подключаемого к сети электропитания без особых условий IEC 61000 3 3 2013 Немецкая ...

Page 28: ...n corrente nominale 16A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 3 3 Limiti Limitazione delle modifiche e fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di pubblici di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette alle condizioni speciali di allacciamento IEC 61000 3 3 2013 Versione tedesc...

Reviews: