background image

6

RÜCKLAUFFUNKTION  ●  REVERSE FUNCTION  ●  FUNCIÓN DE RETROCESO  ●  FONCTION 

RETOUR (REVERSE)   ●

  

  

●   AUSSCHALTEN  ●  SWITCH OFF  ●  DESCONEXIÓN  ●  ÉTEINDRE

EIN                                                      ON

AUS                                                      OFF 

D

RÜCKLAUFFUNKTION (REVERSE) bei FOLIENSTAU 

(Manuelle Fehlerbehebung):

Wenn die Laminierfolie im LAMIGATOR IQ gestaut wird, 

drücken Sie bitte sofort die        Taste und halten diese gedrückt. 

Der Motor läuft nun umgekehrt und gibt die gestaute Laminierfolie 

aus dem Folieneinlauf wieder aus. 

Halten Sie die        Taste so lange gedrückt bis das komplette Dokument 

herausgekommen ist.

Während Sie die        Taste gedrückt halten piept der LAMIGATOR IQ.

Drücken Sie einmal auf die Ein/Aus Taste. Die LED Anzeigen und das 

Heizsystem werden ausgeschaltet. 

Der Motor läuft in einer langsamen Geschwindigkeit in entgegengesetzter 

Richtung bis die heißen Rollen abgekühlt sind.

Schalten Sie den Hauptschalter am hinteren Ende des Gerätes erst aus, 

wenn der Motor aufhört zu laufen. Dies wird empfohlen, 

um eine längere Lebensdauer der heißen Rollen zu garantieren.

Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.

INTELLIGENTE ABSCHALTAUTOMATIK

Wenn der LAMIGATOR IQ 30 Minuten lang nicht benutzt wurde, 

schaltet er sich automatisch aus.

E

REVERSE FUNCTION if pouch jam occurs 

(Clearing fault by hand):

If pouch becomes jammed in the LAMIGATOR IQ, 

please press the      button immediately and keep pressing. 

The motor will reverse and deliver the jammed pouch from the in-feed slot. 

Keep pressing the       button until the whole jammed pouch comes out. 

The LAMIGATOR IQ beeps until the       reverse button is released.

Press the on/off-button once. 

The LEDs and the heating system will be turned off. 

The motor is still running at a relatively low speed in the reverse direction 

until the hot rollers have cooled down. 

Please do not turn off the main switch at the rear of the machine, 

before the motor stops running. 

This is recommended for longer durability of the hot rollers.

Disconnect the power cable from the plug socket.

Let the machine completely cool down before you store it.

INTELLIGENT AUTOMATIC SWITCH OFF

The LAMIGATOR IQ will be switched off automatically,

if it has not been used for 30 minutes.

ESP

FUNCIÓN DE RETROCESO (REVERSE)

 

en caso 

de ATASCO DE LÁMINAS (subsanación de errores manual):

Si la lámina de plastificación se atasca en el LAMIGATOR IQ, 

presione inmediatamente la tecla        y manténgala presionada.

Acto seguido, el motor funciona en sentido inverso y saca nuevamente 

la lámina de plastificación atascada de la entrada de láminas.

Mantenga presionada la tecla       hasta que el documento 

haya salido por completo.

Mientras mantiene presionada la tecla        , 

el LAMIGATOR IQ emite un pitido.

Presione una vez la tecla de conexión/desconexión. 

Los indicadores LED y el sistema de calefacción se desconectan.

El motor funciona en sentido contrario a una velocidad lenta hasta 

que los rodillos calientes se hayan enfriado.

No desconecte el interruptor principal en la parte trasera del aparato 

hasta que el motor deje de funcionar. 

Esto se recomienda para garantizar una vida útil más prolongada 

de los rodillos calientes.

Extraiga el cable eléctrico de la toma de corriente.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE DESCONEXIÓN INTELIGENTE

Si el LAMIGATOR IQ no se ha utilizado durante 30 minutos, 

se desconecta automáticamente.

F

FONCTION RETOUR (REVERSE) EN CAS DE BOURRAGE

(Dépannage manuel):

Lorsque la pochette 

pochette à plastifier est coincée dans le LAMIGATOR IQ, 

appuyez immédiatement sur la touche       et maintenez-la enfoncée.

Le moteur inverse alors sa course et fait ressortir la pochette à l’origine 

du bourrage au niveau de la fente d’admission.

Maintenez la touche        enfoncée jusqu’à ce que le document entier 

soit ressorti.

Lorsque la touche        est maintenue enfoncée, le LAMIGATOR IQ 

émet un bip sonore.

Appuyez une fois sur la touche On/Off. Les LED et le système 

de chauffage sont alors désactivés.

Le moteur tourne à vitesse lente dans le sens contraire jusqu‘à ce 

que les rouleaux chauds soient froids.

Éteignez l‘appareil au niveau de l‘interrupteur principal situé à l‘extrémité 

arrière de celui-ci lorsque le moteur arrête de tourner. 

Ceci permet de garantir une durée de vie prolongée des rouleaux chauds.

Débranchez le câble d’alimentation de la prise.

Laissez entièrement refroidir l’appareil avant de le ranger.

ARRÊT AUTOMATIQUE INTELLIGENT

Si le LAMIGATOR IQ n’a pas été utilisé pendant 30 minutes, 

il s’éteint automatiquement.

Summary of Contents for LAMIGATOR IQ

Page 1: ... de entrada Fente d alimentation Vstupní otvor Invoer Входное отверстие Vano di inserimento BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUALE DI ISTRUZIONI Bedienfeld Control panel Panel de control Tableau de commande Ovládací panel Bedieningspaneel Панель управления Pannello comandi Hauptschalter Main switch ...

Page 2: ...Laminating speed 1 7 Velocidad de plastificación 1 7 Vitesse de plastification 1 7 Rychlost laminování 1 7 Lamineersnelheid 1 7 Скорость ламинирования 1 7 Velocità di plastificazione LED Bereitschaftsanzeige POWER LED Power lamp POWER Indicador LED de disponibilidad POWER activado LED de disponibilité POWER LED kontrolka připravenosti POWER Led stand byweergave POWER Светодиодный указатель готовно...

Page 3: ...ch exit clear of any objects Wait for the LAMIGATOR IQ to cool down completely before storing ESP Antes de utilizar el LAMIGATOR IQ lea el manual de usuario para aplicar sus funciones de forma óptima Coloque el LAMIGATOR IQ sobre una base estable El LAMIGATOR IQ sólo puede utilizarse en posición horizontal sobre una superficie lisa de la casa en un lugar seco y bien ventilado NO utilice el LAMIGAT...

Page 4: ...tot hij volledig is afgekoeld RUS Перед использованием изделия прочтите инструкцию по эксплуатации чтобы оптимально использовать его Установите LAMIGATOR IQ на устойчивое основание LAMIGATOR IQ можно использовать только в горизонтальном положении на ровной поверхности в здании в сухом и хорошо вентилируемом помещении НЕ используйте LAMIGATOR IQ если его сетевой шнур поврежден Убедитесь что на лами...

Page 5: ...placement Assurez vous qu il y ai suffisamment de place à l arriéré de la plastifieuse Raccordez le câble d alimentation uniquement à des prises de courant dont la tension et la puissance sont adaptées CZ Přístroj vybalte Zkontrolujte obsah dodávky Laminátor LAMIGATOR IQ Elektrický kabel Návod k obsluze Zvolte správné stanoviště Zajistěte dostatek místa na zadní straně laminátoru Napájecí kabel za...

Page 6: ...constantly red The machine heats up Heat up time is about 50 seconds ESP Utilice láminas de plastificación RENZ de alta calidad Ponga el documento o la fotografía en la lámina de plastificación Deje un margen de al menos 3 mm Conecte el aparato El interruptor principal se encuentra en la parte trasera izquierda del aparato Presione la tecla de conexión desconexión en el panel de mando El piloto PO...

Page 7: ...et bedieningsveld De POWER lamp brandt permanent rood De machine warmt op Opwarmtijd ca 50 seconden RUS Используйте высококачественные пленки для ламинирования RENZ Поместите документ или фотографию в пленку Оставьте по краям припуск не менее 3 мм Включите устройство Главный выключатель расположен слева на задней стороне устройства Нажмите кнопку включения выключения на панели управления Загораетс...

Page 8: ...phase de chauffage la LED AUTO émet une lumière Information Avant d insérer la pochette à plastifier dans la fente d admission le moteur tourne à vitesse réduite Attention Insérez toujours la pochette de laminage en veillant à l introduire côté fermé en premier CZ Jakmile je LAMIGATOR IQ připravený k provozu rozsvítí se READY LED zeleně a přístroj zapípá LAMIGATOR IQ se spustí v automatickém režim...

Page 9: ...from the outlet the motor will come back to its original low speed ESP Coloque la lámina de plastificación en la entrada de láminas Tan pronto como el documento se encuentre en la entrada de láminas el LAMIGATOR IQ detecta el grosor de la lámina de plastificación e indica automáticamente en la escala 1 7 la velocidad con que la máquina funciona en el MODO AUTO El centro de la lámina debe estar en ...

Page 10: ... waarop de lamineerfolie volledig uit de folie uitvoer komt gaat de motor weer in de stationaire snelheid RUS Положите пленку в отверстие для подачи пленки Как только в отверстие для подачи пленки будет вложена пленка LAMIGATOR IQ распознает ее толщину и автоматически отображает на шкале от 1 до 7 с какой скоростью машина работает в автоматическом режиме Центр пленки должен быть на значке После не...

Page 11: ...from the document The temperature was too low decrease the speed by pressing the button AUTO LED goes off Use the A button to come back to auto mode ESP IQ ANTI JAM FUNCIÓN ANTI ATASCO INTELIGENTE La construcción de los rollos de calefacción y transporte evita atascos Los rollos son interrumpidos por barras garantizando un transporto perfecto de las bolsas de plastificación Por eso las bolsas de p...

Page 12: ...mperatuur was te laag en de snelheid moet met worden gereduceerd De AUTO led gaat uit Met de A knop kunt u altijd naar de Auto modus terugkeren RUS IQ ANTI JAM УМНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ЗАТОРОВ Конструкция валиков выполнена таким образом что застревание плёнки практически невозможно Валики прерваны перемычками что обеспечивает идеальное продвижение плёнки Даже криво вставленные плёнки без проблем прохо...

Page 13: ... en veillant à l introduire côté fermé en premier Attention Avant d insérer la pochette à plastifier dans la fente d admission le moteur tourne à vitesse réduite Dès que la pochette de plastification a été insérée dans la fente d admission le moteur se met à tourner à vitesse maximale CZ Pokud chcete laminovat za studena např Ultrazvukové obrazy uvědomte si že Lamigator IQ musí být zcela v pohodě ...

Page 14: ...ier à froid après la plastification à chaud n oubliez pas que la température des rouleaux est encore très élevée Éteignez la machine pendant au moins une heure puis continuez comme décrit à la page précédente CZ V okamžiku kdy laminovací fólie úplně vyjede z výstupního otvoru přejde motor opět do pomalé volnoběžné rychlosti LAMINACE ZA STUDENA po laminaci za tepla Pokud chcete po laminaci za tepla...

Page 15: ...ll be switched off automatically if it has not been used for 30 minutes ESP FUNCIÓN DE RETROCESO REVERSE en caso de ATASCO DE LÁMINAS subsanación de errores manual Si la lámina de plastificación se atasca en el LAMIGATOR IQ presione inmediatamente la tecla y manténgala presionada Acto seguido el motor funciona en sentido inverso y saca nuevamente la lámina de plastificación atascada de la entrada ...

Page 16: ...OMAAT Wanneer de LAMIGATOR IQ 30 minuten lang niet is gebruikt schakelt hij zich automatisch uit RUS ФУНКЦИЯ ОБРАТНОГО ХОДА REVERSE при ЗАТОРЕ ПЛЕНКИ Устранение неисправностей вручную Если в LAMIGATOR IQ образовался затор пленки немедленно нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой Двигатель вращается в обратную сторону и выводит пленку через отверстие для подачи Удерживайте кнопку нажатой пока весь ...

Page 17: ...s à l intérieur des repères Plastifiez uniquement lorsque la LED verte est allumée et indique que la machine est prête Assurez vous qu il y a suffisamment de place libre à l arrière de la machine minimum 500 mm CZ Dodržte správný směr vkládání Laminaci provádějte jen v rozsahu vymezeném značkou Laminaci provádějte jen při rozsvícené zelené LED kontrolce připravenosti READY Zkontrolujte že je za př...

Page 18: ...e envoyé dans un centre de traitement ou de collecte agréé Ce symbole n est valable que dans les pays membre de la EWR1 CZ Čištění válců Po použití prosím nechte proběhnout hladkou silnou šedou lepenku karton skrz ještě teplou laminovací šachtu bez fóliových kapes obalů Tímto se odstraní možné přilepené zbytky z válců Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla ...

Page 19: ...álu Max Lamineerdikte Макс Tолщина ламинирования Spessore max di plastificazione 0 8 mm Laminiergeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Скорость ламинирования Velocità di plastificazione Max 1000 mm min Variable Anzahl der Rollen Number of rollers No de rodillos Nombre de rouleaux Počet válců Aantal rollen Количество ц...

Page 20: ... прoтив заторов IQ funzione anti inceppamento Intelligenter Stau Sensor Intelligent Jam Sensor Sensor de atasco inteligente Capteur de bourrage intelligent Ochrana proti blokování dokumentů Intelligente opslagsensor Защита от блокировки документов в устройстве Sensore di marmellata intelligente IQ Abschaltautomatik IQ automatic switch off IQ desconexión automática IQ arrét automatique intelligent ...

Page 21: ...gangsstrom 16A je Leiter IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 3 Grenzwerte Begrenzung von Spannungsänderungen Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom 16A je Leiter die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen IEC 61000 3 3 2013 Deutsche Fassung EN 61000 3 3 2013 DIN...

Page 22: ...uipment input current 16 A per phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of voltage changes voltage fluctuations and flicker in public low voltage supply systems for equipment with rated current 16 A per phase and not subject to conditional connection IEC 61000 3 3 2013 German version EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Electromag...

Page 23: ...os 16 A por conductor IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 3 Valores límite limitación de cambios y fluctuaciones de tensión y parpadeo en redes públicas de suministro de baja tensión para aparatos con una corriente nominal 16 A por conductor los cuales no están sujetos a condiciones de conexión especiales IEC 61000 3 3 2013 versión alemana EN 61000 ...

Page 24: ...ou à 16 A par phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilité électromagnétique CEM Partie 3 3 limites limitation des variations de tension des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou égal 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel IEC 61000 3 3 2013 Vers...

Page 25: ...zařízení se vstupním fázovým proudem 16 A IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetická kompatibilita EMK Část 3 3 Meze Omezování změn napětí kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem 16 A které není předmětem podmíněného připojení IEC 61000 3 3 2013 Německé znění EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Elektromagnetická kompa...

Page 26: ... van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 3 Limietwaarden voor spanningswisselingen spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 A per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting IEC 61000 3 3 2013 Duitse versie EN 61000 3 3 2013 DIN EN 55014 1 2017 Elektrom...

Page 27: ...ебляемым током не более 16 А в одной фазе IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Электромагнитная совместимость ЭМС Часть 3 3 Нормы Ограничение изменений напряжения колебаний напряжения и фликера в общественных низковольтных системах электроснабжения для оборудования с номинальным током не более 16 А в одной фазе подключаемого к сети электропитания без особых условий IEC 61000 3 3 2013 Немецкая ...

Page 28: ...n corrente nominale 16A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 3 3 Limiti Limitazione delle modifiche e fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di pubblici di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette alle condizioni speciali di allacciamento IEC 61000 3 3 2013 Versione tedesc...

Reviews: