24
Algarve
®
Canvas
L
SPEAKERS
R
L
OUT
ANALOG
IN
R
9. MOUNTING THE
COUPLING PROFILE
(only applies to coupled types of
installation)
• Fit the first pivot profile of the coupling
beam. Fasten this to the U bracket on the
span profile using screws M8 x 20. A
Note:
with the coupling beam, the pivot
profiles are used where the brackets are
highest.
• Fit the second pivot profile of the coupling
beam. Fasten this to the U bracket on the
span profile using screws M8 x 20. B
• Attach the 2 pivot profiles of the coupling
beam together with the screws M6 x 70 +
M6 x 20.
For optimum water resistance, you should
coat the connecting surface between
coupling profiles with a silicone sealant.
C
• Make sure that the Span and Pivot profiles
are properly aligned with the columns. Be
especially sure to check the junction of the
gutters at each corner. D
• Position the inner finishing cover a few
centimeters on the corners. This way the
distance at the corner between the Span
and Pivot profiles is automatically correct.
Screw the Span and Pivot endcaps to one
another securely (M8 x 20).
Screw the
bolts finger-tight !
E
9. MONTAGE DES
KOPPLUNGSBALKENS
(nur für gekoppelte Bauarten)
• Platzieren Sie das erste Pivot-Profil des
Kopplungsbalkens. Befestigen Sie es
am U-Bügel auf dem Span-Profil mit den
Schrauben M8 x 20. A
Hinweis:
Beim Kopplungsbalken werden
die Pivot-Profile verwendet, bei denen die
Bügel am höchsten sind.
• Platzieren Sie das zweite Pivot-Profil des
Kopplungsbalkens. Befestigen Sie es
am U-Bügel auf dem Span-Profil mit den
Schrauben M8 x 20. B
• Befestigen Sie die 2 Pivot-Profile des Kopp-
lungsbalkens miteinander mit den Schrau-
ben M6 x 70 + M6 x 20.
Für eine optimale Wasserdichtigkeit
müssen Sie die Anschlussfläche zwischen
den beiden Kopplungsbalken mit Sili-
kon-Dichtungskitt kitten. C
• Stellen Sie sicher, dass die Span- und
Pivot-Profile ordentlich mit den Pfosten
ausgerichtet sind. Achten Sie besonders
auf die Verbindung der Rinnen mit den
einzelnen Ecken. D
• Platzieren Sie die innere Abdeckkappe
einige Zentimeter auf den Ecken. Auf diese
Weise stimmt der Abstand an der Ecke
zwischen Span- und Pivot-Profil sofort.
Schrauben Sie die Seitenkonsolen von
Spann und Pivot aneinander (M8 x 20).
Ziehen Sie die Senkschrauben
handfest !
E
9. MONTAGE DE LA
POUTRE DE COUPLAGE
(uniquement pour les types couplés)
• Placez le premier profil pivot de la poutre
de couplage. Fixez-le à l’équerre en U sur
le profil span à l’aide des vis M8 x 20. A
Remarque :
pour la poutre de couplage
on utilise les profils pivot où les équerres
sont les plus hautes.
• Placez le deuxième profil pivot de la poutre
de couplage. Fixez-le à l’équerre en U sur
le profil span à l’aide des vis M8 x 20. B
• Fixez les 2 profils pivot de la poutre de
couplage entre eux à l’aide des vis
M6 x 70 + M6 x 20.
Pour une étanchéité optimale vous devez
étancher la surface de raccordement entre
les deux poutres à l’aide de silicone. C
• Veillez à ce que les profils cadre Span et
Pivot soient bien alignés aux colonnes.
Vérifiez surtout la jonction des gouttières à
chaque angle. D
• Placez le profil de finition intérieur quelques
cm sur les angles. De cette manière la
distance dans l’angle entre le profil Span
et Pivot est directement correcte.
Fixez les consoles latérales des profils
Span et Pivot l’une à l’autre (M8 x 20).
Fixez les boulons manuellement !
E
9. KOPPELBALK
MONTEREN
(enkel voor gekoppelde bouwtypes)
• Plaats het eerste pivot profiel van de
koppelbalk. Bevestig deze aan de U-beu-
gel op het span profiel met de schroeven
M8 x 20. A
Opmerking:
bij de koppelbalk worden
de pivot profielen gebruikt waar de
beugels het hoogst zitten.
• Plaats het tweede pivot profiel van de
koppelbak. Bevestig deze aan de U-beu-
gel op het span profiel met de schroeven
M8 x 20. B
• Maak de 2 pivot profielen van de koppel-
balk aan elkaar vast met de schroeven
M6 x 70 + M6 x 20.
Voor een optimale waterdichting dient u
het aansluitvlak tussen beide koppelbalken
af te kitten met een silicone afdichtingskit.
C
• Zorg dat de span- en pivotprofielen mooi
uitgelijnd zijn met de kolommen. Kijk
vooral het knooppunt van de goten op elke
haek na. D
• Plaats de binnenste afwerkingskap enkele
cm op de hoeken. Zo is de afstand op de
hoek tussen span- en pivotprofiel meteen
correct.
Schroef de zijconsoles van span en pivot
aan elkaar vast (M8 x 20).
Schroef de bouten handvast!
E
Summary of Contents for Algarve Canvas
Page 1: ...Handleiding Notice de montage Anleitung Manual Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 11: ...11 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A1 A2 A3 110 mm 65 mm 65 mm 240 mm...
Page 19: ...19 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B...
Page 21: ...21 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C PIVOT SPAN...
Page 39: ...39 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B M8 x 45 pivot pivot span...
Page 41: ...41 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B D 1 2 3...
Page 43: ...43 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R C A B 5 5 x 32 G6025200 4 5 mm...
Page 47: ...47 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C P1 S1 P2 S1 S1...
Page 49: ...49 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B 4 2 x 16 G6025200 3 5 x 25 G6000903...
Page 65: ...65 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B INSIDE OUTSIDE...
Page 67: ...67 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B INSIDE OUTSIDE...
Page 71: ...71 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B 150 mm D E M4 x 10 4 mm...
Page 79: ...79 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C D 4 2 x 19 3 75 mm...
Page 83: ...83 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C...
Page 89: ...89 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B E C D M8 x 25 8 5 mm 55 mm...
Page 91: ...91 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R D E F G A C B 3 5 mm 3 9 x 19...
Page 113: ...113 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 114: ...114 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 115: ...115 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...