16
Algarve
®
Canvas
L
SPEAKERS
R
L
OUT
ANALOG
IN
R
6. INSTALLING THE
MOUNTING BASES
• If LED lighting is provided, you will need
to feed a power cable through the column.
A
• Insert the cable through the mounting base
if the cable has to be concealed in the
ground. B
• Mark the positions where the mounting
bases have to be placed. Put the mount-
ing bases in their positions (see chapter 5
‘Position of the mounting bases’).
Check the diagonals (D1 = D2) and the
distance between the columns, and verify
that the columns form an angle of 90°with
respect to the frame. C
• The columns with water drainage are
already equipped with an integrated
water drainpipe. There are 2 types of these
columns:
– Corner column with water drainage
– Additional column with water drainage
These 2 types may not be used inter-
changeably. In an additional column, the
internal water drainpipe runs all the way
up to the top of the column.
In a corner column, the end of the internal
water drainpipe is situated lower than the
top of the column. You must mount a water
drainpipe funnel onto this type of drain-
pipe. D
6. PLATZIEREN DER
MONTAGEFÜSSE
• Wenn eine LED-Beleuchtung vorgesehen
ist, müssen Sie auch ein Stromkabel durch
den Pfosten führen. A
• Führen Sie das Kabel durch der Montage-
fuß, wenn das Kabel unter der Erde verlegt
werden soll. B
• Markieren Sie, wo die Montagefüße ange-
bracht werden sollen. Platzieren Sie die
Montagefüße an ihrer Position (siehe Kapi-
tel 5 ‚Position der Montagefüße‘).
Überprüfen Sie die Diagonalen (D1 = D2)
und den Abstand zwischen den Pfosten
und kontrollieren Sie, ob die Pfosten einen
Winkel von 90° mit dem Rahmen bilden.
C
• Die Pfosten mit Wasserablauf sind bereits
mit einer integrierten Entwässerungsrinne
ausgestattet. Es gibt zwei Arten:
- Eckpfosten mit Wasserablauf
- Zwischenpfosten mit Wasserablauf
Diese zwei Typen können nicht synonym
verwendet werden. Bei einer Zwischen-
pfosten läuft die interne Entwässerungs-
rinne bis oben in die Pfosten.
Bei einer Eckpfosten liegt die Entwässe-
rungsrinne niedriger als die obere Kante
der Pfosten. An dieser Rinne müssen Sie
noch einen Wasserablauftrichter montie-
ren. D
6. INSTALLATION DES
PIEDS DE MONTAGE
• Si vous prévoyez d’installer de l’éclairage
led, il faut prévoir un câble d’alimentation
dans la colonne. A
• Prévoyez le câble par le pied de montage
si le câble doit être dissimulé dans le sol.
B
• Marquez la position des pieds de montage.
Placez-les à leur position (voir chapitre 5
‘Position des pieds de montage’).
Contrôlez les diagonales (D1= D2) et la
distance entre les colonnes et vérifiez que
les colonnes forment bien un angle de 90°
par rapport au cadre. C
• Les colonnes conçues pour l’évacuation
de l’eau sont équipées d’un conduit d’éva-
cuation d’eau incorporé. Il y a 2 types de
colonnes :
- Colonne d’angle avec évacuation d’eau
- Colonne intermédiaire avec évacuation
d’eau
Ces 2 types ne peuvent pas être inter-
changés. Pour la colonne intermédiaire, le
conduit d’évacuation d’eau incorporé va
jusqu’en haut de la colonne.
Pour la colonne d’angle, le conduit d’éva-
cuation d’eau interne est situé plus bas
que le haut de la colonne. Il faut placer un
entonnoir d’écoulement sur ce conduit. D
6. PLAATSEN VAN DE
MONTAGEVOETEN
• Indien er led-verlichting wordt voorzien,
dient u ook een voedingskabel door de
kolom te voorzien. A
• Voorzie de kabel door de montagevoet
indien de kabel onder de grond dient
weggewerkt te worden. B
• Teken af waar de montagevoeten zullen
geplaatst worden. Plaats de montagevoe-
ten op hun positie (zie hoofdstuk 5 ‘Positie
van de montagevoeten’).
Controleer de diagonalen (D1 = D2) en de
afstand tussen de kolommen en ga na of
de kolommen een hoek van 90° vormen
t.o.v. het kader. C
• De kolommen met waterafvoer zijn reeds
voorzien van een geïntegreerde water-
afvoer buis. Er zijn echter 2 types:
- Hoekkolom met waterafvoer
- Tussenkolom met waterafvoer
Deze 2 types kan je niet door elkaar
gebruiken. Bij een tussenkolom zit de
interne waterafvoerbuis tot bovenaan de
kolom.
Bij een hoekkolom zit de interne water-
afvoerbuis lager dan de bovenkant van
de kolom. Op deze buis dien je nog een
waterafvoertrechter te monteren. D
Summary of Contents for Algarve Canvas
Page 1: ...Handleiding Notice de montage Anleitung Manual Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 11: ...11 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A1 A2 A3 110 mm 65 mm 65 mm 240 mm...
Page 19: ...19 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B...
Page 21: ...21 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C PIVOT SPAN...
Page 39: ...39 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B M8 x 45 pivot pivot span...
Page 41: ...41 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B D 1 2 3...
Page 43: ...43 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R C A B 5 5 x 32 G6025200 4 5 mm...
Page 47: ...47 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C P1 S1 P2 S1 S1...
Page 49: ...49 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B 4 2 x 16 G6025200 3 5 x 25 G6000903...
Page 65: ...65 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B INSIDE OUTSIDE...
Page 67: ...67 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B INSIDE OUTSIDE...
Page 71: ...71 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A C B 150 mm D E M4 x 10 4 mm...
Page 79: ...79 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C D 4 2 x 19 3 75 mm...
Page 83: ...83 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B C...
Page 89: ...89 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R A B E C D M8 x 25 8 5 mm 55 mm...
Page 91: ...91 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R D E F G A C B 3 5 mm 3 9 x 19...
Page 113: ...113 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 114: ...114 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...
Page 115: ...115 Algarve Canvas L SPEAKERS R L OUT ANALOG IN R...