background image

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

b) Fonction d’alarme

Activer ou désactiver la fonction d’alarme

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour activer ou désactiver le signal horaire ou 

l’alarme. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de cloche s’affiche en 

haut de l’écran. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole d’alarme s’affiche 

en haut de l’écran.

•  À l’heure d’alarme réglée, un signal d’alarme retentit pendant chaque jour environ 

60 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

Réglage de l’heure d’alarme

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

c) Fonction chronomètre

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le chronomètre.
•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour arrêter à nouveau le chronomètre.
•  La touche ST/STP (3) permet de redémarrer le chronomètre.
•  Appuyez sur la touche RESET (1) une fois que le chronomètre est arrêté, pour le 

réinitialiser à « 0:00:00 ».

•  Pendant que le chronomètre est en marche, appuyez sur la touche RESET (1) pour 

afficher le temps intermédiaire. Le temps intermédiaire s’affiche, mais le chrono-

mètre continue à fonctionner à l’arrière-plan.

•  Appuyez à nouveau sur la touche RESET (1) pour revenir à l’affichage normal du 

chronomètre.

d) Heure du deuxième fuseau horaire

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3). L’affichage des minutes est modifié 

par incréments de 30 minutes.

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

Éclairage

Appuyez sur la touche LIGHT (4) pour activer l’éclairage de l’écran pendant quelques 

secondes.

Remplacement des piles

  Gardez les piles hors de la portée des enfants.

 

 Ne laissez pas traîner les piles ; les enfants ou les animaux domestiques 
pourraient les avaler. Dans le cas d’ingestion, consultez immédiatement un 
médecin.

 

 En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endom-
magées peuvent causer des brûlures cutanées. Veuillez donc utiliser des 
gants de protection appropriés. 

 

 Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le 
feu. Risque d’explosion !

 

 Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. 
Vous courriez un risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechar-
geables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur de piles re-
chargeables approprié.

 

 Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les 
pôles p et négatif/-).

•  Si l’écran ne montre plus rien ou si les contrastes de l’écran sont faibles, la batterie 

doit être changée.

•  Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils 

spéciaux d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.

•  Le fond du boîtier doit être dévissé pour le remplacement de la pile.
•  Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal. 

Il faut toutefois éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par exemple une 

chute sur un sol dur. Cela risque d’endommager le mouvement.
L’indication 10 BAR ou WATER RESIST 10 BAR signifie que la montre peut être utilisée 

pendant le bain, la natation, le lavage du véhicule, sous la douche, etc.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur.
N’appuyez jamais sur les touches sous l’eau.

Maintenance et nettoyage

Pour nettoyer la montre, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour enlever 

des salissures plus importantes de la montre, le chiffon peut être légèrement humidifié 

à l’eau tiède.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le casser.

Élimination

a) Produit

  

 Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent 

pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-

ment aux dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.

b) Piles et batteries

L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 

usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les 

jeter dans les ordures ménagères !
 

 Les piles et batteries rechargeables contenant des substances polluantes 

sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de 

les éliminer avec les ordures ménagères. Les désignations pour les princi-

paux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indi-

cation se trouve sur la pile/batterie, par ex. sous le symbole de la poubelle 

dessiné à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récu-

pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/

piles rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l’en-

vironnement.

Caractéristiques techniques

Tension de fonctionnement ...............3 V/CC
Pile .........................................................1x pile à bouton au lithium CR2025
Autonomie de la pile ...........................env. 2 ans
Étanchéité ............................................10 BAR
Poids......................................................60 g

Summary of Contents for 1414017

Page 1: ...en hohen Temperaturen starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei se oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig ...

Page 2: ...en verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig nete Schutzhandschuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batte...

Page 3: ...bed above will lead to damage to this product and will expose you to additional risks such as short circuits fire electrical shocks etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all times This product complies with the applicable national and European requirements All names of companies and products are the trademarks of the respective owners A...

Page 4: ... There is a danger of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries risk of explosion Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please observe the correct polarity plus and minus when inserting the battery If the display does not show anything or display contrast decreases the battery has to be replaced Replacing the batter...

Page 5: ...traîne l apparition de risques de courts circuits d in cendies etc Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprise et les appellations d appareil figurant dans ce ma nuel d utilisation sont des marques déposées de leur...

Page 6: ...itées démontées ni jetées dans le feu Risque d explosion Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées Vous courriez un risque d explosion Ne rechargez que les piles rechar geables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles re chargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles positif et négatif Si l écran ne...

Page 7: ...n Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product Daarnaast bestaat het risico van bijv kortsluiting brand enz Het samengestelde product dient niet aangepast resp omgebouwd te worden Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn...

Page 8: ...l geschikte beschermende hand schoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Ex plosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Als de display niets meer weerge...

Reviews: