background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-

weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

b) Alarmfunktion

Aktivierung bzw. Deaktivierung der Alarmfunktion

•  Um das Stundensignal bzw. den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren, drücken 

Sie die Taste ST/STP (3). Bei aktiviertem Stundensignal erscheint ein Glockensym-

bol oben im Display. Bei aktiviertem Alarm erscheint ein Alarmsymbol oben im Dis-

play.

•  Zur eingestellten Alarmzeit ertönt jeden Tag ca. 60 Sekunden lang ein Alarmton. 

Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton abzuschalten.

Einstellung der Alarmzeit

•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Stundenanzeige auszuwählen.
•  Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste MODE (2), um die Minutenanzeige zu wählen.
•  Stellen Sie die Minutenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Einstellung zu speichern.

c) Stoppuhrfunktion

•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um die Stoppuhr zu starten.
•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um die Stoppuhr wieder anzuhalten.
•  Mit der Taste ST/STP (3), kann die Stoppuhr erneut gestartet werden.
•  Drücken Sie die Taste RESET (1) nachdem die Stoppuhr gestoppt wurde, um die 

Stoppuhr auf „0:00:00“ zurückzusetzen.

•  Während die Stoppuhr läuft können Sie durch Betätigung der Taste RESET (1) eine 

Zwischenzeit anzeigen. Die Anzeige zeigt die Zwischenzeit an, die Stoppuhr läuft 

jedoch im Hintergrund weiter.

•  Drücken Sie die Taste RESET (1) erneut, um wieder zur laufenden Stoppuhranzeige 

zurückzukehren.

d) Uhrzeit der zweiten Zeitzone

•  Drücken Sie die Taste RESET (1)  um die Stundenanzeige auszuwählen.
•  Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste MODE (2), um die Minutenanzeige zu wählen.
•  Stellen Sie die Minutenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein. Die Minutenanzeige 

wird in 30 Minuten-Schritten verändert.

•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Einstellung zu speichern.

Beleuchtung

•  Drücken Sie die Taste LIGHT (4), um die Ziffernblattbeleuchtung für einige Sekunden 

einzuschalten.

Batteriewechsel

 

Batterien gehören nicht in Kinderhände.

 

 Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass 
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Fal-
le eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.

 

 Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der 
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe. 

 

 Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen 
werden. Es besteht Explosionsgefahr!

 

 Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen 
werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene 
Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.

 

 Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und 
Minus/- beachten).

•  Wenn das Display nichts mehr anzeigt oder der Displaykontrast schwächer wird, 

muss die Batterie gewechselt werden.

•  Der Batteriewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt werden, der über 

spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt.

•  Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgeschraubt.
•  Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden.

Wasser- und Stossfestigkeit

Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht 

extremen Stößen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. 

Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden.
Die Bezeichnung 10 BAR bzw. WATER RESIST 10 BAR bedeutet, dass die Uhr zum 

Baden, Schwimmen, Autowaschen, Duschen usw. geeignet ist.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Taucheruhr.
Betätigen Sie die Tasten niemals unter Wasser.

Wartung und Reinigung

Zur Reinigung der Uhr genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere 

Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet 

werden.
Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch führen.

Entsorgung

a) Produkt

  

 Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-

den gesetzlichen Bestimmungen.

 

 Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese ge-

trennt vom Produkt.

b) Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-

brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist 

untersagt!
 

 Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol 

gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin-

weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: 

Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batte-

rien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen 

Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver-

kauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um-

weltschutz.

Technische Daten

Betriebsspannung.............................. 3 V/DC
Batterie ................................................ 1x Lithium-Knopfzelle CR2025
Batterielebensdauer.......................... ca. 2 Jahre
Wasserdichtigkeit .............................. 10 BAR
Masse .................................................. 60 g

Summary of Contents for 1414017

Page 1: ...en hohen Temperaturen starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei se oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig ...

Page 2: ...en verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig nete Schutzhandschuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batte...

Page 3: ...bed above will lead to damage to this product and will expose you to additional risks such as short circuits fire electrical shocks etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all times This product complies with the applicable national and European requirements All names of companies and products are the trademarks of the respective owners A...

Page 4: ... There is a danger of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries risk of explosion Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please observe the correct polarity plus and minus when inserting the battery If the display does not show anything or display contrast decreases the battery has to be replaced Replacing the batter...

Page 5: ...traîne l apparition de risques de courts circuits d in cendies etc Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprise et les appellations d appareil figurant dans ce ma nuel d utilisation sont des marques déposées de leur...

Page 6: ...itées démontées ni jetées dans le feu Risque d explosion Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées Vous courriez un risque d explosion Ne rechargez que les piles rechar geables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles re chargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles positif et négatif Si l écran ne...

Page 7: ...n Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product Daarnaast bestaat het risico van bijv kortsluiting brand enz Het samengestelde product dient niet aangepast resp omgebouwd te worden Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn...

Page 8: ...l geschikte beschermende hand schoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Ex plosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Als de display niets meer weerge...

Reviews: