Renkforce 1414017 Manual Download Page 5

Caractéristiques

• Chronomètre
•  Affichage d’un deuxième fuseau horaire
•  Fonction de calendrier
•  Fonction d’alarme et signal horaire
•  Éclairage du cadran

Pièces détachées et éléments de commande

(1)  Touche RESET
(2)  Touche MODE
(3)  Touche ST/STP
(4)  Touche LIGHT

Sélection du mode de fonctionnement

•  La touche MODE (2) permet de sélectionner le mode de fonctionnement de la 

montre-bracelet. 

•  Appuyez sur la touche MODE (2) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhai-

té s’affiche :

 

 

 

Heure avec date 

fonction d’alarme (AL)

 

 

  

 

Chronomètre (SP)  heure de deuxième fuseau horaire (T2)

Modes de fonctionnement

   Lorsque la touche ST/STP (3) est maintenue enfoncée pendant le réglage, la 

valeur à régler défile en continu.

a) Affichage de l’heure

Format d’affichage

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour définir le format d’affichage de l’heure (format 

12h ou 24h).

•  Lors du choix du format 12h, en plus de l’affichage de l’heure sous la forme 12:00 

pour l’après-midi, apparaît le symbole PM sur l’écran. 

Affichage du calendrier

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour passer de l’affichage de l’heure à celui de la 

date.

•  L’année, le mois et la date sont affichés aussi longtemps que la touche ST/STP (3) 

est appuyée.

Réglage de l’heure

•  Appuyez sur la touche RESET (1) jusqu’à ce que l’affichage des secondes clignote.
•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour remettre l’affichage des secondes à « 00 ».
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage 

(heures).

•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Réglez les autres valeurs (minutes, année, mois et date) comme décrit ci-dessus. La 

touche MODE (2) permet de sélectionner la valeur à régler, tandis que la touche ST/

STP (3) modifie la valeur à régler.

•  Après avoir réglé l’heure, appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les 

réglages.

F

  Mode d‘emploi

  Montre-Bracelet à quartz Shaddow

 

N° de commande 

Utilisation conforme

Cette montre-bracelet sert à afficher l’heure et la date, ainsi que l’heure d’un deu-

xième fuseau horaire. Naturellement, une fonction d’alarme et un chronomètre sont 

intégrés.
Elle ne doit être alimentée que par une pile (pour le type, voir « Caractéristiques tech-

niques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détériora-

tion du produit ; de plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’in-

cendies etc.
Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en 

vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce ma-

nuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous 

droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Montre-bracelet à quartz
•  Mode d’emploi

 

Mode d‘emploi actualisé :    

1.  Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans 

votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 

2.   Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez 

le numéro de commande correspondant dans le champ de 

recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez 

télécharger les documents trouvés.

Explications des symboles

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-

nement et de l’utilisation du produit. 

   Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d’utilisation 

particuliers.

Consignes de sécurité

 

 Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service du produit. Il 
contient des informations importantes concernant son fonctionnement.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité 
pour les dommages consécutifs ! 

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou 
d’un non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie 
prend fin !

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier 

soi-même l’appareil.

 

•   N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibra-

tions ou à de fortes contraintes mécaniques.

 

•   Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode 

de fonctionnement ou à la sécurité de l’appareil.

 

•   Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des 

enfants.

 

•   Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait 

devenir un jouet dangereux pour les enfants.

 

•   Ce produit doit être manipulé avec prudence. Des coups, des chocs ou 

une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•   Respectez également les autres consignes de sécurité dans les différents 

chapitres de ce mode d’emploi.

1414017

Summary of Contents for 1414017

Page 1: ...en hohen Temperaturen starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei se oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig ...

Page 2: ...en verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeig nete Schutzhandschuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batte...

Page 3: ...bed above will lead to damage to this product and will expose you to additional risks such as short circuits fire electrical shocks etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all times This product complies with the applicable national and European requirements All names of companies and products are the trademarks of the respective owners A...

Page 4: ... There is a danger of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries risk of explosion Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please observe the correct polarity plus and minus when inserting the battery If the display does not show anything or display contrast decreases the battery has to be replaced Replacing the batter...

Page 5: ...traîne l apparition de risques de courts circuits d in cendies etc Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprise et les appellations d appareil figurant dans ce ma nuel d utilisation sont des marques déposées de leur...

Page 6: ...itées démontées ni jetées dans le feu Risque d explosion Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées Vous courriez un risque d explosion Ne rechargez que les piles rechar geables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles re chargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles positif et négatif Si l écran ne...

Page 7: ...n Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product Daarnaast bestaat het risico van bijv kortsluiting brand enz Het samengestelde product dient niet aangepast resp omgebouwd te worden Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn...

Page 8: ...l geschikte beschermende hand schoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Ex plosiegevaar Laad gewone niet oplaadbare batterijen niet op explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Als de display niets meer weerge...

Reviews: